"security of people" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمن الناس
        
    • أمن الأشخاص
        
    • وأمن السكان
        
    • وأمن الناس
        
    Empowering a community ensures the security of people, lives and property. UN يكفل تمكين المجتمع أمن الناس وحياتهم وممتلكاتهم.
    The security of people is the direct responsibility of States; it is up to them to ensure it and to prevent situations that jeopardize it. UN إن أمن الناس هو المسؤولية المباشرة للدول؛ ومن واجبها أن تكفله وتمنع الحالات التي تهدده.
    The evolving concept of human security implies shifting the emphasis from the security of States to the security of people. UN والمفهوم المتطور للأمن البشري يعني الانتقال من التشديد على أمن الدول إلى التركيز على أمن الناس.
    Mr. Tardy noted, however, that peace operations were also centred on the individual, aimed at ensuring the security of people. UN بيد أن السيد تاردي أشار إلى أن عمليات السلام تركز أيضاً على الأفراد وترمي إلى ضمان أمن الأشخاص.
    security of people of concern and humanitarian staff UN أمن الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وأمن موظفي الإغاثة الإنسانية
    Recognizing also the devastating impact of conflicts fuelled by the trade in conflict diamonds on the peace, safety and security of people in affected countries, and the systematic and gross human rights violations that have been perpetrated in such conflicts, UN وإذ تسلم أيضا بما لهذه الصراعات التي يؤججها الماس المستغل في تمويلها من أثر مدمر على السلام وعلى سلامة وأمن السكان في البلدان المتضررة، وبما يُرتكب خلالها من انتهاكات منتظمة وجسيمة لحقوق الإنسان،
    Further recognizing the devastating impact of conflicts fuelled by the trade in conflict diamonds on the peace, safety and security of people in affected countries and the systematic and gross human rights violations that have been perpetrated in such conflicts, UN وإذ يسلمون أيضا بما لهذه الصراعات التي يؤججها الاتجار بالماس من آثار مدمرة على سلام وسلامة وأمن السكان في البلدان المتضررة، وبما يرتكب في هذه الصراعات من انتهاكات منتظمة وجسيمة لحقوق الإنسان،
    The security of people and the survival of all forms of life on earth in all communities are constantly sacrificed in favour of bigger profits in ever-fewer hands. UN إن أمن الناس وبقاء كل صور الحياة على اﻷرض في كل المجتمعات يُضحى بهما باستمرار من أجل أرباح أكبر في أيد أقــل.
    A stronger focus on security of people, or their freedom from fear and freedom from want, is essential for full implementation of the Platform for Action. UN ويعد التركيز الشديد على أمن الناس أو خلاصهم من الخوف والحاجة أساسيا بالنسبة لتنفيذ منهاج العمل تنفيذا كاملا.
    However, if we are to break the pattern of coerced displacement, the security of States must presuppose the security of people within those States. UN ومع ذلك، فإذا كنا نريد كسر نمط التشريد القسري، يجب أن يفترض أمن الدول سلفا أمن الناس داخل تلك الدول.
    However, if we are to break the pattern of coerced displacement, the security of States must presuppose the security of people within those States. UN ومع ذلك، فإذا كنا نريد كسر نمط التشريد القسري، يجب أن يفترض أمن الدول سلفا أمن الناس داخل تلك الدول.
    Globally binding humanitarian and human rights standards for behaviour and practical mechanisms to hold transgressors accountable would also advance the security of people subjected to the horrors of armed conflict. UN ومن شأن معايير السلوك اﻹنساني والمتعلق بحقوق اﻹنسان، الملزمة عالميا واﻵليات العملية لتحميل المعتدين تبعة أعمالهم، أن تحسن أمن الناس المعرضين لرعب النزاع المسلح.
    To us, that conscience also implies an obligation for the international community to take action in situations where the security of people is imperilled. UN وبالنسبة لنا فإن هذا الضميــر يتضمــن أيضــا التزاما من جانب المجتمع الدولي بالعمل في الحالات التي يتعرض فيها أمن الناس للخطر.
    The Commission on Global Governance a few years ago presented one interesting proposal on how intervention could be authorized in cases that constitute a violation of the security of people so gross and so extreme that it requires an international response. UN وقد قدمت لجنة الحكم العالمي قبل سنوات قليلة اقتراحا مثيرا للاهتمام حول كيفية اﻹذن بالتدخل في الحالات التي ينتهك فيها أمن الناس على نحو كبير وشديد بحيث يقتضي القيام برد فعل دولي.
    security of people of concern and staff safety UN أمن الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وسلامة الموظفين
    security of people of concern and staff safety UN أمن الأشخاص الذين تُـعنى بهم المفوضية، وسلامة الموظفين
    6. security of people of concern and staff safety UN 6 - أمن الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وسلامة الموظفين
    12. The parties, signatories to the Pretoria Agreement, admitted the need to guarantee the security of people and assets in the North. UN 12 - أقر الأطراف الموقعون على اتفاق بريتوريا بالحاجة إلى ضمان أمن الأشخاص والأصول في الشمال.
    Recognizing also the devastating impact of conflicts fuelled by the trade in conflict diamonds on the peace, safety and security of people in affected countries, and the systematic and gross human rights violations that have been perpetrated in such conflicts, UN وإذ تسلم أيضا بما للصراعات التي تؤججها التجارة في الماس المستغل في تمويلها من أثر مدمر على السلام وعلى سلامة وأمن السكان في البلدان المتضررة، وبما يرتكب في هذه الصراعات من انتهاكات منتظمة وجسيمة لحقوق الإنسان،
    Recognizing also the devastating impact of conflicts fuelled by the trade in conflict diamonds on the peace, safety and security of people in affected countries, and the systematic and gross human rights violations that have been perpetrated in such conflicts, UN وإذ تسلم أيضا بما للصراعات التي تؤججها تجارة الماس المستغل في تمويلها من أثر مدمر على السلام وعلى سلامة وأمن السكان في البلدان المتضررة، وبما يرتكب في هذه الصراعات من انتهاكات منتظمة وجسيمة لحقوق الإنسان،
    Recognizing also the devastating impact of conflicts fuelled by the trade in conflict diamonds on the peace, safety and security of people in affected countries, and the systematic and gross human rights violations that have been perpetrated in such conflicts, UN ووإذ تسلم أيضا بما لهذه الصراعات التي تؤججها التجارة في الماس المستغل في تمويلها من أثر مدمر على السلام وعلى سلامة وأمن السكان في البلدان المتضررة، وبما يرتكب خلالها من انتهاكات منتظمة وجسيمة لحقوق الإنسان،
    In today's world, the security of States and the security of people are indivisible. UN في عالم اليوم لا يمكن تقسيم أمن الدول وأمن الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus