With an improvement in security contractors in the local market, the Mission has also identified non-core security functions that can be outsourced. | UN | ونظرا لتحسُّن شركات الأمن في السوق المحلية، حددت البعثة أيضا المهام الأمنية غير الأساسية التي يمكن الاستعانة فيها بجهات خارجية. |
The establishment of these temporary positions would enable the Section to effectively perform its security functions and provide timely response on a round-the-clock basis. | UN | ومن شأن إنشاء هذه الوظائف المؤقتة تمكين القسم من أداء المهام الأمنية على نحو فعال، والاستجابة في الوقت المناسب على مدار الساعة. |
MINUSMA will continue to facilitate the full redeployment of the Malian Defence and Security Forces and the Malian law enforcement agencies to the north and the rebuilding of their capacities to resume operational security functions and contain residual tensions. | UN | وستواصل البعثة المتكاملة تيسير إعادة الانتشار الكاملة لقوات الدفاع والأمن المالية وأجهزة إنفاذ القانون المالية إلى الشمال وإعادة بناء قدرتها على استئناف مهام الأمن التشغيلي واحتواء بقايا التوترات. |
Continued implementation of capacity-building programmes through training of 2,000 FDN, 300 PNB and 70 trainers on basic and specialized security functions | UN | :: التنفيذ المستمر لبرامج بناء القدرات عن طريق تدريب 000 2 من قوات الدفاع الوطني 300 من الشرطة الوطنية و70 مدربا على الوظائف الأمنية الأساسية والمتخصصة |
So far, the security situation in those locations has been characterized as calm. security functions continue to be carried out by DIS. | UN | وقد اتسم الوضع الأمني في هذين الموقعين بالهدوء حتى الآن، وما زالت المفرزة تقوم بمهام الأمن. |
Often, however, regulation results because particular sellers' rights are created in special statutes or by virtue of judge-made rules that deal with the various types of transactions that perform security functions whatever name they bear. | UN | على أن القواعد التنظيمية تنشأ غالبا نتيجة لإنشاء حقوق خاصة بالبائع في قوانين خاصة أو بمقتضى قواعد ناجمة عن أحكام قضائية تتناول شتى أنواع المعاملات التي تكون لها وظائف ضمانية أيا تكن مسمّياتها. |
More needs to be done to ensure clarity in terms of security functions throughout the entire security management system in order to improve effectiveness and avoid duplication. | UN | ويلزم بذل المزيد من الجهد لكفالة الوضوح من حيث وظائف الأمن في مجمل نظام إدارة الأمن، بهدف تحسين الفعالية وتجنب الازدواجية. |
However, a number of critical security functions were not being addressed adequately. | UN | غير أنه لم يجر تناول عدد من المهام الأمنية الحساسة لعلى نحو واف. |
security functions must have consistent and predictable long-term funding. | UN | ويجب أن يكون تمويل المهام الأمنية متسقا وقابلا للتوقع على المدى الطويل. |
security functions will be covered by the Office in cooperation with the security staff of ECA. | UN | وسيغطي المكتب المهام الأمنية بالتعاون مع موظفي الأمن في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Actually, polygraphs may be applied to employees engaged in counterintelligence or national security functions, pursuant to a contract with the federal government. | Open Subtitles | في الواقع، يمكن تطبيق اختبارات كشف الكذب للموظفين العاملين في مكافحة التجسس أو المهام الأمنية الوطنية، |
This will require that Liberian security institutions accelerate the development of security agencies to assume increased responsibility for security functions. | UN | وسوف يتطلب ذلك أن تسرع المؤسسات الأمنية الليبرية في تطوير الأجهزة الأمنية بحيث تتمكن من الاضطلاع بمسؤولية متزايدة عن المهام الأمنية. |
To assess those challenges and ensure clarity in security functions throughout the security management system, continuous reviews of security deployments are undertaken. | UN | ولتقييم تلك التحديات وكفالة الوضوح في المهام الأمنية على نطاق نظام إدارة الأمن، يجري العمل بصورة متواصلة على استعراض عمليات الانتشار الأمني. |
The transition was progressing owing to an excellent relationship with the Government. Nonetheless, the transition had revealed serious weaknesses in national capacity to take over security functions from UNMIL. | UN | واسترسلت الممثلةُ الخاصة قائلة إن المرحلة الانتقالية تمضي قدما بفضل العلاقة الممتازة مع الحكومة، لكن هذ المرحلة كشفت عن مواطن ضعف خطيرة في القدرات الوطنية على تسلّم مهام الأمن من البعثة. |
The latter's role will continue to be one of executive policing, gradually shifting to one of mentoring and monitoring, as the East Timorese police assume increased responsibility for public security functions. | UN | وسيظل دور هذه القوة هو الدور التنفيذي لأعمال الشرطة، الذي سيتحول تدريجيا إلى دور توجيهي ورقابي مع الاطراد في عزو المسؤولية عن مهام الأمن العام إلى شرطة تيمور الشرقية. |
However necessary the campaign may be, it is important to recall that public security functions correspond exclusively to the civilian police, who must be granted the necessary resources to do their job effectively. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه مهما كانت أهمية الحملة فإن مهام الأمن العام تقع قصرا على عاتق الشرطة المدنية، التي ينبغي أن توفَّر لها الموارد اللازمة لأداء عملها بفعالية. |
The IMP, in coordination with the ICR, shall establish a benchmarked, monitored process for the purpose of determining when to authorize the KSF to engage in these security functions. | UN | ويضع الوجود العسكري الدولي، بالتنسيق مع الممثل المدني الدولي، إجراء معياريا خاضعا للرصد لتحديد الوقت الذي يؤذن فيه للقوة بالاضطلاع بهذه الوظائف الأمنية. |
169. With an improvement in security contractors in the local market, the Mission has identified non-core security functions that can be outsourced to approved security contractors. | UN | 169 - ومع تحسن خدمات المتعاقدين الأمنيين في السوق المحلية، حددت البعثة الوظائف الأمنية غير الأساسية التي يمكن الاستعانة بالمتعاقدين الأمنيين المقبولين لتنفيذها. |
Previously, the security functions were carried out entirely by the military contingent. | UN | وكانت الوحدة العسكرية تضطلع فيما سبق بمهام الأمن بالكامل. |
It was stated, in particular, that a modern notice-registration system that would apply to all devices serving security functions was a conditio sine qua non (a necessary condition) for an effective and efficient secured transactions regime. | UN | وأفيد بوجه خاص بأن إيجاد نظام عصري بشأن تسجيل الإشعارات يسري على كل الأدوات التي تؤدي وظائف ضمانية هو شرط أساسي لإرساء نظام ناجع وفعّال بشأن المعاملات المضمونة. |
The vacancy rate for the security functions varied from 39.6 per cent in UNMIL to 86.2 per cent in UNOCI. | UN | وكان معدل الشغور في وظائف الأمن يتراوح بين 39.6 في المائة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا و 86.2 في المائة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
security functions were to follow pre-existing country team arrangements modified to suit prevailing conditions. | UN | وكان من المفترض أن تلي الترتيبات القائمة للفريق القطري مهام أمنية معدلة بحيث تتناسب مع الظروف السائدة. |
Children have been observed undertaking security functions for both the pro-Government militia and Al-Houthi. | UN | ولوحظ اضطلاع أطفال بمهام أمنية لصالح كل من الميليشيات الموالية للحكومة والحوثيين. |
The level of professionalism within the Service will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a routine basis, which will also maximize the use of officers for multiple specialized security functions. | UN | وسيعزز الاحتراف المهني في الدائرة بإشراك ضباط الأمن بصورة اعتيادية في تداريب متخصصة من شأنها أن تتيح استخدام الضباط على نحو أمثل لأداء وظائف أمنية متخصصة متعددة. |
19. The chief security adviser/security adviser is a security professional appointed by the Under-Secretary-General for Safety and Security to advise the designated official and the security management team in their security functions. | UN | 19 - كبير مستشاري شؤون الأمن/مستشار شؤون الأمن اختصاصي في مجال الأمن يعينه وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن لتقديم المشورة إلى المسؤول المكلف وفريق إدارة الأمن لدى اضطلاعهم بمهامهم الأمنية. |
In addition, the KSF will be designed and prepared to fulfil other security functions, not appropriate for the police or other law enforcement organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصمَّم القوة وتُهيأ للاضطلاع بوظائف أمنية أخرى غير ملائمة للشرطة أو سائر أجهزة إنفاذ القانون. |
The skills of officers will be increased to keep them abreast of security and safety technology and modernized/upgraded communication equipment to ensure a more efficient and effective response to emergencies and crisis situations, improved surveillance detection and more effective safety inspections, personal protection and other critical security functions pursuant to the implementation of the Headquarters minimum operating security standards. | UN | وسيتم تحسين مهارات الضباط لمواكبة تكنولوجيا الأمن والسلامة ومعدات الاتصالات المحدّثة/المحسنة لكفالة الاستجابة لحالات الطوارئ وحالات الأزمات بكفاءة وفعالية أكثر، وتحسين رصد المراقبة، وأعمال التفتيش على السلامة الأكثر فاعلية، والحماية الشخصية، والمهام الأمنية الهامة الأخرى، عملاً بالمعايير التنفيذية الأمنية الدنيا. |
As shown in the table below, there are five categories of personnel performing security functions under different contractual arrangements. | UN | ومثلما يبين الجدول أدناه، توجد خمس فئات من الأفراد الذين يؤدون مهاما أمنية في إطار ترتيبات تعاقدية مختلفة. |
A Force Protection Officer and additional security personnel joined UNDOF in early 2013, strengthening critical security functions. | UN | والتحق بالبعثة موظف حماية وموظفا أمن إضافيان للقوة في الآونة الأخيرة مما عزّز مهامها الأمنية الحيوية. |
Our national forces have successfully taken over the security functions of the multinational force in Iraq (MNF-I) in eight governorates. It is our intention that our national forces will continue to take over those security functions until all 18 governorates are under the full security control of our troops in 2008. | UN | وقد نجحت قواتنا الوطنية في استلام الملف الأمني كاملا من القوات المتعددة الجنسيات في ثمانية محافظات وفي النية الاستمرار وصولا إلى وضع جميع المحافظات الثمانية عشرة تحت السيطرة الأمنية الكاملة لقواتنا خلال عام 2008. |