"security and operational" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمنية والتشغيلية
        
    • الأمنية والتنفيذية
        
    • الأمنية والمتعلقة بالعمليات
        
    • أمنية وتشغيلية
        
    • والأمنية والتشغيلية
        
    • والأمنية والتنفيذية
        
    Given the challenging operating environments in Iraq and Afghanistan, the main cost drivers are security and operational requirements, including military personnel, air and ground transport, and secure facilities. UN ونظراً إلى صعوبة ظروف العمل في العراق وأفغانستان، تمثل المتطلبات الأمنية والتشغيلية العناصر الرئيسية المسببة للتكلفة.
    For security and operational reasons, there must be more than one entry/exit for the personnel travelling on the platform. UN وللأسباب الأمنية والتشغيلية يجب أن يكون هناك أكثر من منفذ لدخول/خروج الأفراد الذين يُنقلون على المنصة.
    An increase in the number of UNAMI staff in Iraq will depend on a comprehensive and realistic assessment within the context of prevailing security and operational conditions. UN وأية زيادة في عدد موظفي البعثة في العراق ستعتمد على إجراء تقييم شامل وواقعي يضع في الاعتبار الأوضاع الأمنية والتشغيلية السائدة.
    The deployment of all civilian police personnel would be conducted in a phased manner, beginning in Abidjan in the south and Bouaké in the north, and gradually expanding throughout the country, depending on the security and operational requirements on the ground. UN وسيجري نشر جميع موظفي الشرطة المدنية بصورة تدريجية، بدءا بأبيدجان في الجنوب وبواكيه في الشمال، مع التوسع تدريجيا إلى جميع مناطق البلد، تبعا للمقتضيات الأمنية والتنفيذية القائمة في الميدان.
    V. security and operational issues UN خامسا - المسائل الأمنية والمتعلقة بالعمليات
    The project plan is amended to reflect emerging projects and those projects deferred due to security and operational imperatives. UN ويجري تخضع تحديث هذه الخطة لتعكس المشاريع التي أُنشئت حديثا وتلك التي تأجل تنفيذها لدواعي أمنية وتشغيلية.
    IV. security and operational issues UN رابعا - المسائل الأمنية والتشغيلية
    IV. security and operational issues UN رابعا - القضايا الأمنية والتشغيلية
    VI. security and operational issues UN سادسا - القضايا الأمنية والتشغيلية
    8. The range of United Nations initiatives and activities to be implemented in 2011 will remain contingent on the availability of necessary resources and the evolving security and operational environment. UN 8 - وسيظل نطاق مبادرات وأنشطة الأمم المتحدة المزمع تنفيذها في عام 2011 متوقفا على توافر الموارد اللازمة وعلى تطور البيئة الأمنية والتشغيلية.
    IV. security and operational issues UN رابعا - المسائل الأمنية والتشغيلية
    security and operational issues UN المشاكل الأمنية والتشغيلية
    security and operational issues UN المشاكل الأمنية والتشغيلية
    D. security and operational issues UN دال - القضايا الأمنية والتشغيلية
    IV. security and operational issues UN رابعا - المسائل الأمنية والتشغيلية
    IV. security and operational issues UN رابعا - القضايا الأمنية والتشغيلية
    V. security and operational issues UN خامسا - القضايا الأمنية والتنفيذية
    IV. security and operational issues UN رابعا - المسائل الأمنية والتنفيذية
    On 5 April, UNMIS established a regional operations centre in Juba with a view to coordinating all security and operational information for Southern Sudan and ensuring integrated conflict analysis and subsequent recommendations to prevent, manage or resolve conflict throughout Southern Sudan. UN وفي 5 نيسان/أبريل، أنشأت البعثة مركزا إقليميا للعمليات في جوبا بغية تنسيق كافة المعلومات الأمنية والمتعلقة بالعمليات في جنوب السودان، وكفالة التحليل المتكامل للنزاعات، والتقدم بتوصيات بعد ذلك لمنع النزاعات أو إدارتها أو تسويتها في جميع أنحاء جنوب السودان.
    For security and operational expediency reasons, the Joint Mission Back Office and Office of the Special Coordinator located in Cyprus will be situated within the UNFICYP protected area and will be upgraded, as necessary. UN ولأسباب أمنية وتشغيلية تتطلب الاستعجال، سيوضع مكتب البعثة المشتركة الخلفي ومكتب المنسقة الخاصة الموجودين في قبرص داخل المنطقة المشمولة بحماية قوة الأمم المتحدة في قبرص، وسوف يجري تحسينهما، حسب الاقتضاء.
    28. The Strategic Military Cell was established to deal with the particular military, security and operational demands placed on UNIFIL in implementing Security Council resolution 1701 (2006). UN 28 - أنشئت الخلية العسكرية الاستراتيجية لتلبية المطالب العسكرية والأمنية والتشغيلية الخاصة التي تقع على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لدى تنفيذها قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    The SACB Consultative Committee is a monthly forum open to the general public in which updates on the current political, security and operational situation are provided. UN واللجنة الاستشارية للهيئة هي منتدى شهري مفتوح للجمهور العام، تتوفر فيه آخر المعلومات عن الحالة السياسية والأمنية والتنفيذية الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus