"security for the united nations presence" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن لوجود الأمم المتحدة
        
    • الأمن حصرا لوجود الأمم المتحدة
        
    Trust Fund to Support the Distinct Entity Created to Provide security for the United Nations presence in Iraq UN الصندوق الاستئماني لدعم " الكيان القائم بذاته " المنشأ لتوفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق
    42. Algeria and Frente Polisario provide security for the United Nations presence and operations in Tindouf and the camps nearby. UN 42 - ويوفر كل من الجزائر وجبهة بوليساريو الأمن لوجود الأمم المتحدة ولعملياتها في تندوف والمخيمات القريبة منها.
    Trust Fund to Support the " Distinct Entity " created to Provide security for the United Nations presence in Iraq UN الصندوق الاستئماني لدعم " الكيان القائم بذاته " المنشأ لتوفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق
    The distinct entity, under multinational force command, has a dedicated mission to provide security for the United Nations presence in Iraq. UN والكيان القائم بذاته، تحت قيادة القوة المتعددة الجنسيات، له مهمة محددة تتمثل في توفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    Contributions to the trust fund established to support a distinct entity under the unified command of the Multinational Force, with a dedicated mission to provide security for the United Nations presence in Iraq, stand at over $20 million from 15 Member States. UN وتبلغ التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أُنشئ بهدف دعم وجود كيان قائم بذاته تحت القيادة الموحدة للقوة المتعددة الجنسيات تتمثل مهمته في توفير الأمن حصرا لوجود الأمم المتحدة في العراق، ما يربو على 20 مليون دولار مقدمة من 15 دولة من الدول الأعضاء.
    Trust Fund to support the " distinct entity " created to provide security for the United Nations presence in Iraq UN الصندوق الاستئماني لدعم " الكيان القائم بذاته " المنشأ لغرض توفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق
    Trust Fund to Support the " Distinct Entity " created to Provide security for the United Nations presence in Iraq UN الصندوق الاستئماني لدعم " الكيان القائم بذاته " المنشأ لتوفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق
    In view of possible changes to the posture and presence of the MNF-I during 2009 and beyond, the United Nations is engaged in dialogue with the Government of Iraq and all relevant Member States to ensure that there is adequate security for the United Nations presence in Iraq. UN وفي ضوء التغييرات الممكنة في موقف القوة المتعددة الجنسيات في العراق ووجودها خلال عام 2009 وما بعده، تشارك الأمم المتحدة في حوار مع حكومة العراق وجميع الدول الأعضاء المعنية بغية ضمان ما يكفي من الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    25. In paragraph 13 of resolution 1546 (2004), the Security Council noted its intention to create a distinct entity under unified command of the multinational force with a dedicated mission to provide security for the United Nations presence in Iraq. UN 25 - وفي الفقرة 13 من القرار 1546 (2004)، أشار مجلس الأمن إلى اعتزامه إنشاء كيان مستقل تحت القيادة الموحدة للقوة المتعددة الجنسيات تقتصر مهمته على توفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    l Includes transfers to UNDP of $2,440,739 and to UNICEF of $450,000 from the Trust Fund of the Settlement of the Question of East Timor, and the transfer to UNDP of $402,751 from the Trust Fund to Support the " Distinct Entity " created to Provide security for the United Nations presence in Iraq. UN (ل) تشمل تحويلات إلى البرنامج الإنمائي قدرها 739 440 2 دولار وإلى اليونيسيف قدرها 000 450 دولار من الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية، وتحويلا إلى البرنامج الإنمائي بمبلغ 751 402 دولارا من الصندوق الاستئماني لدعم إنشاء كيان قائم بذاته لتوفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    22. In accordance with paragraph 13 of resolution 1546 (2004), the United Nations continues to support efforts by the multinational force to encourage Member States to provide troops or to make financial contributions for the creation of a distinct entity under unified command of the multinational force with a dedicated mission to provide security for the United Nations presence in Iraq. UN 22 - ووفقا للفقرة 13 من القرار 1546 (2004)، تواصل الأمم المتحدة دعم الجهود التي تبذلها القوة متعددة الجنسيات لتشجيع الدول الأعضاء على تقديم قوات أو مساهمات مالية من أجل إنشاء كيان قائم بذاته في إطار القيادة الموحدة للقوة المتعددة الجنسيات تقتصر مهمته على توفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    77. The multinational force, which continues to be a major presence in the country, has been mandated by resolution 1546 (2004) to contribute to the maintenance of security and stability in Iraq in support of the political transition, especially for upcoming elections, and to provide security for the United Nations presence in Iraq. UN 77 - وقد كلف القرار 1546 (2004) القوة متعددة الجنسيات، التي لا تزال تمثل وجودا كبيرا في البلد، بالمساهمة في صون الأمن والاستقرار في العراق دعما للانتقال السياسي، لا سيما فيما يتعلق بالانتخابات المقبلة، ولتوفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    Welcoming the willingness of the multinational force to continue efforts to contribute to the maintenance of security and stability in Iraq in support of the political transition, especially for upcoming elections, and to provide security for the United Nations presence in Iraq, as described in the letter of 5 June 2004 from the United States Secretary of State to the President of the Council, which is annexed to this resolution, UN وإذ يرحب باستعداد القوة المتعددة الجنسيات لمواصلة الجهود الرامية إلى المساهمة في صون الأمن والاستقرار في العراق دعما للانتقال السياسي، لا سيما فيما يتعلق بالانتخابات المقبلة، ولتوفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق، على النحو المبين في الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004 الموجهة إلى رئيس المجلس من وزير خارجية الولايات المتحدة، والمرفقة بهذا القرار،
    Welcoming the willingness of the multinational force to continue efforts to contribute to the maintenance of security and stability in Iraq in support of the political transition, especially for upcoming elections, and to provide security for the United Nations presence in Iraq, as described in the letter of 5 June 2004 from the United States Secretary of State to the President of the Council, which is annexed to this resolution, UN وإذ يرحب باستعداد القوة المتعددة الجنسيات لمواصلة الجهود الرامية إلى المساهمة في صون الأمن والاستقرار في العراق دعما للانتقال السياسي، لا سيما فيما يتعلق بالانتخابات المقبلة، ولتوفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق، على النحو المبين في الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004 الموجهة إلى رئيس المجلس من وزير خارجية الولايات المتحدة، والمرفقة بهذا القرار،
    The decrease is attributable mainly to the difficulty in predicting the level of contributions to the Trust Fund to support the " distinct entity " created to provide security for the United Nations presence in Iraq under Security Council resolution 1546 (2004), as funding will be conditional on the overall security situation in Iraq; actual security requirements will be kept under constant review. UN ويعزى الانخفاض أساسا إلى صعوبة التنبؤ بمستوى التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم " الكيان القائم بذاته " المنشأ لتوفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق بموجب قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، إذ سيتوقف التمويل على الوضع الأمني العام في العراق؛ في الوقت الذي ستبقى فيه الاحتياجات الأمنية الفعلية قيد الاستعراض المستمر.
    I would like to refer to your letter of 20 August 2004 in which you urge the States members of the European Union to contribute to a distinct entity under unified command of the multinational force with a dedicated mission to provide security for the United Nations presence in Iraq pursuant to Security Council resolution 1546 (2004) of 8 June 2004 ( " United Nations protection force " ). UN أود أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 20 آب/أغسطس 2004 التي حثثتم فيها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على المساهمة في كيان مستقل يخضع للقيادة الموحدة للقوة المتعددة الجنسيات تقتصر مهمته على توفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق عملا بقرار مجلس الأمن 1546 (2004) المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2004 ( " قوة الأمم المتحدة للحماية " ).
    The Security Council recalls its resolution 1546 (2004), in which it welcomed a new phase in Iraq's transition, set forth the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), and called upon Member States to provide resources to a distinct entity under unified command of the multinational force with a dedicated mission to provide security for the United Nations presence in Iraq. UN يشير مجلس الأمن إلى قراره 1546 (2004) الذي رحب فيه بمرحلة جديدة في عملية التحول بالعراق، وحدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وطلب إلى الدول الأعضاء توفير الموارد لكيان قائم بذاته في إطار القيادة الموحدة للقوة المتعددة الجنسيات تقتصر مهمته على توفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    66. As indicated in paragraph 22 of my previous report, on 30 November 2004 I established a United Nations trust fund to accept and administer contributions from Member States for the purpose of supporting a distinct entity under the unified command of the multinational force (the " middle ring " ) with a dedicated mission to provide security for the United Nations presence in Iraq, in accordance with Security Council resolution 1546 (2004). UN 66 - وعلى نحو ما تشير إليه الفقرة 22 من تقريري السابق الصادر في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أنشأت صندوقا استئمانيا تابعا للأمم المتحدة لقبول المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء وإدارتها وذلك بغرض تقديم الدعم إلى كيان متميز يعمل تحت القيادة الموحدة للقوة المتعددة الجنسيات ( " المحيط الأوسط " )، تتمثل مهمته حصرا في توفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق، وفقا لقرار مجلس الأمن 1546 (2004).
    In 2004, in accordance with Security Council resolution 1546 (2004), a trust fund was established to support a distinct entity under the unified command of the multinational force with a dedicated mission to provide security for the United Nations presence in Iraq. UN وفي عام 2004 أنشئ صندوق استئماني، عملا بقرار مجلس الأمن 1546 (2004)، لدعم وجود كيان قائم بذاته تحت القيادة الموحدة للقوة المتعددة الجنسيات تتمثل مهمته في توفير الأمن حصرا لوجود الأمم المتحدة في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus