"security matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل الأمنية
        
    • مسائل الأمن
        
    • بالمسائل الأمنية
        
    • مجال الأمن
        
    • ومسائل اﻷمن
        
    • الشؤون الأمنية
        
    • الأمور الأمنية
        
    • المسائل المتعلقة بالأمن
        
    • بمسائل الأمن
        
    • والمسائل الأمنية
        
    • مسائل أمنية
        
    • بالشؤون الأمنية
        
    • شؤون الأمن
        
    • القضايا الأمنية
        
    • قضايا الأمن
        
    United Nations peacekeeping partners and local institutions will cooperate on security matters, and the necessary staffing requirements will be maintained UN تعاون شركاء الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والمؤسسات المحلية في المسائل الأمنية والإبقاء على ملاك الموظفين الضروري
    The Special Rapporteur would like to point out that security matters are often of the highest public interest. UN ويود المقرر الخاص أن يشير إلى أن المسائل الأمنية كثيراً ما تكون في صدارة اهتمامات الجمهور.
    Objective 3: To educate staff members on security matters. UN الهدف 3: تثقيف الموظفين في مجال المسائل الأمنية
    The study has made recommendation to MoHA for setting minimum standards on security matters. UN وقد وجهت الدراسة توصية إلى وزارة الشؤون الداخلية لوضع معايير دنيا بشأن مسائل الأمن.
    It involves the exchange of information on mutual security matters. UN وينطوي الاتفاق على تبادل المعلومات المتعلقة بالمسائل الأمنية المتبادلة.
    6. Intergovernmental cooperation in security matters among the countries of Central Africa UN 6 - التعاون بين الدول في مجال الأمن في وسط أفريقيا
    Peacekeeping partners and local institutions will cooperate on security matters UN يتعاون شركاء حفظ السلام والمؤسسات المحلية في المسائل الأمنية
    Cooperation in security matters was as important as legal cooperation in order to bring terrorists to justice. UN واعتبر أن التعاون في المسائل الأمنية يكتسب أهمية تماثل أهمية التعاون في المجال القانوني لمحاكمة الإرهابيين.
    United Nations peacekeeping partners and local institutions will cooperate on security matters. UN يتعاون شركاء الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والمؤسسات المحلية في المسائل الأمنية
    Weekly liaison meetings with International Security Forces to coordinate security matters UN عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية
    Weekly Security Task Force meetings were held to coordinate security matters with the International Security Forces UN عقدت اجتماعات أسبوعية للفرقة العاملة المعنية بالأمن، لتنسيق المسائل الأمنية مع القوات الأمنية الدولية
    This liaison served as an effective link on security matters between the United Nations and other crisis responders. UN وكان هذا الاتصال بمثابة صلة فعالة بشأن المسائل الأمنية بين الأمم المتحدة والمستجيبين الآخرين للأزمات.
    UNOMIG supported UNHCR on security matters during this brief operation. UN وقدمت البعثة الدعم للمفوضية في المسائل الأمنية أثناء هذه العملية القصيرة.
    The policy of the Government of Brazil is that cooperation in security matters must be attained through the establishment of appropriate terms of agreement among the States involved. UN وتتضمن سياسة حكومة البرازيل أن يتحقق التعاون في مسائل الأمن عن طريق وضع أحكام ملائمة في اتفاق فيما بين الدول المعنية.
    It is also necessary for the Parties to implement their existing agreements on security matters and to resume negotiations on all outstanding issues. UN ويتعين أيضا على الطرفين تنفيذ اتفاقاتهما بشأن مسائل الأمن واستئناف المفاوضات بشأن جميع المسائل العالقة.
    The main costs committed in 2009 were for security matters and studies relating to the Secretariat and General Assembly Buildings. UN وتعلقت التكاليف الرئيسية الملتزم بها في عام 2009 بالمسائل الأمنية والدراسات ذات الصلة بمبنيي الأمانة العامة والجمعية العامة.
    Meeting of Working Group I on security matters UN اجتماع الفريق العامل الأول المعني بالمسائل الأمنية
    5. Intergovernmental cooperation in security matters in Central Africa UN 5 - التعاون بين الدول في مجال الأمن في وسط أفريقيا
    Emphasizing the importance of multilateralism in the process of disarmament, arms control and related international security matters, UN وإذ تؤكد أهمية تعددية اﻷطراف في عملية نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة،
    An electronic training package on security matters would be available towards the end of 2002. UN وذُكر أنه سوف تُتاح بحلول نهاية العام 2000 مجموعة تدريبية الكترونية عن الشؤون الأمنية.
    Your wide—ranging experience in security matters and your diplomatic skills are very useful assets at the start of the 1999 session. UN وخبراتكم الواسعة النطاق في الأمور الأمنية ومهارتكم الدبلوماسية تعتبر مزايا مفيدة جدا في بداية دورة عام 1999.
    External factors: Peacekeeping partners will cooperate on security matters. UN العوامل الخارجية: يتعاون شركاء حفظ السلام في المسائل المتعلقة بالأمن.
    The Commissioner of Police is in regular dialogue with the Commodore of the Defence Force, the Department of Immigration and the Comptroller of Customs with respect to security matters. UN ويجري مفوض الشرطة حوارا دوريا مع قائد قوة الدفاع، وإدارة الهجرة، والمراقب المالي للجمارك فيما يتصل بمسائل الأمن.
    The report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq, as well as operational and security matters. UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، فضلا عن المسائل المتعلقة بالعمليات والمسائل الأمنية.
    The utilization of inputs in Dahuk has been further constrained by serious security matters. UN وتعرض استخدام المدخلات في دهوك لعقبات أخرى بسبب وجود مسائل أمنية خطيرة.
    Chairing of 8 meetings of the Coordinating Council's Working Group I on security matters UN ترؤس 8 اجتماعات للفريق العامل الأول المعني بالشؤون الأمنية التابع لمجلس التنسيق
    There were cases where such relations between States might also fall under the jurisdiction of international organizations responsible for security matters. UN وهناك حالات يمكن أن تقع فيها مثل هذه العلاقات بين الدول ضمن اختصاص المنظمات الدولية المسؤولة عن شؤون الأمن.
    Reference was made in this context to the work of the Task Force of the Inter Agency Standing Committee Working Group, which was looking at cooperation between the United Nations and NGOs on security matters. UN كما أشير في هذا السياق إلى عمل فرقة العمل التابعة لفريق عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والتي تنظر في أمر التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بخصوص القضايا الأمنية.
    Thus SLM needs to be embedded in sustainable, productive and comprehensive strategies, so food security matters can be addressed in a sustainable way. UN وبالتالي، لا بد من إدماج الإدارة المستدامة للأراضي في استراتيجيات مستدامة ومنتجة وشاملة، لكي تتسنى معالجة قضايا الأمن الغذائي على نحو مستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus