"security of staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمن الموظفين
        
    • لأمن الموظفين
        
    • وأمن الموظفين
        
    • أمن موظفي
        
    • بأمن الموظفين
        
    • سلامة الموظفين
        
    • الموظفين وأمنهم
        
    • بسلامة الموظفين
        
    This will enhance the security of staff while using the aircraft. UN وهذا من شأنه تعزيز أمن الموظفين أثناء استخدام هذه الطائرات.
    Member States underscored that the security of staff is as important as the security of persons of concern. UN وأكدت الدول الأعضاء أن أمن الموظفين على القدر ذاته من الأهمية كأمن الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية.
    Needless to say, the establishment of any new office by UNAMA will be undertaken with concern for the security of staff members as a matter of highest priority. UN وغني عن القول إن إنشاء البعثة لأي مكتب جديد سينفذ مع مراعاة أمن الموظفين باعتباره أولوية قصوى.
    In addition, it would ensure that all staff members and their dependants were briefed on the security measures in place at the duty station and that appropriate arrangements were in place for the security of staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكفل النظام تقديم إحاطة في عين المكان لجميع الموظفين وأفراد أسرهم بشأن التدابير الأمنية المعمول بها في مركز العمل، ووضع الترتيبات الملائمة لأمن الموظفين موضع التنفيذ.
    :: Implementation of safe-driving training to improve skill levels and enhance the safety and security of staff and assets UN :: إجراء تدريب على القيادة المأمونة للمركبات لتحسين مستوى الكفاءات وتعزيز سلامة وأمن الموظفين والممتلكات
    Norway also urges more Member States to make contributions to the Trust Fund for security of staff members of the United Nations system. UN وتحث النرويج أيضا المزيد من الدول اﻷعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني من أجل أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    The security of staff is the responsibility of the Member States. UN تقع مسؤولية أمن الموظفين على عاتق الدول اﻷعضاء.
    (i) Collecting, interpreting and disseminating information regarding potential threats to the security of staff; UN `1 ' جمع المعلومات عن الأخطار التي يحتمل أن تهدد أمن الموظفين وتفسيرها ونشرها؛
    Communication and Information Technology is a key element in the security of staff. UN وتشكل الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات عاملا رئيسيا في أمن الموظفين.
    Increased security of staff at duty stations and while on travel. UN تعزيز أمن الموظفين في مراكز العمل وأثناء السفر.
    The responsibility of the host Governments for the security of staff was emphasized. UN وتم التأكيد على مسؤولية الحكومات المضيفة عن أمن الموظفين.
    The security of staff members is an issue of utmost and ongoing seriousness for the Agency. UN ويشكل أمن الموظفين قضية مستمرة بالغة الجدية للوكالة.
    In all of its activities, maintaining the Mission's impartial posture has been critical for ensuring the security of staff and maintaining credibility and access to affected people. UN وكان الحفاظ على الوضع المحايد للبعثة، في جميع أنشطتها، حيويا لضمان أمن الموظفين والحفاظ على المصداقية وإمكانية الوصول إلى السكان المتضررين.
    security of staff also remains compromised. UN ولا يزال أمن الموظفين مهدداً أيضا.
    The solution would also enhance the security of staff during a pandemic crisis, allowing staff to conduct business from their residences UN وسيعزز هذا الحل أيضا من أمن الموظفين أثناء الأزمات الخاصة بتفشي الأوبئة حيث أنه سيسمح للموظفين بالقيام بأعمالهم من أماكن إقامتهم
    The construction of the base, which Spain provided to the United Nations, will, as the Secretary-General said, facilitate the work of the Organization, enhance the reliability of its communications and considerably improve the safety and security of staff in the field. UN وكما قال الأمين العام، فإن بناء هذه القاعدة، التي قدمتها إسبانيا للأمم المتحدة، سوف ييسر عمل المنظمة ويعزز موثوقية اتصالاتها ويحسن أمن الموظفين العاملين في الميدان وسلامتهم إلى حد كبير.
    C. Safety and security of staff 63. CEB attaches highest importance to the issue of staff safety and security. UN 63 - يولي مجلس الرؤساء التنفيذيين أهمية قصوى لمسألة أمن الموظفين وسلامتهم.
    Telecommunication was found deficient in a country where the security of staff working in remote areas was of a great concern. UN فقد تبيَّن أن ثمة قصوراً في الاتصالات السلكية واللاسلكية في بلد أصبح فيه أمن الموظفين العاملين في مناطق نائية فيها مثار قلقٍ بالغ.
    In addition, it would ensure that all staff members and their dependants were briefed on security measures in place at the duty station and that appropriate arrangements were in place for the security of staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتيح النظام التأكد من أن جميع الموظفين ومُعاليهم قد أحيطوا علما بالتدابير الأمنية المعمول بها في مركز العمل، وأن الترتيبات الملائمة لأمن الموظفين قد تم وضعها.
    F. Global priorities and response Safety and security of staff and populations of concern UN سلامة وأمن الموظفين والسكان الذين تُعنى بهم المفوضية
    Ensuring the security of staff and partners remained a serious challenge. UN وظلت كفالة أمن موظفي المفوضية وشركائها تشكل تحديا جسيما.
    It also decided that matters regarding security of staff would continue to be addressed directly in ACC. UN وقررت كذلك استمرار معالجة المسائل الخاصة بأمن الموظفين بواسطة اللجنة مباشرة.
    His delegation attached particular importance to the need to guarantee the safety and security of staff members, particularly those in dangerous posts. UN وأردف قائلا إن وفده يعلق أهمية خاصة على ضرورة ضمان سلامة الموظفين وأمنهم، ولا سيما الموظفين الذين يشغلون وظائف خطرة.
    I appeal to all Member States that have implemented such restrictions to lift them immediately in the interest of the safety and security of staff. UN ولذلك، أناشد جميع الدول الأعضاء التي فرضت مثل تلك القيود أن ترفعها فورا لما فيه مصلحة سلامة الموظفين وأمنهم.
    (i) The Office of the Security Coordinator, on behalf of the Secretary-General, is responsible for the coordination of all activities of the United Nations and its specialized agencies relating to the safety and security of staff at all field locations. UN ' ١ ' يتولى مكتب تنسيق شؤون اﻷمن، بالنيابة عن اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فيما يتعلق بسلامة الموظفين وأمنهم في جميع المواقع الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus