"security and stability in europe" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷمن والاستقرار في أوروبا
        
    • للأمن والاستقرار في أوروبا
        
    • قضايا الأمن والاستقرار في أوروبا
        
    We recognize that the CSCE can play a leading role in the strengthening of security and stability in Europe. UN إننا نقدر أن مؤتمر اﻷمن والتعاون يمكن أن يلعب دورا رائدا في تعزيز اﻷمن والاستقرار في أوروبا.
    The mandate of the Forum for Security Cooperation is broad enough in terms of enhancing security and stability in Europe. UN فولاية المنبر واسعة بما فيه الكفاية من حيث تعزيز اﻷمن والاستقرار في أوروبا.
    They are thus also a contribution to security and stability in Europe as a whole. UN وبذلك فهما يشكلان أيضا مساهمة في توطيد اﻷمن والاستقرار في أوروبا بأسرها.
    All of these issues have set the stage for a new approach to the question of security and stability in Europe, which has emerged as the major issue of political importance in the old continent. UN وهذه المسائل كلها هيأت الساحة لنهج جديد لمسألة اﻷمن والاستقرار في أوروبا التي ظهرت باعتبارها مسألة كبرى ذات أهمية سياسية في القارة القديمة.
    25. Cooperation between the Office for Drug Control and Crime Prevention and OSCE has increased substantially since OSCE began to give a higher priority to the issues of illicit drugs, organized crime, and terrorism, which are serious threats to security and stability in Europe. UN 25 - ازداد حجم التعاون بشكل ملموس بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا منذ شروع المنظمة في إعطاء أولوية ذات أهمية أعلى للمسائل المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والإرهاب، والتي تشكل تهديدات خطيرة للأمن والاستقرار في أوروبا.
    11. We also started a dialogue on security and stability in Europe. UN 11- وشرعنا كذلك في إجراء حوار بشأن قضايا الأمن والاستقرار في أوروبا.
    The European Council regards the narrowing of the gap between the countries of Central and Eastern Europe and the European Union and Western European Union (WEU) as a contribution to security and stability in Europe. UN ويعتبر المجلس اﻷوروبي تضييق الفجوة بين بلدان وسط وشرق أوروبا والاتحاد اﻷوروبي واتحاد أوروبا الغربية إسهاما في تحقيق اﻷمن والاستقرار في أوروبا.
    Since the beginning of the Conference on Security and Cooperation in Europe process in the 1970s, Malta has consistently promoted the idea that security and stability in Europe is inextricably linked to security and stability in the Mediterranean region. UN منذ بدء عملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في السبعينات عملت مالطة باستمرار على النهوض بفكرة الترابط الذي لا فكاك منه بين اﻷمن والاستقرار في أوروبا واﻷمن والاستقرار في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    The North Atlantic Treaty Organization (NATO) has launched its " partnership for peace " programme with a view to increasing security and stability in Europe. UN وقد شرعت منظمة حلف شمال اﻷطلسي في تنفيذ برنامجها المسمى " شراكة من أجل السلم " بغية زيادة اﻷمن والاستقرار في أوروبا.
    Ukraine's decision to renounce the possession of nuclear weapons and to accede to the NPT as a non—nuclear—weapon State greatly contributed to the strengthening of security and stability in Europe and earned my country special stature in the world community. UN وأما القرار الذي اتخذته أوكرانيا بالتخلي عن حيازة اﻷسلحة النووية وبالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، فقد ساهم مساهمة كبيرة في تعزيز اﻷمن والاستقرار في أوروبا وفي منح بلدي مركزاً خاصاً في المجتمع الدولي.
    I assume that the deep attachment of the States Parties to the CFE Treaty to the cause of strengthening security and stability in Europe will permit agreements to be arrived at which take full account of the security interests both of Azerbaijan and, of course, of its neighbouring States. UN وأنا أفترض أن ارتباط الدول اﻷطراف في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ارتباطا شديدا بقضية تعزيز اﻷمن والاستقرار في أوروبا سيتيح التوصل إلى اتفاقات تراعى فيها بالكامل المصالح اﻷمنية ﻷذربيجان، وللدول المجاورة لها أيضا بالطبع.
    The Conference, held on the initiative of President Leonid Kuchma, takes place in the spirit of the Vilnius 1997 Conference, " Coexistence of Nations and Good Neighbourly Relations: the Guarantee of security and stability in Europe " . UN ويعقد هذا المؤتمر، الذي أقيم بناء على مبادرة من الرئيس ليونيد كوتشما، استرشادا بروح مؤتمر فيلنيوس لعام ١٩٩٧ " : التعايش بين اﻷمم وعلاقات حسن الجوار - ضمان اﻷمن والاستقرار في أوروبا " .
    Final Statement by the President of the Republic of Lithuania and the President of the Republic of Poland at the Conference on Coexistence of Nations and Good-Neighbourly Relations - the Guarantee of security and stability in Europe, issued at UN بيان نهائي صادر عن رئيسي جمهورية بولنـدا ورئيس جمهورية ليتوانيــا بشأن مؤتمــر التعايش وعلاقــات حسن الجــوار بين الدول - ضمان اﻷمن والاستقرار في أوروبا - في فيلنيوس يوم ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧
    - Recommending any new commitments, structures or arrangements within the OSCE framework which would reinforce security and stability in Europe. UN - التوصية بأي التزامات أو هياكل أو ترتيبات جديدة في إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مما سيؤدي إلى تعزيز اﻷمن والاستقرار في أوروبا.
    In this connection, I would like to caution unambiguously that neglect of the principles of territorial integrity and the inviolability of frontiers, which form a basis of the comprehensive security system, as well as ungrounded territorial claims to the States of the region, whoever makes them, represent a dangerous precedent that undermines security and stability in Europe. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحذر تحذيرا لا لبس فيه من أن إهمال مبدأي السلامة اﻹقليمية وعدم انتهاك الحدود، وهما المبدآن اللذان يشكلان أساس النظام اﻷمني الشامل، فضلا عن ادعاءات دول المنطقة من دون أساس بملكية اﻷراضي، كائنا من كان صاحب الادعاءات، يشكل سابقة خطيرة تزعزع اﻷمن والاستقرار في أوروبا.
    In this way, the Republic of Bulgaria contributed to increasing security and stability in Europe through the establishment of a stable, secure and verifiable balance of conventional armed forces at lower levels, as well as through increased openness and predictability of military activities. UN وبهذه الطريقة أسهمت جمهورية بلغاريا في زيادة اﻷمن والاستقرار في أوروبا عن طريق اقامة توازن مستقر أكيد قابل للتحقق بين القوات العسكرية التقليدية بمستوياتها الدنيا، وكذلك عن طريق زيادة الانفتاح في اﻷنشطة العسكرية وإمكانية التنبؤ بها.
    28. It is also in this spirit that ever since the 1975 Helsinki Final Act, the Government of Malta has continuously underscored the linkage that exists between security and stability in Europe and security and stability in the Mediterranean inasmuch as this forms an integral part of the notion of the indivisibility of security. UN ٨٢ - وبهذه الروح أيضا ما برحت حكومة مالطة، منذ وثيقة هلسنكي الختامية لعام ١٩٧٥، تؤكد باستمرار الرتباط القائم بين اﻷمن والاستقرار في أوروبا من ناحية واﻷمن والاستقرار في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط مــن الناحية اﻷخرى مـن حيث أن ذلك يشكل جــزءا لا يتجزأ مــن المفهوم القائل بأن اﻷمن كل لا يتجزأ.
    10. The CFE Treaty and CSBMs have greatly contributed to security and stability in Europe by increasing openness and transparency through information exchange and military contacts. UN ١٠ - لقد قدمت المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، كما قدمت تدابير بناء الثقة واﻷمن، مساهمة كبيرة في تحقيق اﻷمن والاستقرار في أوروبا من خلال زيادة الانفتاح والشفافية عبر تبادل المعلومات والاتصالات العسكرية.
    Therefore, it has become and remains the cornerstone of security and stability in Europe, in terms of the reduction of tensions owing to the accumulation of weapons through arms control at the regional level and of greater stability through confidence-building, transparency, predictability and information exchange among States parties to the Treaty. UN لذا أصبحت حجر الزاوية للأمن والاستقرار في أوروبا وستظل كذلك، حيث إنها تحد من التوترات الناشئة عن تكديس الأسلحة من خلال تحديد الأسلحة على الصعيد الإقليمي، وتحقق مزيدا من الاستقرار من خلال بناء تدابير الثقة بين الدول الأطراف والشفافية، وانتفاء المفاجئات، وتبادل المعلومات فيما بين الدول الأطراف في المعاهدة.
    11. We also started a dialogue on security and stability in Europe. UN 11 - وشرعنا كذلك في إجراء حوار بشأن قضايا الأمن والاستقرار في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus