"security council decided to" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرر مجلس الأمن
        
    • وقرر مجلس الأمن
        
    On that same day, the Security Council decided to send a mission to Indonesia and East Timor to relay its concerns to the Government of Indonesia. UN وفي اليوم نفسه، قرر مجلس الأمن إرسال بعثة إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية للإعراب عن قلقه لدى الحكومة الإندونيسية.
    At the same time, the Security Council decided to carry out a comprehensive review of CTED by 31 December 2005. UN وفي الوقت نفسه، قرر مجلس الأمن إجراء استعراض شامل للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    It also requests the Secretary-General, as suggested in his report, to immediately begin appropriate contingency planning for a possible United Nations mission, to be deployed if the Security Council decided to authorize such a mission. UN ويطلب أيضا إلى الأمين العام، وفقا للمقترح في تقريره، أن يشرع على الفور في التخطيط الاحتياطي المناسب لاحتمال إنشاء بعثة للأمم المتحدة يجري نشرها إذا قرر مجلس الأمن الإذن بإنشاء تلك البعثة.
    I would like to point out that, just a few days ago, the Serbian National Security Council decided to offer Euro1 million for information leading to the location and subsequent arrest of Ratko Mladić. UN وأود أن أشير إلى أنه، قبل مجرد بضعة أيام، قرر مجلس الأمن القومي الصربي تقديم مليون يورو لمن يوفر معلومات تؤدي إلى تحديد مكان راتكو ملاديتش وبالتالي إلى اعتقاله.
    The Security Council decided to conduct a further review, with the active participation of non-members, of the implementation of the commitments made at its meeting at the level of Heads of State and Government. UN وقرر مجلس الأمن أن يجري، بمشاركة نشطة من الدول غير الأعضاء، استعراضا آخر لتنفيذ الالتزامات المعقودة في اجتماعه على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    Nevertheless if the Security Council decided to order major new sanctions against a State, the issue of third country hardship might resurface. UN ومع ذلك، إذ قرر مجلس الأمن أن يفرض جزاءات جديدة هامة ضد دولة ما، قد تعود مسألة الصعوبات التي تواجهها البلدان الثالثة للظهور.
    The Security Council decided to hold a summit of heads of State and Government of the members of the Security Council on 7 September 2000. UN قرر مجلس الأمن أن يعقد مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجلس الأمن يوم 7 أيلول/ سبتمبر 2000.
    214. In November 2000, the Security Council decided to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the two International Tribunals. UN 214 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قرر مجلس الأمن زيادة عدد قضاة دائرتي الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين.
    The Security Council decided to hold a summit of heads of State and Government of the members of the Security Council on 7 September 2000. UN قرر مجلس الأمن أن يعقد اجتماع قمة لرؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في مجلس الأمن يوم 7 أيلول/ سبتمبر 2000.
    6. In its resolution 1173 (1998) of 12 June 1998, the Security Council decided to expand the measures imposed against UNITA. UN 6 - وفي القرار 1173 (1998) المؤرخ 12 حزيران/يونيه 1998، قرر مجلس الأمن توسيع نطاق التدابير المفروضة ضد اليونيتا.
    The Registrar of the State Court stressed that establishing Information Centres in the region would be extremely important if the Security Council decided to locate the Tribunal's archives outside the territories of former Yugoslavia. UN وشددت مسجلة المحكمة على أن إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة سيكون هاما للغاية إذا ما قرر مجلس الأمن تحديد موقع محفوظات المحكمة خارج أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    On 16 April 2009, the Security Council decided to extend the financing of the Coordinator's activities for a further six months, with the possibility of a further extension. UN وفي 16 نيسان/أبريل 2009، قرر مجلس الأمن تمديد تمويل أنشطة المنسق لستة أشهر إضافية، مع إمكانية التمديد لفترة أخرى.
    32. In view of the ongoing United States diplomatic initiative, the Security Council decided to maintain the current configuration of UNMEE for the time being. UN 32 - ونظرا لمبادرة الولايات المتحدة الدبلوماسية، قرر مجلس الأمن في الوقت الحاضر عدم تغيير تشكيلة البعثة الحالية.
    My country welcomes the cooperation between the International Criminal Court and the United Nations, which was highlighted earlier this year when the Security Council decided to refer the situation in Darfur to the Court. UN يرحب بلدي بالتعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة، الذي أُبرز في وقت سابق من هذا العام عندما قرر مجلس الأمن أن يحيل إلى المحكمة الحالة في دارفور.
    UN Security Council decided to send to Bosnia 9,000 troops supported by the American 6th Fleet. Open Subtitles قرر مجلس الأمن أن يرسل للبوسنة... . تسعة ألاف جندى مدعومين بالأسطول السادس...
    On 24 March 2007, the Security Council decided to amend the list of persons, entities and bodies to whom the freezing of funds and economic resources should apply. UN وفي 24 آذار/مارس 2007، قرر مجلس الأمن تعديل قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات الذين ينطبق عليهم تجميد الأموال والموارد الاقتصادية.
    " The Security Council emphasizes the urgent need for appropriate contingency planning for a possible United Nations mission, to be deployed in Somalia if the Security Council decided to authorize such a mission. UN " ويؤكد مجلس الأمن على الحاجة الملحة للتخطيط الاحتياطي المناسب لاحتمال إنشاء بعثة للأمم المتحدة يتم نشرها في الصومال إذا قرر مجلس الأمن أن يأذن بمثل هذه البعثة.
    By resolution 1642 (2005), the Security Council decided to extend the mandate for a further period ending 15 June 2006. UN وفي القرار 1642(2005)، قرر مجلس الأمن تمديد الولاية فترة أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2006.
    7. By its resolution 1651 of 21 December 2005, the Security Council decided to extend the Panel's mandate until 29 March 2006. UN 7 - وبقراره 1651 (2005) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية الفريق حتى 29 آذار/مارس 2006.
    15. Following a series of violent and dramatic mutinies among the country's armed forces in 1996 and 1997, the Security Council decided to establish the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) on 15 April 1998. UN 15 - في أعقاب سلسلة من حالات التمرد العنيف والهائل في صفوف قوات البلد المسلحة في عامي 1996 و 1997، قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 نيسان/أبريل 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus