"security councils" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالس أمن
        
    • مجالس الأمن
        
    • ومجالس أمن
        
    • مجلسي الأمن
        
    County security councils piloted UN أنشئت مجالس أمن للمقاطعات على سبيل التجربة
    County security councils were initially established in 7 of 15 counties. UN فقد أُنشئت في بداية المطاف مجالس أمن للمقاطعات في 7 مقاطعات من أصل 15 مقاطعة.
    District security councils were established in 4 districts in 2 counties. UN وأُنشئت مجالس أمن الأقاليم في 4 أقاليم في مقاطعتين.
    The establishment of county and district security councils was partially achieved. UN وتحقّق إنشاء مجالس الأمن على صعيدي المقاطعات والأقاليم بصورة جزئية.
    It also requests further information on how the District and Regional security councils operate in practice. UN وتطلب منها أيضاً معلومات عن كيفية تشغيل مجالس الأمن في المناطق والأقاليم عملياً.
    The National Security Reform and Intelligence Act clarified the roles and responsibilities of the National Security Council as well as those of the National Security Adviser and affiliated county and district security councils. UN وقد بين قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات أدوار ومسؤوليات مجلس الأمن الوطني وكذلك أدوار ومسؤوليات مستشار الأمن الوطني ومجالس أمن الأقضية والمقاطعات التابعة له.
    UNMIL provided advice to the county superintendents in the 7 counties in which district or county security councils had been established. UN قدمت البعثة المشورة إلى مفتشي المقاطعات في 7 مقاطعات أنشئت فيها مجالس أمن المقاطعات أو المناطق.
    Although the National Security Reform and Intelligence Act also provides for the establishment of district security councils, such councils have yet to be established. UN وعلى الرغم من أن قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات ينص أيضا على إنشاء مجالس أمن للمناطق، فإن هذه المجالس لم تُنشأ بعد.
    :: County security councils are functioning in Bong, Grand Gedeh, Grand Kru, Lofa, Maryland, Nimba, River Gee and Sinoe counties UN :: مزاولة مجالس أمن المقاطعات لأعمالها في مقاطعات بونغ وغراند غيده وغراند كرو ولوفا ومبريلاند ونيمبا وريفر غي وسينوي
    :: County security councils are functioning in Bong, Grand Gedeh, Grand Kru, Lofa, Maryland, Nimba, River Gee and Sinoe counties UN :: مزاولة مجالس أمن المقاطعات أعمالها في مقاطعات بونغ وغراند غيده وغراند كرو ولوفا وماريلاند ونيمبا وريفر غي وسينوي
    :: Functioning county security councils in Bong, Grand Kru, Grand Gedeh, Lofa, Maryland, Nimba, River Gee and Sinoe Counties UN :: مزاولة مجالس أمن الأقضية أعمالها في بونغ وغراند كرو وغراند غيده ولوفا وماريلاند ونيمبا وريفر غي وسينوي
    :: County security councils are functioning in Bong, Grand Gedeh, Grand Kru, Lofa, Maryland, Nimba, River Gee and Sinoe UN :: مزاولة مجالس أمن المقاطعات أعمالها في بونغ وغراند غيده وغراند كرو ولوفا وماريلاند ونيمبا وريفر غي وسينوي
    The Government has a plan for a nationwide rollout of county security councils. Currently, such councils exist in seven counties, while district security councils exist in only two, and not all are fully functional. UN ولدى الحكومة خطة كي تنفذ على الصعيد الوطني مجالس أمن المقاطعات، وهي موجودة في سبع مقاطعات، بينما لا توجد مجالس أمن المناطق إلا في اثنتين، ولا تعمل جميعها بكامل طاقتها.
    The only outstanding issue remaining is the establishment of county security councils, which has been the subject of one meeting with the Government UN وما تزال مسألة وحيدة عالقة، وهي إنشاء مجالس الأمن للمقاطعات التي كانت موضوع اجتماع واحد مع الحكومة
    Basic security structures are established and operational at the county level, including county security councils. UN إنشاء الهياكل الأمنية الأساسية على المستوى المحلي، بما في ذلك مجالس الأمن المحلية، وجاهزيتها للعمل.
    The Secretaries of security councils reiterated their readiness, given the global nature of the terrorist threat, to engage in the relevant pragmatic cooperation with the United Nations, regional organizations and individual States. UN وأكد أمناء مجالس الأمن من جديد استعدادهم، بالنظر إلى الطابع العالمي للتهديد الإرهابي، للانخراط في التعاون العملي ذي الصلة مع الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، وفرادى الدول.
    They occasionally may seize judicial authorities or trigger action by food and nutrition security councils established under framework laws on the right to food. UN يمكنها، بين الفينة والأخرى، أن تلجأ إلى السلطات القضائية أو تستصدر إجراء من مجالس الأمن الغذائي والتغذوي المنشأة بموجب قوانين إطارية بشأن الحق في الغذاء.
    The Committee of Secretaries of the security councils shall act as the Organization's advisory and executive organ on questions of the coordination of the joint activities of member States in the provision of their national security. UN تقوم لجنة أمناء مجالس الأمن بعمل الهيئة الاستشارية والتنفيذية للمنظمة، في المسائل المتعلقة بتنسيق التعاون بين الدول الأعضاء في تحقيق أمنها الوطني.
    Upon submission by the Council of Foreign Ministers, the Council of Defence Ministers and the Committee of Secretaries of security councils of a proposal for a peacekeeping operation, the Mandate shall be confirmed by the Collective Security Council. UN وبناء على اقتراح مقدم من مجلس وزراء الخارجية، ومجلس وزراء الدفاع، ولجنة أمناء مجالس الأمن بالقيام بعملية حفظ السلام يؤكد مجلس الأمن الجماعي الولاية.
    :: Advance efforts to establish effective civilian oversight mechanisms for national security institutions, in particular empowering the National Security Council, County security councils and relevant oversight bodies in the legislature UN :: دفع عجلة الجهود المبذولة من أجل إنشاء آليات فعالة للرقابة المدنية لمؤسسات الأمن الوطني، لا سيما تمكين مجلس الأمن القومي ومجالس أمن المقاطعات وهيئات الرقابة ذات الصلة في المجلس التشريعي
    5. Advance efforts to establish effective civilian oversight mechanisms for national security institutions, in particular empowering the National Security Council, county security councils and relevant oversight bodies in the Legislature UN 5 - دفع عجلة الجهود المبذولة من أجل إنشاء آليات فعالة للرقابة المدنية على مؤسسات الأمن الوطني، لا سيما تمكين مجلس الأمن الوطني ومجالس أمن المقاطعات وهيئات الرقابة ذات الصلة في المجلس التشريعي
    Under the Protocol on Cooperation between the security councils of Turkmenistan and the Russian Federation, signed on 3 January 2003, agreement was reached on the possibility of joint actions by the two countries. UN وبموجب بروتوكول التعاون، بين مجلسي الأمن في تركمانستان والاتحاد الروسي، الذي وقع في 3 كانون الثاني/يناير 2003، تم التوصل إلى اتفاق بشأن إمكانية اتخاذ البلدان إجراءات مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus