"security enhancements" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحسينات الأمنية
        
    • التعزيزات الأمنية
        
    • بالتحسينات الأمنية
        
    • للتحسينات الأمنية
        
    • والتعزيزات الأمنية
        
    • إجراءات تعزيز الأمن
        
    • تعزيزات أمنية
        
    • تحسينات الأمن
        
    • بإجراءات تعزيز الأمن
        
    • تحسين التدابير الأمنية
        
    • لإجراءات تعزيز الأمن
        
    • للتعزيزات الأمنية
        
    • والتحسينات الأمنية
        
    Implementation of security enhancements, phase I. Note by the Secretariat UN تنفيذ المرحلة الأولى من التحسينات الأمنية. مذكّرة من الأمانة
    Static and mobile security enhancements within the United Nations are necessary but insufficient for UNPOS and United Nations country team deployment. UN ولئن كانت التحسينات الأمنية الثابتة والمتحركة في إطار الأمم المتحدة ضرورية، فإنها لا تكفي لنقل المكتب والفريق القطري.
    security enhancements consequently shifted to blast mitigation. UN وتحول محط التركيز في التحسينات الأمنية إلى تدابير التخفيف من أثر التفجيرات.
    The security enhancements at the eastern perimeter have been incorporated in revised design documents for the Conference Building. UN وقد أُدرجت التعزيزات الأمنية عند السور الشرقي في وثائق التصميم المنقحة لمبنى المؤتمرات.
    Supplementary estimates for the biennium 2004-2005 for security enhancements. UN التقديرات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005 الخاصة بالتحسينات الأمنية.
    security enhancements at the Vienna International Centre. UN التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي.
    vi. security enhancements and proposed new conference facilities UN التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة
    security enhancements and proposed new conference facilities. UN التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة.
    security enhancements and proposed new conference facilities. UN التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة.
    security enhancements AND PROPOSED NEW CONFERENCE FACILITIES UN التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة
    security enhancements AND PROPOSED NEW CONFERENCE FACILITIES UN التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة
    The total financial requirements of both phases of the security enhancements amount to Euro2.9 million. UN وتبلغ المتطلبات المالية الإجمالية لمرحلتي التحسينات الأمنية كلتيهما 2.9 مليون يورو.
    security enhancements AND PROPOSED NEW CONFERENCE FACILITIES UN التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة
    Both organs noted the importance that all Member States enable UNIDO to finance its share of security enhancements and hence a financing modality was required that would ensure universal participation. UN وقد نوّه الجهازان بأهمية سعي كل الدول الأعضاء إلى تمكين اليونيدو من تمويل حصتها في تكاليف التحسينات الأمنية.
    An overview of the security enhancements undertaken in 2011 is provided in paragraphs 18 to 20 of the report of the Secretary-General. UN وترد لمحة عامة عن التعزيزات الأمنية التي أجريت في عام 2011 في الفقرات من 18 إلى 20 من تقرير الأمين العام.
    Implementation of security enhancements in the United Nations Operations Centre in Afghanistan compound, phases I and II UN تنفيذ التعزيزات الأمنية في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، المرحلتان الأولى والثانية
    Implementation of security enhancements in Mission offices, phases I and II UN تنفيذ التعزيزات الأمنية في مكاتب البعثة، المرحلتان الأولى والثانية
    Supplementary estimates for the biennium 2004-2005 for security enhancements. UN تقديرات تكميلية لفترة السنتين 2004-2005 خاصة بالتحسينات الأمنية.
    A synopsis of the security enhancements, by location, is provided in table 2. UN ويرد ملخص للتحسينات الأمنية بحسب الموقع في الجدول 2.
    Owing to a number of ongoing construction projects and related security enhancements at the United Nations complex in Nairobi, the guided tour operations have not yet commenced. UN ونظرا لوجود عدد من مشاريع التشييدات الجارية حاليا، والتعزيزات الأمنية ذات الصلة لمجمع الأمم المتحدة في نيروبي، لم يشرع بعد في الجولات المذكورة.
    34. Authorizes the implementation of the security enhancements, as reflected in paragraph 6 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, estimated to amount to 100 million United States dollars; UN 34 - تأذن بتنفيذ إجراءات تعزيز الأمن على النحو الوارد في الفقرة 6 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والمقدر أن تصل كلفتها إلى 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    As a result, UNAMA undertook a comprehensive security assessment, which concluded that it was necessary to address security enhancements in existing locations. UN وبناء على ذلك، أجرت البعثة تقييما شاملا خلص إلى ضرورة تنفيذ تعزيزات أمنية في المواقع الحالية.
    Item 10. security enhancements and proposed new conference facilities UN البند 10- تحسينات الأمن ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة
    21. Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration), referring to a question raised in a previous meeting, said that the budget for the second phase of the security enhancements covered the Vienna International Centre (VIC) as a whole and had been determined in full consultation with all the VIC-based organizations (VBOs). UN 21- السيد فورنوكالدو (المدير الإداري، شعبة الشؤون الإدارية): إذ أشار إلى سؤال طُرح في جلسة سابقة، قال إن ميزانية المرحلة الثانية من تحسين التدابير الأمنية تغطي مركز فيينا الدولي بأجمعه، وقد تقررت من خلال التشاور التام مع جميع المنظمات الكائنة مقارها في مركز فيينا الدولي.
    The conceptual design for the security enhancements on the western perimeter will be completed in 2011, including an analysis of critical sub-surface conditions. UN وسيكتمل التصميم الافتراضي للتعزيزات الأمنية المتعلقة بالسور الغربي خلال عام 2011، بما في ذلك إجراء تحليل للأوضاع الحرجة فيما تحت السطح.
    23. With regard to the proposed increase in operational requirements for 2011, which largely related to continued security enhancements and upgrades, the Advisory Committee recognized the importance of the planned construction projects and the acquisition of required equipment. UN 23 - وفيما يتعلق بالزيادة المقترحة في الاحتياجات التشغيلية لعام 2011، وهي زيادة تتصل إلى حد كبير بالتعزيزات والتحسينات الأمنية المتواصلة، قالت إن اللجنة الاستشارية تقر بأهمية مشاريع البناء المزمعة وباقتناء المعدات المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus