"security council resolutions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات مجلس الأمن في
        
    • من قرارات مجلس اﻷمن
        
    • لقرارات مجلس الأمن في
        
    • قرارات مجلس الأمن ذات
        
    According to the newly established legal framework, the commission is mandated to implement Security Council resolutions in three main directions: assets freezes, travel bans and arms embargos. UN وبناء على الإطار القانوني الذي أنشئ حديثا، تُكلَّف اللجنة بتنفيذ قرارات مجلس الأمن في ثلاثة اتجاهات رئيسية هي: تجميد الأصول، وحظر السفر، وحظر توريد الأسلحة.
    Report of the Director General of the International Atomic Energy Agency on implementation of the safeguards agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    Implementation of the NPT Safeguards Agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran UN تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    Australia also urges all States to comply with and fully implement Security Council resolutions in that regard. UN وتحث أستراليا أيضا جميع الدول على الامتثال والتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن في هذا الصدد.
    Support for the Government of Lebanon in the implementation of the provisions of relevant Security Council resolutions, in particular through good offices UN :: تقديم الدعم لحكومة لبنان في تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما عن طريق بذل المساعي الحميدة
    Implementation of the NPT Safeguards Agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran UN تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    The United Kingdom has responsibility for the implementation of Security Council resolutions in United Kingdom overseas territories that fall outside the jurisdiction of the European Union. UN وتتولى المملكة المتحدة المسؤولية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن في أقاليم ما وراء البحار التابعة للملكة المتحدة، التي تقع خارج نطاق الولاية القضائية للاتحاد الأوروبي.
    Report of the Director General of the International Atomic Energy Agency on implementation of the safeguards agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    Report of the Director General of the International Atomic Energy Agency on implementation of the safeguards agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    This is all the more so as the various Security Council resolutions in this field, as well as those of the General Assembly, are addressed to all Member States of the Organization without any exceptions. UN وهذا صحيح على نحو خاص لأن مختلف قرارات مجلس الأمن في هذا المجال، وكذلك قرارات الجمعية العامة موجهة إلى جميع الدول الأعضاء في المنظمة بدون استثناء.
    The Court was following with great interest the judgements of the European Court of Justice on the impact of Security Council resolutions in the area under its jurisdiction. UN وذكرت أن المحكمة تتابع باهتمام كبير ما يصدر عن محكمة العدل الأوروبية من أحكام تتعلق بأثر قرارات مجلس الأمن في المنطقة المشمولة بولايتها القضائية.
    Implementation of the NPT Safeguards Agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran* UN تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية*
    It addresses developments since the last report, as well as issues of longer standing, and contains an Attachment that provides an overview of the current implementation of Iran's Safeguards Agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in Iran. UN ويعالج التطورات التي طرأت منذ التقرير السابق، إلى جانب المسائل الأقدم عهدا، ويشمل ملحقا يقدم لمحة شاملة على تنفيذ إيران الجاري لاتفاق الضمانات الخاص بها والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في إيران.
    Implementation of the NPT Safeguards Agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran* UN تنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم الانتشار والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية*
    The Government of Kazakhstan continues to increase its efforts to implement the Security Council resolutions in this sphere, including 1267 (1999), 1373 (2001), 1456 (2003) and 1535 (2004). UN وما فتئت حكومة كازاخستان تضاعف من جهودها لتنفيذ قرارات مجلس الأمن في هذا المجال، بما في ذلك القرارات 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1456 (2003) و 1535 (2004).
    (b) Egypt is always ready to cooperate with the panel of experts on the Sudan to provide any available information on violations of the Security Council resolutions in this regard. UN (ب) إن مصر على استعداد دائم للتعاون مع أفرقة الخبراء المعنية بالسودان بتزويدها بأي معلومات تتوفر لديها عن انتهاك قرارات مجلس الأمن في هذا الخصوص.
    The implementation of Security Council resolutions in the fight against terrorism, which include, first and foremost, resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), are an especially important facet of Member States' commitment in this field -- a commitment that the Committee must monitor and encourage. UN وتنفيذ قرارات مجلس الأمن في المعركة مع الإرهاب، التي تشمل أولا وقبل كل شيء القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، هو جانب هام بصفة خاصة من التزام الدول الأعضاء في هذا المجال، ذلك الالتزام الذي يجب أن ترصده اللجنة وتشجعه.
    Try to imagine this: the Israeli delegation is not satisfied with expressing its views that reject Security Council resolutions in violation of the United Nations Charter and in the context of rejecting the road map, but also breaks away from the consensus on the question of assistance to the Palestinian people, for the very same reason. UN تصوروا ذلك، الوفد الإسرائيلي لا يكتفى بإعلان موقفه الرافض لقرارات مجلس الأمن في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة، ولا يكتفي بأن هذا الرفض يأتي تحديدا في سياق رفض خريطة الطريق ولكنه أيضا يكسر التوافق حول موضوع المساعدات لهذا السبب أيضا.
    :: Support for the Government of Lebanon in the implementation of the provisions of relevant Security Council resolutions, in particular through good offices UN :: تقديم الدعم لحكومة لبنان في تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما عن طريق بذل المساعي الحميدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus