6. Development and improvement of security and judicial measures | UN | 6- في مجال تطوير وتشديد الإجراءات الأمنية والقضائية |
Development and tightening up of security and judicial measures | UN | :: تطوير وتشديد الإجراءات الأمنية والقضائية |
Developing and tightening security and judicial measures | UN | في مجال تطوير وتشديد الإجراءات الأمنية والقضائية |
security and judicial systems needed to become more accountable, particularly to marginalized populations. It was critical to ensure that children did not come into conflict with the law by developing imaginative ways to divert them. | UN | فأصبح من الضروري أن تصبح نظم الأمن والقضاء أكثر مساءلة وخاصة بالنسبة إلى تهميش السكان فمن الأمور الحاسمة ضمان ألا يرتكب الأطفال ما يخالف القانون وذلك باستنباط وسائل حاذقة لتحويلهم عن ذلك. |
43. Egypt noted that the Government had prioritized human rights, and urged it to restore security, democratic governance and constitutional order through effective security and judicial institutions. | UN | 43- ولاحظت مصر أن الحكومة أعطت الأولوية لحقوق الإنسان، وحثتها على إعادة إحلال الأمن والحكم الديمقراطي والنظام الدستوري من خلال إنشاء مؤسسات أمنية وقضائية فعالة. |
Continued broad political support is needed for the security and judicial authorities to combat impunity in respect of acts of violence. | UN | وثمة حاجة إلى دعم سياسي واسع ومستمر للسلطات الأمنية والقضائية لمكافحة إمكانية إفلات مرتكبي أعمال العنف من العقاب. |
social order, security and judicial activity | UN | النظام الاجتماعي والأنشطة الأمنية والقضائية |
Continued broad political support is also needed for the security and judicial authorities to combat impunity in respect of acts of violence. | UN | والسلطات الأمنية والقضائية بحاجة أيضا إلى استمرار الدعم السياسي الواسع لمكافحة إفلات مرتكبي أعمال العنف من العقاب. |
The Council also stresses the need to support the security and judicial authorities so as to combat impunity in respect of acts of violence. | UN | ويؤكد المجلس أيضا ضرورة تقديم الدعم إلى السلطات الأمنية والقضائية بما يمكنها من مكافحة الإفلات من العقاب في ما يتعلق بأعمال العنف. |
Developing a system for the resolution of juvenile cases involving minor offences and matters requiring conciliation by the various security and judicial authorities, in partnership with civil society institutions, in order to avoid entering into judicial proceedings; | UN | استحداث نظام تسوية قضايا الأحداث لدى الجهات الأمنية والقضائية المختلفة بالشراكة مع مؤسسات المجتمع المدني وذلك في المخالفات والجنح الصلحية البسيطة لغايات تلافي الدخول في الإجراءات القضائية؛ |
Continued broad political support is needed for the security and judicial authorities to combat impunity in respect of all acts of violence. | UN | ومن الضروري مواصلة توفير الدعم السياسي الواسع النطاق للسلطات الأمنية والقضائية لمكافحة الإفلات من العقاب في ما يتعلق بكل أعمال العنف. |
Equally important is the enhancement of the capacity of national institutions dealing with security and judicial matters so that they can be safeguarded against impunity. | UN | ومما يحظى بنفس الأهمية تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية التي تتعامل مع المسائل الأمنية والقضائية لكي تتسنى حمايتها من الإفلات من العقاب. |
61. Strengthening the accountability and oversight of security and judicial institutions is an essential part of sovereignty. | UN | 61 - وتعزيز مساءلة ومراقبة المؤسسات الأمنية والقضائية جزء أساسي من السيادة. |
529. The following actions have been taken to develop and tighten security and judicial measures: | UN | 529- وفي مجال تطوير وتشديد الإجراءات الأمنية والقضائية تم القيام بما يلي: |
It also addresses human rights aspects of criminal justice reform, the use of the death penalty, compulsory drug treatment centres and security and judicial responses to terrorism. | UN | وتتناول الورقة أيضا جوانب حقوق الإنسان المتعلقة بإصلاح قطاع العدل الجنائي، وتطبيق عقوبة الإعدام، ومراكز علاج متعاطي المخدرات إجباريا، والتصدي للإرهاب من الناحية الأمنية والقضائية. |
A. Capacity-building of security and judicial authorities | UN | ألف - بناء قدرات السلطات الأمنية والقضائية |
Legislative developments -- security and judicial measures | UN | :: في مجال تطوير التشريعات - تطوير الإجراءات الأمنية والقضائية |
In particular, we strongly believe that reform of the security and judicial sectors and the strengthening of the rule of law are areas that must be addressed at the early stages of post-conflict situations in order to ensure a foundation for smooth reconstruction. | UN | وعلى وجه الخصوص، نعتقد اعتقادا راسخا بأن إصلاح قطاعي الأمن والقضاء وتعزيز سيادة القانون هي مجالات تنبغي معالجتها في المراحل المبكرة لحالات ما بعد النزاع بغية توفير الأساس لإعادة الإعمار على نحو سلس. |
As part of its peace consolidation efforts, the Government, in collaboration with the British Department for International Development, the Commonwealth and bilateral partners, had undertaken security and judicial sector reform. | UN | وكجزء من الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز السلم، قامت بإصلاح قطاع الأمن والقضاء بالتعاون مع وزارة التنمية الدولية البريطانية والكمنولث والشركاء الثنائيين. |
:: Consultations with ECOWAS, security institutions, civil society and development partners, including the European Union, Governments and private foundations in the subregion on the reform of security and judicial sectors | UN | :: عقد مشاورات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمؤسسات الأمنية والمجتمع المدني وشركاء التنمية، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، والحكومات والمؤسسات الخاصة في المنطقة دون الإقليمية بشأن إصلاح قطاعي الأمن والقضاء |
36. MONUSCO will continue to provide support, as required, in operationalizing and implementing a national and comprehensive vision and strategy for the security and justice sectors, including in the area of transitional justice, in order to establish democratic, accountable and professionalized national security and judicial institutions. | UN | 36 - وستواصل البعثة تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، في تفعيل وتنفيذ استراتيجية ورؤية شاملتين على الصعيد الوطني من أجل قطاعي الأمن والعدالة، بما يشمل مجال العدالة الانتقالية، من أجل إقامة مؤسسات أمنية وقضائية وطنية تتسم بالديمقراطية والخضوع للمساءلة والطابع المهني. |