"security sector reform in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إصلاح قطاع الأمن في
        
    • إصلاح القطاع الأمني في
        
    • لإصلاح قطاع الأمن في
        
    • لإصلاح القطاع الأمني في
        
    • بإصلاح قطاع الأمن في
        
    • وإصلاح القطاع الأمني في
        
    • وإصلاح قطاع الأمن في
        
    • إصلاحات القطاع الأمني في
        
    • إصلاحات قطاع الأمن في
        
    • السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في
        
    The Special Committee, in particular, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping. UN واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Special Committee recognizes that security sector reform in post-conflict countries is normally a long-term process that is nationally owned and rooted in the particular needs and conditions of the country concerned. UN وتدرك اللجنة الخاصة أن إصلاح قطاع الأمن في البلدان الخارجة من النـزاعات عادة ما يكون عملية طويلة الأجل تخضع للسيطرة الوطنية، وتكمن جذورها في الاحتياجات والظروف الخاصة للبلد المعني.
    The report was also requested by the Special Committee on Peacekeeping Operations, which has in recent years dedicated significant efforts to enhancing United Nations capacities for security sector reform in peacekeeping operations. UN وطلبت التقرير أيضا اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي كرست في السنوات الأخيرة جهودا كبيرة لتعزيز قدرات الأمم المتحدة من أجل إصلاح قطاع الأمن في عمليات حفظ السلام.
    The teams might in the future provide a basis for monitoring and supporting security sector reform in the provinces. UN ويمكن أن توفر هذه الفرق مستقبلا أساسا لرصد ودعم إصلاح القطاع الأمني في المقاطعات.
    The emphasis on security sector reform in peacekeeping is necessary but not sufficient. UN والتركيز على إصلاح القطاع الأمني في عمليات حفظ السلام أمر ضروري، ولكنه ليس كافيا.
    It was recognized that all these events have shaped the way in which the United Nations perceives its role and supports security sector reform in these regions. UN وجرى التسليم بأن جميع هذه المناسبات بلورت كيفية إدراك الأمم المتحدة لدورها ودعمها لإصلاح قطاع الأمن في هذه المناطق.
    The United Nations Police has more than 3,000 police officers available to support security sector reform in West Africa. UN وتضم شرطة الأمم المتحدة أكثر من 000 3 عنصر من عناصر الشرطة لدعم إصلاح قطاع الأمن في غرب أفريقيا.
    The RAND report will form the basis of a national dialogue on security sector reform in the country in the coming months. UN وسيشكل تقرير راند أساسا لحوار وطني بشأن إصلاح قطاع الأمن في البلد خلال الشهور القادمة.
    The Special Committee, in particular, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping. UN واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Council encourages the Commission to continue to promote coordination among and between national and external actors involved in security sector reform in the countries on its agenda. UN ويشجع المجلس اللجنة على مواصلة تعزيز التنسيق بين الجهات الفاعلة الوطنية والخارجية التي تشارك في إصلاح قطاع الأمن في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    The Special Committee, in particular, through its comprehensive review and policy guidance, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping. UN واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من خلال استعراضها الشامل وتوجيهاتها السياساتية.
    Human rights monitoring has proved to be key in assessing and monitoring the impact of security sector reform in some contexts. UN وقد ثبت أن مراقبة حقوق الإنسان عنصر أساسي في تقييم ورصد تأثير إصلاح قطاع الأمن في بعض السياقات.
    A report produced by the working group containing strategic recommendations on the way forward on security sector reform in Mali was prepared in consultation with national stakeholders and provided to the Government and the National Assembly for validation UN أعد الفريق العامل تقريرا يتضمن توصيات استراتيجية بشأن سبل المضي قدما في إصلاح قطاع الأمن في مالي بالتشاور مع الجهات المعنية الوطنية، وقدمه إلى الحكومة والجمعية الوطنية للمصادقة عليه
    The Security Council hosted its first ever open debate on security sector reform in 2007 under the Presidency of Slovakia. UN وقد استضاف مجلس الأمن أول مناقشة مفتوحة له على الإطلاق بشأن إصلاح القطاع الأمني في عام 2007 تحت رئاسة سلوفاكيا.
    This might mean bringing rapid advice, as with support to the national dialogue in Yemen or discussions on security sector reform in Côte d'Ivoire. UN وقد يعني هذا استقدام المستشارين على وجه السرعة، كما كان الحال في الدعم المقدم للحوار الوطني في اليمن أو للمناقشات التي جرت بخصوص إصلاح القطاع الأمني في كوت ديفوار.
    18. Important steps towards security sector reform in Côte d'Ivoire were taken during the reporting period. UN 18 - واتُّخذت في الفترة المشمولة بهذا التقرير خطوات هامة في سبيل إصلاح القطاع الأمني في كوت ديفوار.
    The Council underlines the importance of international support to the Federal Government of Somalia in building professional, accountable and capable security forces as part of a comprehensive approach to security sector reform in Somalia, including reform of the justice sector, human rights and establishing the rule of law. UN ويشدد المجلس على أهمية أن يقدم المجتمع الدولي الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية لبناء قوات أمن تتسم بالاقتدار المهني تخضع للمساءلة وتملك القدرات اللازمة كجزء من نهج شامل لإصلاح قطاع الأمن في الصومال، بما في ذلك إصلاح قطاع العدل وحقوق الإنسان وإرساء سيادة القانون.
    (c) Continued to promote and facilitate the implementation of a regional approach to security sector reform in West Africa, also in cooperation with the European Union; UN (ج) واصل المكتب تعزيز وتيسير تنفيذ نهج إقليمي لإصلاح قطاع الأمن في غرب أفريقيا، أيضاً بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي؛
    This constitutes a critical catalytic measure towards the full implementation of security sector reform in the country, as international and regional partners now have allocated substantial funds to support the implementation of the comprehensive national SSR framework approved by national authorities in 2006. UN ويشكل ذلك تدبيرا حفازا حاسم الأهمية نحو التنفيذ الكامل لإصلاح القطاع الأمني في البلد، حيث خصص الشركاء الدوليون والإقليميون في الوقت الحالي مبالغ كبيرة لدعم تنفيذ الإطار الوطني الشامل لإصلاح القطاع الأمني الذي اعتمدته السلطات الوطنية عام 2006.
    The working group will provide technical advice to the Monitoring Committee in matters pertaining to security sector reform in Somalia. UN وسيوفر الفريق العامل المشورة التقنية للجنة التنسيق والرصد في القضايا المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن في الصومال.
    Gender and security sector reform in Haiti UN المسألة الجنسانية وإصلاح القطاع الأمني في هايتي
    Recent UNODC reports have also explored the interface between increasing drug demand in Europe, improved security along traditional trafficking routes and the need for rule of law and security sector reform in some countries in West Africa. UN واستكشفت تقارير المكتب الأخيرة أيضا الصلة بين الطلب المتزايد على المخدرات في أوروبا وتحسُّن الأمن على امتداد دروب الاتجار التقليدية والحاجة إلى سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن في بعض بلدان غرب أفريقيا.
    Conduct of quarterly inter-agency coordination meetings with national and international partners and the donor community on the funding and implementation of security sector reform in Côte d'Ivoire UN عقد اجتماعات تنسيقية فصلية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاحات القطاع الأمني في كوت ديفوار
    Conduct of quarterly inter-agency coordination meetings with national and international partners and the donor community on the funding and implementation of security sector reform in Côte d'Ivoire UN عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاحات قطاع الأمن في كوت ديفوار.
    The Special Committee notes that the General Assembly has a relevant role to play in the development of an overarching United Nations approach to security sector reform; the Special Committee, in particular, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping. UN وتلاحظ اللجنة أن للجمعية العامة دورا مناسبا تضطلع به في وضع نهج شامل للأمم المتحدة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال المسائل المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus