"security agency" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالة الأمن
        
    • لوكالة الأمن
        
    • جهاز الأمن
        
    • ووكالة الأمن
        
    • وكالة أمن
        
    • جهاز أمن
        
    • الوكالات الأمنية
        
    • وكالة أمنية
        
    • سرية الأمن
        
    • سفارة الاتحاد
        
    • وكالة للأمن
        
    • لهيئة الأمن
        
    • لجهاز الأمن
        
    • الأمن الجمهوري
        
    • الوكالة الوطنية للأمن
        
    In the opinion of Internal Security Agency, the areas listed in this point can profit from receiving technical support. UN ترى وكالة الأمن الداخلي أن المجالات المدرجة في هذه النقطة يمكن أن تستفيد من تلقي الدعم التقني.
    The National Security Agency conducts worldwide surveillance-- fax, phones, satellite communication. Open Subtitles وكالة الأمن القومى تجرى مراقبة عالمية.. الفاكس,الهاتف أتصالات القمر الصناعى
    Khalid Ahmad Officer, Economic Security and Fighting Corruption, National Security Agency UN موظف مسؤول، الأمن الاقتصادي ومكافحة الفساد، وكالة الأمن الوطني
    3 meetings to advise the Timorese border Security Agency on a border security plan for the elections UN عقد ثلاثة اجتماعات لتقديم المشورة لوكالة الأمن الحدودي التيمورية بشأن وضع خطة للأمن الحدودي لإجراء الانتخابات
    The Internal Security Agency also possesses certain competences in this field. UN ولدى جهاز الأمن الداخلي صلاحيات معينة أيضا في هذا المجال.
    The National Security Agency coordinates the activities of all security and law-enforcement Agencies in all joint operations. UN وتقوم وكالة الأمن الوطني بتنسيق أنشطة جميع الوكالات المسؤولة عن الأمن وإنفاذ القوانين في كافة العمليات المشتركة.
    The President assured the Monitoring Group of the cooperation of the Transitional Federal Government and in particular the National Security Agency under General Mohamed Warsame Darwish. UN وأكد الرئيس للفريق على تعاون الحكومة الاتحادية الانتقالية، وخاصة وكالة الأمن الوطني بقيادة الجنرال محمد ورسام درويش.
    Previously, National Security Agency officers had relied on the goodwill of individuals travelling to Monrovia to deliver their reports to headquarters. UN وكان ضباط وكالة الأمن الوطني يعتمدون في السابق على النوايا الحسنة للأفراد المسافرين إلى مونروفيا لتوصيل تقاريرهم إلى المقر.
    He refused to make any further comment, citing an ongoing Liberian National Security Agency investigation. UN ورفض الإدلاء بأي تعليق آخر، ذاكرا أن وكالة الأمن الوطنية تحقق في الأمر.
    The same amendment enabled the Chief of the Internal Security Agency to make recommendations to those organs in such a situation. UN ونفس التعديل أتاح لرئيس وكالة الأمن الداخلي طرح توصيات لتلك الأجهزة في مثل هذه الأحوال.
    The arrests are said to have been made by policemen, soldiers or officials of the National Security Agency. UN ويقال أن الاعتقالات تمت على أيدي شرطة أو جنود أو عاملين في وكالة الأمن الوطني.
    The disappearances are said to have been committed by policemen, soldiers or officials of the National Security Agency. UN ويقال إن الاعتقالات تمت على أيدي الشرطة أو الجيش أو عناصر في وكالة الأمن الوطني.
    The chairman of the Team is the Head of Internal Security Agency. UN ورئيس الفريق هو رئيس وكالة الأمن الداخلي.
    They were allegedly transferred to N'Djamena by members of the National Security Agency. UN ويُزعم أن أفراداً من وكالة الأمن الوطني نقلوهم إلى نجامينا.
    The disappearances are said to have been committed by policemen, soldiers or officials of the National Security Agency. UN ويقال إن الاعتقالات تمت على أيدي شرطة أو جنود أو عناصر في وكالة الأمن الوطني.
    Ministry of Justice, Ministry of Internal Affairs, Ministry of Foreign Affairs, National Security Agency UN وزارة العدل، وزارة الشؤون الداخلية، وزارة الشؤون الخارجية، وكالة الأمن الوطني
    Police manpower was increased for the operation by over 200 officers, bolstered with support from the National Security Agency and the Bureau of Immigration. UN وزيد قوام الشرطة من أجل القيام بالعملية بأكثر من 200 فرد، معززين بالدعم الذي تقدمه وكالة الأمن الوطني ومكتب الهجرة.
    :: 3 meetings to advise the Timorese border Security Agency on a border security plan for the elections UN :: عقد 3 اجتماعات لتقديم المشورة لوكالة الأمن الحدودي الإندونيسية بشأن وضع خطة للأمن الحدودي لإجراء الانتخابات
    The author explains that the practice of informally approaching persons known to work for the internal Security Agency is the customary way for Libyan citizens to get information about missing family members. UN ويوضّح صاحب البلاغ أن الاتصال بشكل غير رسمي بالأشخاص المعروف أنهم يعملون لحساب جهاز الأمن الداخلي هو الطريقة التي اعتاد المواطنون الليبيون اتباعها للحصول على معلومات عن الأقارب المختفين.
    Those armouries belong to the armed forces, the national police, the Executive Protection Service and the National Security Agency. UN وتلك الموجودات تخص القوات المسلحة، والشرطة الوطنية، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين، ووكالة الأمن الوطني.
    Some progress has also been achieved in obtaining access to State Security Agency archives. UN وأحرز أيضا شيء من التقدم فيما يتعلق بالوصول إلى محفوظات وكالة أمن الدولة.
    Lebanon had established a military Security Agency to control land borders. UN 40- وأنشأت لبنان جهاز أمن عسكري لمراقبة الحدود البرية.
    Eyewitness and Security Agency officials counted 40 personnel in total during these incidents, although the Group believes the figure could be substantially higher. UN وأحصى شهود عيان ومسؤولون في الوكالات الأمنية ما مجموعه 40 فردا خلال هذه العمليات، على الرغم من أن الفريق يعتقد أن الرقم قد يكون أعلى بكثير.
    Special meetings are convened at the request of any Security Agency which is a member of the intelligence community. UN وتعقد جلسات خاصة بناء على طلب أية وكالة أمنية من أعضاء مجتمع الاستخبارات.
    The author was then arrested and driven to the headquarters of the Security Agency, the Republican Security Company (CRS), one street away from his university residence. UN وأُلقِي القبض على صاحب البلاغ واقتيد إلى مقر سرية الأمن الجمهوري الذي يبعد شارعاً واحداً عن مسكنه الجامعي. ونعته عناصر الأمن الجمهوري ب " المعتدي " ، وهددوه بالموت.
    Are you acquainted with members of any Soviet Security Agency? Open Subtitles هل تصادفت مع اعضاء من سفارة الاتحاد السوفييتي؟
    2.5 The ICR shall oversee the development of a domestic Security Agency, as specified in Annex VIII of this Settlement. UN 2-5 يشرف الممثل المدني الدولي على إنشاء وكالة للأمن الداخلي على النحو المحدد في المرفق الثامن.
    The criminals sentenced to correctional punishment are typically economic or violent criminals, rather than political criminals, and would be detained in the correctional centres managed by the correctional bureau of the People's Security Agency. UN إن المجرمين المحكوم عليهم بعقوبة في إصلاحية هم عادة مجرمون ارتكبوا جرائم اقتصادية أو عنيفة، أكثر مما هم مجرمون سياسيون، ويسجن هؤلاء في مراكز إصلاحيات يديرها مكتب الإصلاحيات التابع لهيئة الأمن الشعبي.
    The Committee is chaired by the director general of the National Security Agency and includes the leaders of the security services, the police, border guards, and the Co-ordination Centre of Organised Crime. UN ويرأس اللجنة المدير العام لجهاز الأمن القومي وتضم قادة الإدارات الأمنية والشرطة وحرس الحدود ومركز التنسيق لمكافحة الجريمة المنظمة.
    The National Food Security Agency is able to regulate prices for basic foodstuffs. UN وتقوم الوكالة الوطنية للأمن الغذائي بتنظيم أسعار السلع الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus