Our Minister of National Security continues to work assiduously to implement a comprehensive policy agenda in line with national security objectives. | UN | ويواصل وزير الأمن القومي لدينا العمل جاهدا لتنفيذ جدول أعمال شامل للسياسات العامة يتفق مع أهداف الأمن القومي. |
In other words, the stalemate in the work of the Conference on Disarmament ultimately affects the collective security objectives and the development of States. | UN | وبمعنى آخر، فإن المأزق الذي يعاني منه المؤتمر يؤثر في النهاية على أهداف الأمن الجماعي وتنمية الدول. |
Recognizing the importance of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture in support of food security objectives; | UN | وإذ نعترف بأهمية المعاهدة الدولية للموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في دعم أهداف الأمن الغذائي؛ |
We consider the continuing close engagement by Member States in multilateral processes to be of vital importance to promoting security objectives. | UN | ونحن نرى أن المشاركة الوثيقة المستمرة من الدول الأعضاء في العمليات الثنائية ذات أهمية حيوية في تعزيز الأهداف الأمنية. |
Arms control, disarmament and non-proliferation will play a major role in the achievement of the security objectives of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | وسيؤدي تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار دورا رئيسيا في تحقيق الأهداف الأمنية لمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
36. in the light of the increased threat of nuclear proliferation and terrorism, supporting the G8 Global Partnership Initiative and IAEA action and other multilateral mechanisms in this regard, such as the Proliferation Security Initiative, the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Global Threat Reduction Initiative; welcoming the security objectives of the Global Nuclear Security Summit; | UN | 36 - وفي ضوء التهديد المتزايد بانتشار الأسلحة النووية والإرهاب، ودعما لمبادرة الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية وخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية والآليات المتعددة الأطراف الأخرى في هذا الصدد، مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة الحد من التهديدات العالمية، فإنه يرحب بالأهداف الأمنية لمؤتمر القمة العالمي للأمن النووي؛ |
UNPOS will continue to lead in the development of a joint approach as part of a holistic strategy for supporting community security objectives. | UN | وسيواصل المكتب السياسي تولي زمام المبادرة في وضع نهج مشترك في إطار استراتيجية شاملة لدعم تحقيق أهداف الأمن المجتمعي. |
Therefore the Joint Special Operations Command can go wherever they please, and do whatever it is that they want to do in order to achieve the national security objectives of whichever administration happens to be in power. | Open Subtitles | وتفعل ماتريد فعله في سبيل تحقيق أهداف الأمن القومي للإدارة الموجودة في السلطة. |
It also recognizes that the development within the framework of IAEA of options for national policies on highly enriched uranium management will advance nuclear security objectives. | UN | ويقر البيان أيضا بأن إيجاد خيارات في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لاعتماد سياسات وطنية بشأن إدارة اليورانيوم العالي التخصيب سيساعد على تحقيق أهداف الأمن النووي. |
They are not abstract — or even worse, naive — ends in themselves but critical elements as we strive to attain those security objectives. | UN | إنها ليست أداة تجريبية، أو أسوأ من ذلك أهداف ساذجة في حدّ ذاتها، وإنما هي عناصر حاسمة ونحن نرنو للوصول إلى أهداف الأمن هذه. |
1. Achieving global security objectives would be impossible without concerted efforts towards the realization of all human rights. | UN | 1- ليس هناك من سبيل لتحقيق أهداف الأمن العالمي ما لم تتضافر الجهود لإعمال جميع حقوق الإنسان. |
We will continue to review progress in initiating and implementing projects over the coming year and to oversee the coordination of projects, in order to review priorities, avoid gaps and overlaps and assess the consistency of projects with international security objectives, in accordance with our priorities; | UN | وسنستمر خلال السنة المقبلة في تقويم التقدم المحرز في طرح المشاريع وتنفيذها؛ والإشراف على التنسيق فيما بينها، والتحقق من الأولويات، وتجنب الثغرات وحالات الازدواج وتقويم تطابقها مع أهداف الأمن الدولي وفقاً لأولوياتنا. |
In addition, in some cases, missions in contiguous areas of conflict have different security phases, which were driven by factors having little to do with security, such as, family conveniences and monetary allowances, thus undermining the effectiveness and credibility of security objectives and inherent processes. | UN | وفضلا عن ذلك، كانت البعثات الموجودة في مناطق متاخمة لمناطق الصراع تطبق، في بعض الحالات، مراحل أمنية مختلفة، مدفوعةً بعوامل ليس لها صلة تذكر بالأمن، مثل التماس راحة الأسر أو البدلات النقدية، مما نال من فعالية ومصداقية أهداف الأمن والعمليات المتأصلة فيه. |
5. We recognize that the development, within the framework of IAEA, of options for national policies on the management of highly enriched uranium will advance nuclear security objectives. | UN | 5 - ونعترف بأن إيجاد خيارات، في إطار الوكالة، لاعتماد سياسات وطنية بشأن إدارة اليورانيوم العالي التخصيب سيساعد على تحقيق أهداف الأمن النووي. |
5. We recognize that the development, within the framework of IAEA, of options for national policies on the management of highly enriched uranium will advance nuclear security objectives. | UN | 5 - ونعترف بأن إيجاد خيارات، في إطار الوكالة، لاعتماد سياسات وطنية بشأن إدارة اليورانيوم العالي التخصيب سيساعد على تحقيق أهداف الأمن النووي. |
70. While it is widely agreed that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system will promote agriculture and rural development in developing countries and support the achievement of food security objectives, a successful conclusion to the Doha Development Round as a whole appears elusive in the near future. | UN | 70 - ورغم الاتفاق على نطاق واسع على أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف ويستند إلى قواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف من شأنه أن ينهض بالزراعة والتنمية الريفية في البلدان النامية ويدعم تحقيق أهداف الأمن الغذائي، فعلى ما يبدو أن اختتام جولة الدوحة الإنمائية بنجاح بعيد المنال في المستقبل القريب. |
The main purpose is to address non-proliferation, disarmament, counterterrorism and nuclear safety (including environmental) issues, with a view to enhancing strategic stability, consonant with international security objectives and in support of the multilateral non-proliferation regimes. | UN | ويتجلى الهدف الأساسي في معالجة قضايا عدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب والسلامة النووية (بما فيها السلامة البيئية) بغية تعزيز الاستقرار الاستراتيجي بما يتوافق مع أهداف الأمن الدولي ويدعم نُظُم عدم الانتشار المتعددة الأطراف. |
Training topics focused on physical protection and the prevention of malicious acts, including security objectives and fundamental principles, physical protection principles and methodologies, protection of nuclear facilities against theft and sabotage, establishing effective radiation detection capabilities at border crossing points and methods to respond to seizures of nuclear and other radioactive material. | UN | وركّزت مواضيع التدريب على الحماية المادية ومنع الأعمال الإجرامية، بما يشمل أهداف الأمن والمبادئ الأساسية، ومبادئ الحماية المادية ومنهجياتها، وحماية المرافق النووية ضد السرقة والتخريب، وإرساء قدرات فعالة للكشف عن الإشعاعات على نقاط العبور الحدودية، والوسائل الكفيلة بالتصدّي لعمليات ضبط المواد النووية والمواد المشعة الأخرى. |
:: Verification approaches should be designed to enable the parties to an agreement to monitor compliance and detect and collect evidence of possible non-compliance before that non-compliance threatens the core security objectives of the agreement; | UN | :: ينبغي تصميم نهج التحقق على نحو يمكن الأطراف في الاتفاق من رصد الامتثال وكشف وجمع الأدلة بشأن أي حالة لعدم الامتثال قد تتحول إلى خطر يهدد الأهداف الأمنية الأساسية للاتفاق؛ |
Planning and construction were carried out in such a way that efforts to meet security objectives affected the rights and living conditions of local populations as little as possible. | UN | وتجري عمليتا التخطيط والتشييد بطريقة يُراعى فيها الحد قدر الإمكان من تأثير بلوغ الأهداف الأمنية على حقوق السكان المحليين وحياتهم. |
security objectives can therefore be dovetailed with the objectives outlined in this report with a view to restructuring States for the benefit of the poorest. | UN | ويمكن أن يكون هناك بالتالي توافق بين الأهداف الأمنية والأهداف التي يرد شرحها في هذا التقرير فيما يتعلق بإعادة هيكلة الدول لصالح أشد الناس فقراً. |
36. in the light of the increased threat of nuclear proliferation and terrorism, supporting the G8 Global Partnership Initiative and IAEA action and other multilateral mechanisms in this regard, such as the Proliferation Security Initiative, the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Global Threat Reduction Initiative; welcoming the security objectives of the Global Nuclear Security Summit; | UN | 36 - وفي ضوء التهديد المتزايد بانتشار الأسلحة النووية والإرهاب، ودعما لمبادرة الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية وخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية والآليات المتعددة الأطراف الأخرى في هذا الصدد، مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة الحد من التهديدات العالمية، فإنه يرحب بالأهداف الأمنية لمؤتمر القمة العالمي للأمن النووي؛ |