"security assurances and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمانات اﻷمن
        
    • والضمانات الأمنية
        
    • الضمانات الأمنية
        
    • وضمانات الأمن
        
    • بضمانات اﻷمن
        
    • ضمانات أمن
        
    • بالضمانات الأمنية
        
    • ضمانات أمنية
        
    • لضمانات اﻷمن
        
    • التأكيدات الأمنية
        
    • والتأكيدات اﻷمنية
        
    • للضمانات اﻷمنية
        
    Concerning the mandate of the Ad Hoc Committee, the delegation was prepared to study both negative security assurances and positive security assurances. UN وفيما يتعلق بولاية اللجنة المخصصة، قال هذا الوفد إنه مستعد لدراسة كل من ضمانات اﻷمن السلبية وضمانات اﻷمن اﻹيجابية.
    Concerning the mandate of the Ad Hoc Committee, the delegation was prepared to study both negative security assurances and positive security assurances. UN وفيما يتعلق بولاية اللجنة المخصصة، قال هذا الوفد إنه مستعد لدراسة كل من ضمانات اﻷمن السلبية وضمانات اﻷمن اﻹيجابية.
    Nevertheless, Pakistan stands ready to engage in negotiations in the Conference on Disarmament on its other core issues, including nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. UN ومع ذلك، تبقى باكستان مستعدة للمشاركة في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن المسائل الأساسية الأخرى، بما فيها نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    We are also ready for negotiations on negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. UN ونحن على استعداد أيضاً، للتفاوض بشأن الضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    We need progress on disarmament, on negative security assurances, and on preventing an arms race in outer space. UN إننا نحتاج إلى التقدم بشأن نزع السلاح وضمانات الأمن السلبية وفيما يتصل بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The issues of negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space deserve adequate attention too. UN والمسألتان المتعلقتان بضمانات اﻷمن السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي تستحقان أيضا اهتماما كافيا.
    To complete the picture let me simply add that the issues of negative security assurances and outer space deserve adequate attention too. UN ولاستكمال الصورة، اسمحوا لي بأن أُضيف ببساطة أن مسألتي ضمانات اﻷمن السلبية والفضاء الخارجي تستحقان ما يكفي من الاهتمام أيضا.
    The Conference is expected to continue its efforts in the fields of negative security assurances and the promotion of transparency in armaments, including a ban on landmines. UN ومن المتوقع أن يواصل المؤتمر جهوده في مجالي ضمانات اﻷمن السلبية وتعزيز الشفافية في مجال التسلح، بما في ذلك فرض حظر على اﻷلغام اﻷرضية.
    The Conference is expected to continue its efforts in the fields of negative security assurances and the promotion of transparency in armaments, including a ban on landmines. UN ومن المتوقع أن يواصل المؤتمر جهوده في مجالي ضمانات اﻷمن السلبية وتعزيز الشفافية في مجال التسلح، بما في ذلك فرض حظر على اﻷلغام اﻷرضية.
    We support a two-track approach in the Conference on Disarmament: the search for a common formula for negative security assurances and parallel efforts by the five nuclear-weapon States to harmonize their respective negative security assurances. UN ونحن نؤيد اﻷخذ بنهج ثنائي المسار في مؤتمر نزع السلاح: البحث عن صيغة مشتركة لضمانات اﻷمن السلبية وبذل جهود موازية من جانب الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية لتنسيق ضمانات اﻷمن السلبية لكل منها.
    Those States which oppose negotiations in the Conference on Disarmament on nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space should come forward and explain their positions. UN ويتعين على الدول التي ترفض المفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح حول نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي أن تخرج عن صمتها وتشرح مواقفها.
    It must also continue its substantive discussions on the other priority topics of nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. UN كما ينبغي أن يواصل مناقشاته الجوهرية بشأن المواضيع الأخرى ذات الأولوية وهي نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The Korean peninsula, the future of the six-party talks, security assurances and humanitarian aspects were also discussed. UN ونوقشت أيضا مسائل تتعلق بشبه الجزيرة الكورية ومستقبل المحادثات السداسية، والضمانات الأمنية والجوانب الإنسانية.
    Additionally, Japan in principle supports the idea of negative security assurances and will actively contribute to further discussions. UN وإضافة إلى ذلك، تؤيد اليابان من حيث المبدأ فكرة الضمانات الأمنية السلبية وستسهم إسهاما فعالا في المزيد من المناقشات.
    We underlined however, that the relationship between negative security assurances and the NPT was not solely one of proximity. UN ومع ذلك، أبرزنا أن العلاقة بين الضمانات الأمنية السلبية وبين معاهدة عدم الانتشار ليست مجرد علاقة تشابه بين الاثنين.
    Of course, national security assurances and the prevention of an arms race in outer space are also important issues that this Conference needs to address. UN وبطبيعة الحال، فإنّ توفير الضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء هما المسألتان الأخريان المهمتان اللتان ينبغي أن يهتم بهما مؤتمر نزع السلاح.
    The programme included a negotiating mandate for a fissile material cut-off treaty and also called for substantive discussion on the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances and nuclear disarmament. UN وتضمن البرنامج تكليفاً بالتفاوض لوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، ودعا أيضاً إلى إجراء مناقشة موضوعية بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية، ونزع السلاح النووي.
    The programme included a negotiating mandate for a fissile material cut-off treaty and also called for substantive discussion on the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances and nuclear disarmament. UN وتضمن البرنامج تكليفاً بالتفاوض لوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، ودعا أيضاً إلى إجراء مناقشة موضوعية بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية، ونزع السلاح النووي.
    Special reference must be made in this context to the questions relating to security assurances and nuclear disarmament, two issues of direct relevance to the matters dealt with by this Conference. UN وتجدر في هذا الصدد الاشارة بصفة خاصة إلى المسائل المتصلة بضمانات اﻷمن ونزع السلاح النووي، وهما قضيتان ترتبطان ارتباطا مباشرا بالمسائل التي تصدى لها هذا المؤتمر.
    At the same time, we also recognize the value of providing enhanced security assurances and other incentives to those States parties that voluntarily accept additional non-proliferation commitments beyond the parameters of the NPT. UN وفي الوقت ذاته، نعترف أيضاً بأهمية تقديم ضمانات أمن معززة وحوافز أخرى للدول الأطراف التي تقبل طوعاً بالتزامات إضافية لمنع الانتشار تتجاوز المعايير التي تحددها معاهدة عدم الانتشار.
    The Preparatory Committee should make a specific recommendation on the conclusion of a binding international instrument on security assurances and the establishment of a subsidiary body for that purpose. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تصدر توصية محددة بشأن إبرام صك دولي ملزم يعنى بالضمانات الأمنية وإقامة هيئة فرعية لهذا الغرض.
    This includes concrete and practical steps towards more effective negative security assurances and towards reducing, and eventually eliminating, nuclear weapons. UN وتوجد ضمن هذه المسائل التدابير العملية والملموسة الرامية إلى وضع ضمانات أمنية سلبية فعالة وإلى خفض الأسلحة النووية بل وإزالتها.
    Similarly, disagreements within the Conference prevented it from re-establishing ad hoc committees on negative security assurances and outer space. UN وعلى نحو مشابه، حالت خلافات داخل المؤتمر دون قيامه بإعادة إنشاء لجان مخصصة لضمانات اﻷمن السلبية والفضاء الخارجي.
    The Conference must adopt decisions on such issues as security assurances and measures to promote the transfer of nuclear technology for peaceful purposes, and agree on a phased programme of nuclear disarmament. UN وأضاف أنه يجب أن يعتمد المؤتمر قرارات بشـأن مسائل مثل التأكيدات الأمنية ووضع تدابير لتشجيع نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، والاتفـاق على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    It could therefore be reasonably expected that a debate on the role of nuclear weapons will continue unabated, especially on the step-by-step approach, security assurances and cut-off, to mention but a few of these areas. UN ولهذا يكون من المعقول توقع استمرار المناقشة دون هوادة حول دور اﻷسلحة النووية، وبخاصة حول النهج التدريجي، والتأكيدات اﻷمنية ووقف الانتاج، ومجالات عديدة أخرى.
    As for other issues which are before the Conference on Disarmament, the United Kingdom welcomes the establishment of an Ad Hoc Committee on negative security assurances and looks forward to taking part actively in its work. UN وفيما يتعلق بمواضيع أخرى مطروحة أمام مؤتمر نزع السلاح، ترحب المملكة المتحدة بإنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية وتتطلع إلى المشاركة النشطة في أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus