"security assessments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقييمات الأمنية
        
    • تقييمات أمنية
        
    • للتقييمات الأمنية
        
    • تقييما أمنيا
        
    • عمليات تقييم لأمن
        
    • بتقييمات أمنية
        
    • تقييما لأمن
        
    • تقييمات الأمن
        
    • التقديرات الأمنية
        
    • تقييمات أمن
        
    • تقييماتها الأمنية
        
    • تقييم الوضع الأمني
        
    • عملية الملاحة
        
    • عمليات تقييم الأمن
        
    • التقييم الأمني
        
    security assessments indicate that the current situation presents a low threat to the safe and secure environment and freedom of movement. UN وتشير التقييمات الأمنية إلى أن الوضع الحالي يشكل تهديدا منخفض الدرجة لبيئة السلامة والأمن وحرية الحركة.
    Logistical preparations including security assessments were conducted. UN وأجريت التحضيرات اللوجستية بما فيها التقييمات الأمنية.
    Conducting of security briefings for all incoming United Nations personnel and issuance of monthly security assessments to the Mission management UN إجراء جلسات إحاطة أمنية لجميع الوافدين من أفراد الأمم المتحدة، وإصدار تقييمات أمنية شهرية لإدارة البعثة
    Conducting of security briefings for all incoming United Nations personnel and issuance of monthly security assessments to the Mission management UN :: إجراء جلسات إحاطة أمنية لجميع الوافدين من أفراد الأمم المتحدة، وإصدار تقييمات أمنية شهرية لإدارة البعثة
    Percentage of security assessments carried out in field offices UN النسبة المئوية للتقييمات الأمنية التي أُجريت في المكاتب الميدانية
    The Chief Military Liaison Officer prepared 12 monthly security assessments UN أعد كبير ضباط الاتصال العسكريين 12 تقييما أمنيا شهريا
    Based on recent security assessments, it is proposed to discontinue this office and abolish its approved staffing. UN واستنادا إلى التقييمات الأمنية الأخيرة، يُقترح إقفال هذا المكتب وإلغاء الوظائف المعتمدة له.
    Based on recent security assessments, it is proposed to discontinue this office and abolish its approved staffing. UN واستنادا إلى التقييمات الأمنية الأخيرة، يُقترح إقفال هذا المكتب وإلغاء الوظائف المعتمدة له.
    Based on recent security assessments, it is proposed to discontinue this office and abolish its approved staffing. UN واستنادا إلى التقييمات الأمنية الأخيرة، يُقترح إقفال هذا المكتب وإلغاء الوظائف المعتمدة له.
    Based on recent security assessments, it is proposed to discontinue this office and abolish its approved staffing. UN واستنادا إلى التقييمات الأمنية الأخيرة، يُقترح إقفال هذا المكتب وإلغاء الوظائف المعتمدة له.
    None of the authors were provided with a statement of reasons for these adverse security assessments. UN ولم يتلق أحد منهم توضيحات تبرر أسباب هذه التقييمات الأمنية السلبية.
    Mission-wide site security assessments UN التقييمات الأمنية للمواقع على نطاق البعثة
    security assessments conducted in 80% of critical country offices UN أُجريت تقييمات أمنية في 80 في المائة من المكاتب القطرية البالغة الأهمية
    security assessments conducted in 80% of critical country offices UN أُجريت تقييمات أمنية في نسبة 80 في المائة من المكاتب القطرية التي توجد فيها ظروف حرجة
    It also provides security assessments prior to organized return movements and monitors the implementation of agreed security plans by the local police. UN كما تقوم بتوفير تقييمات أمنية قبل تنظيم أعمال انتقال العائدين وترصد تنفيذ الشرطة المحلية للخطط الأمنية المتفق عليها.
    security assessments will be conducted prior to the eradication operations in 2007 both inside and outside Afghan development zones. UN وستجرى تقييمات أمنية قبل البدء في إتلاف المحاصيل في عام 2007 داخل مناطق التنمية الأفغانية وخارجها.
    Percentage of security assessments carried out in field offices UN النسبة المئوية للتقييمات الأمنية التي أُجريت في المكاتب الميدانية
    The reviewer will also conduct a periodic review of adverse security assessments every 12 months. UN وستُجري تلك الجهة أيضاً مراجعة دورية للتقييمات الأمنية السلبية مرة كل 12 شهراً.
    Residential security assessments conducted in accordance with minimum operational residential security standards for Kosovo UN تقييما أمنيا لأماكن الإقامة تم إنجازها وفقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة في كوسوفو
    Mission-wide site security assessments, including residential surveys for 120 residences UN إجراء عمليات تقييم لأمن المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك عمليات مسح 120 مكان إقامة
    In one particular case, UNMOs did not carry sufficient equipment to allow for their successful survival in the event of a forced escape and evasion or extraction; and even fewer were trained to undertake critical security assessments of their environment in order to prepare for unplanned occurrences. UN وفي حالة بالذات لم يكن المراقبون العسكريون يحملون معدات كافية تتيح لهم التمكن من النجاة في حالة الاضطرار إلى الهروب وتفادي الأسر أو التماس الإنقاذ؛ بل أن المراقبين العسكريين المدربين على الاضطلاع بتقييمات أمنية أساسية لبيئتهم من أجل التأهب للطوارئ غير المتوقعة كانوا أقل عددا.
    24 mission-wide site security assessments, 12 minimum operating residential security standards inspection assessments, 24 minimum operating security standards inspection assessments and 12 staff visits UN إجراء 24 تقييما لأمن المواقع على نطاق البعثة، و 12 تقييما للتحقق من استيفاء معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، و 24 تقييما للتحقق من استيفاء معايير العمل الأمنية الدنيا، و 12 زيارة موظفين
    In addition to the analysis carried out by RAP, in February 2003 the Service established an Integrated National security assessments Centre (INSAC), to facilitate collaborative efforts in the analysis and dissemination of intelligence. UN وبالإضافة إلى التحليل الذي أجراه الفرع في شباط/فبراير 2003، أنشأت الدائرة مركز تقييمات الأمن القومي المتكاملة لتيسير الجهود التعاونية في تحليل ونشر الاستخبارات.
    30 per cent of security assessments carried out in accordance with United Nations Department of Safety and Security risk management UN تم إجراء 30 في المائة من التقديرات الأمنية وفقاً لأسلوب إدارة المخاطر الذي تتبعه إدارة الأمم المتحدة للسلامة والأمن
    Phase III. That phase of the Partnership had included projects on three main subprogrammes: port security assessments and follow-on training, crisis management exercises and best practice workshops. UN وشملت تلك المرحلة من الشراكة مشاريع بشأن ثلاثة برامج فرعية، هي: تقييمات أمن الموانئ، وتدريبات المتابعة، وتمارين إدارة الأزمات، وحلقات العمل المعنية بأفضل الممارسات.
    The municipalities have not yet completed their local security assessments. UN ولم تنجز البلديات تقييماتها الأمنية المحلية حتى الآن.
    :: Mission expenses for field visits and security assessments are estimated at CFAF 100,000,000. UN :: وتقدر بدلات التنقل الميداني ونفقات تقييم الوضع الأمني بمبلغ 000 000 100 فرنك سيفا.
    Support compliance with the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code requiring member states to ensure vessels and port facilities conduct security assessments, develop security plans, and establish procedures for personnel security training. UN .دعم التقيد بقانون سلامة الملاحة والشحن الدوليين الشيء الذي يؤكد على الدول الأعضاء الالتزام بتسهيل عملية الملاحة واستعمال الموانئ مع تطوير خطط سلامة وتدريب العاملين عليها.
    23. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) organized national workshops and a regional workshop, mainly for the African region, to strengthen the capacity of national statistical institutions to conduct food security assessments. UN ٢٣ - ونظّمت منظمة الأغذية والزراعة حلقات عمل وطنية وحلقة عمل إقليمية، موجّهة للمنطقة الأفريقية بصورة أساسية، من أجل تعزيز قدرة المؤسسات الإحصائية الوطنية على إجراء عمليات تقييم الأمن الغذائي.
    security assessments for UNSOA locations in Nairobi and Mombasa were conducted. UN ونفذت عمليات التقييم الأمني لمواقع مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي ومومباسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus