"security council under chapter vii" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع
        
    • مجلس اﻷمن وفقا للفصل السابع من
        
    The Government of Zaire is of the view that all States Members of the United Nations are bound by all measures adopted by the Security Council under Chapter VII of the Charter. UN وترى حكومة زائير، أن جميع التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق، تُلزم جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    148. It is the preference of the Group that an international tribunal be established by the Security Council under Chapter VII, Chapter VI or some other part of the Charter. UN ١٤٨ - وما يفضله الفريق هو أن ينشئ مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع أو الفصل السادس أو أي جزء آخر من الميثاق محكمة دولية.
    On the remainder of the article, a compromise was needed, but it should be recognized that there was no incompatibility between the role of the Security Council under Chapter VII of the Charter and the functions of the Court. UN وبشأن ما تبقى من المادة ، فان الحاجة تدعو الى حل توفيقي ، بيد أنه ينبغي الاعتراف أنه لا يوجد عدم توافق بين دور مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق وبين مهام المحكمة .
    The court should have jurisdiction only when a case had been submitted to it by States parties to the statute, or by the Security Council under Chapter VII of the Charter. UN وإنه ينبغي ألا يكون للمحكمة ولاية قضائية إلا إذا أقيمت أمامها دعوى من قبل دول أطراف في النظام اﻷساسي، أو من قبل مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Twenty-two African States had been approached concerning their willingness to contribute troops to a multinational humanitarian intervention force to be authorized by the Security Council under Chapter VII, of which three had responded positively and four negatively. UN وتم الاتصال باثنتين وعشــرين دولــة أفريقيــة للوقوف على استعدادها للمساهمة بقوات في قوة متعددة الجنسيات للتدخل اﻹنساني يأذن بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق وردّت ثلاث منها إيجابيا وردّت أربع سلبيا.
    The coercive measures imposed on Iraq by the Security Council under Chapter VII of the Charter of the United Nations mandated the IAEA with specific tasks. UN إن اﻹجراءات القسرية المفروضة على العراق من قبل مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع أعطت للوكالة مهمة محددة، والوكالة تقدم تقاريرها عن ذلك إلى مجلس اﻷمن دوريا.
    Under international law, arms trade can be circumscribed, inter alia, by the prohibition of interference in the internal affairs of a State, by international treaties, or by binding decisions adopted by the Security Council under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وبموجب القانون الدولي، يمكن الحد من الاتجار باﻷسلحة عن طريق جملة أمور، منها حظر التدخل في الشؤون الداخلية للدول، أو عن طريق معاهدات دولية، أو عن طريق قرارات ملزمة يتخذها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    First of all, an internal dispute may very well constitute a threat to international peace and security and therefore warrant action by the Security Council under Chapter VII. That is why my Government thought it would have been appropriate, this past spring, to have a Security Council decision to halt the actions of President Milosevic in Kosovo, and we regret that that was not possible. UN فالنزاع الداخلي قد يشكل قبل كل شيء تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين، وبالتالي فإنه يستوجب اتخاذ إجراءات من جانب مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع. ولهذا رأت حكومة بلادي أنه لو كان مجلس اﻷمن قرر وقف أعمال الرئيس ميلوسيفيتش في كوسوفو في الربيع الماضي لكان ذلك تصرفا سليما. ونحن نأسف ﻷن ذلك لم يكن ممكنا.
    Perhaps the strangest thing in the text is the fact that signatories to the Treaty are allowed to take measures against non-signatories. These may include measures taken by the Security Council under Chapter VII of the Charter, which would violate the sovereign right of States to choose whether or not to accede to a particular treaty. UN وأغرب ما كان في النص أنه يجيز للدول الموقعة اتخاذ تدابير ضد الدول غير الموقعة على المعاهدة مما يمكن أن يشمل تدابير يتخذها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق، وهذا انتهاك للحق السيادي للدول في الانضمام إلى المعاهدة من عدم الانضمام إليها.
    Stressing also, in this context, the powers of the Security Council under Chapter VII of the Charter and the primary responsibility of the Council under Article 24 of the Charter for the maintenance of international peace and security in order to ensure prompt and effective action by the United Nations, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    The necessity or usefulness of the notion of crimes was diminished in view of the provisions in the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security and the current vigorous action by the Security Council under Chapter VII of the Charter. UN وتتناقص ضرورة مفهوم الجنايات أو جدواه بالنظر الى اﻷحكام التي يتضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن صون السلم واﻷمن الدوليين واﻹجراءات الفعالة الراهنة المتخذة من جانب مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Stressing also, in this context, the powers of the Security Council under Chapter VII of the Charter and the Council’s primary responsibility under Article 24 of the Charter for the maintenance of international peace and security in order to ensure prompt and effective action by the United Nations, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    While recognizing the right of adversely affected States to consult the Security Council with regard to a solution of those problems, as provided for in Article 50 of the Charter of the United Nations, he believed that it was essential not to undermine the powers of the Security Council under Chapter VII of the Charter for the maintenance of international peace and security and to preserve the overall effectiveness of sanctions regimes. UN وقال إنه إذ يقر بحق الدول المتضررة في استشارة مجلس اﻷمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، على نحو ما تنص عليه المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة، فإنه يعتقد أن من اﻷساسي ألا تُقوض سلطات مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق في مجال حفظ السلم واﻷمن الدوليين وأن تُحفظ الفعالية العامة ﻷنظمة الجزاءات.
    Stressing also, in this context, the powers of the Security Council under Chapter VII of the Charter and the Council's primary responsibility under Article 24 of the Charter for the maintenance of international peace and security in order to ensure prompt and effective action by the United Nations, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    Stressing also, in this context, the powers of the Security Council under Chapter VII of the Charter and the Council's primary responsibility under Article 24 of the Charter for the maintenance of international peace and security in order to ensure prompt and effective action by the United Nations, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    Stressing also, in this context, the powers of the Security Council under Chapter VII of the Charter and the primary responsibility of the Council under Article 24 of the Charter for the maintenance of international peace and security in order to ensure prompt and effective action by the United Nations, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع مــن الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت بالمجلس بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    Stressing also, in this context, the powers of the Security Council under Chapter VII of the Charter and the Council's primary responsibility under Article 24 of the Charter for the maintenance of international peace and security in order to ensure prompt and effective action by the United Nations, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    " 8. Limitations on arms transfers can be found in international treaties, binding decisions adopted by the Security Council under Chapter VII of the Charter of the United Nations and the principles and purposes of the Charter. UN " ٨ - ويمكن الاطلاع على القيود المتعلقة بنقل اﻷسلحة في المعاهدات الدولية، والمقررات الملزمة التي اتخذها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، ومبادئ الميثاق ومقاصده.
    In this connection and to protect the prerogatives of the Council, it was suggested that a provision should be included to the effect that the Statute was without prejudice to the functions of the Security Council under Chapter VII. However, a view was expressed that the determination by the Security Council on the existence of an act of aggression should be binding on the deliberations of the Court. UN وقد اقترح في هذا السياق، بغية حماية اختصاصات المجلس، إيراد نص مفاده أن النظام اﻷساسي لا يمس وظائف مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق. غير أنه أعرب عن رأي يدعو إلى أن يكون لتقرير مجلس اﻷمن بشأن ما إذا كان ثمة عمل عدواني أثر ملزم على مداولات المحكمة.
    8. Limitations on arms transfers can be found in international treaties, binding decisions adopted by the Security Council under Chapter VII of the Charter of the United Nations and the principles and purposes of the Charter. UN ٨ - ويمكن الاطلاع على القيود المتعلقة بنقل اﻷسلحة في المعاهدات الدولية، والمقررات الملزمة التي اتخذها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، ومبادئ الميثاق ومقاصده.
    A distinction should also be drawn between the ad hoc Tribunals instituted by the Security Council under Chapter VII of the Charter of the United Nations and the future permanent court to be established on a consensual basis by the States parties to its statute. UN كما يجب التمييز بين المحاكم المخصصة التي أنشأها مجلس اﻷمن وفقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة والمحكمة الدائمة المقبلة التي ستنشأ بموافقة الدول اﻷطراف في نظامها اﻷساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus