"security sector reform task force" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن
        
    • بفرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن
        
    • والمعنية بإصلاح قطاع الأمن
        
    The Unit also co-chairs with UNDP the inter-agency Security Sector Reform Task Force. UN وتشارك الوحدة أيضا برنامجَ الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    Entities in the Security Sector Reform Task Force stand ready to support these initiatives. UN وكيانات فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن على استعداد لدعم هذه المبادرات.
    Second, the inter-agency approach to security sector reform has been strengthened through the work of the Security Sector Reform Task Force. UN وثانياً، تعزز النهج المشترك بين وكالات الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن من خلال عمل فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    The Security Sector Reform Task Force will explore ways to strengthen the linkages between sector-wide initiatives and component-specific interventions for a more comprehensive and integrated approach to security sector reform. UN وسوف تلتمس فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن السبل الكفيلة بتعزيز الروابط بين المبادرات القطاعية والتدخلات المحددة العناصر من أجل اتباع نهج أكثر شمولا واكتمالا تجاه إصلاح قطاع الأمن.
    Its work is to be closely linked to the Security Sector Reform Task Force, the United Nations Development Group and the Rule of Law Coordination and Resource Group. UN وسوف يرتبط عملها ارتباطاً وثيقاً بفرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن والفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون.
    The pilot training module on defence sector reform was developed and delivered to 25 representatives from the Department of Peacekeeping Operations and other members of the Inter-Agency Security Sector Reform Task Force UN وُضع النموذج التدريبي التجريبي بشأن إصلاح قطاع الدفاع، وقدم إلى 25 ممثلا من إدارة عمليات حفظ السلام وغيرهم من أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح قطاع الأمن
    The Security Sector Reform Task Force will develop a system-wide training and sensitization programme, including on the Integrated Technical Guidance Notes. UN وستضع فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن برامج تدريب وتوعية على نطاق المنظومة بما في ذلك ما يتعلق بالمذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة.
    The Security Sector Reform Task Force will develop guidance on how relevant practice areas can be normatively and operationally integrated into or linked to the United Nations approach to security sector reform. UN وستضع فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن توجيهات بشأن كيفية إدماج مجالات الممارسة ذات الصلة من الناحية المعيارية والتشغيلية في نهج الأمم المتحدة نحو إصلاح قطاع الأمن أو ربطها به.
    I urge Member States to ensure that the Security Sector Reform Task Force and its secretariat are provided with the necessary resources to play their mandated role in promoting an effective, coherent and well-coordinated approach in this crucial area. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على كفالة تزويد فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن وأمانتها بالموارد اللازمة للاضطلاع بالدور المنوط بهما في تعزيز نهج فعال ومتسق وجيد التنسيق في هذا المجال البالغ الأهمية.
    The establishment and consolidation of the Security Sector Reform Task Force has been an important accomplishment through which mechanisms, policies and guidance have been developed to provide common norms and standards for the United Nations and its partners. UN ويشكل إنشاء وتعزيز فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن إنجازا هاما وضعت من خلاله الآليات والسياسات والتوجيهات لتوفير المعايير والقواعد المشتركة للأمم المتحدة وشركائها.
    Another example is the Department's work with the Inter-Agency Security Sector Reform Task Force, which comprises 14 United Nations departments, agencies, funds and programmes and works to strengthen system-wide collaboration, coordination and coherence with key partners in support of national security sector reform efforts. UN وثمة مثال آخر هو عمل إدارة حفظ السلام مع فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن المشتركة بين الوكالات، التي تتألف من 14 كيانا من إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وتعمل على تعزيز التعاون والتنسيق والاتساق على نطاق المنظومة مع الشركاء الرئيسيين في دعم الجهود الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    43. The Security Sector Reform Task Force has taken steps to build partnerships with regional organizations and to support the development of regional priorities and frameworks. UN 43 - واتخذت فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن أيضا خطوات لبناء الشراكات مع المنظمات الإقليمية من أجل دعم عملية تحديد أولويات إصلاح قطاع الأمن وأطره على الصعيد الإقليمي.
    60. The Security Sector Reform Task Force has proved to be a highly effective coordination mechanism, providing a common platform for the formulation and implementation of various policy and guidance frameworks. UN 60 - وأثبتت فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن أنها آلية تنسيق عالية الفعالية، وهي توفّر أرضية مشتركة لصياغة مختلف أطر السياسات والتوجيهات وتنفيذها.
    (o) The Security Sector Reform Task Force and its secretariat, the Security Sector Reform Unit of the Department of Peacekeeping Operations, have solidly emerged as important sources of expertise on security sector reform. UN (س) ظهرت بقوة كل من فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن وأمانتها، الممثَّلة في وحدة إصلاح قطاع الأمن بإدارة عمليات حفظ السلام، بوصفهما من المصادر الهامة للخبرة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    22. In response to requests from Member States, and following an extensive interagency consultation process, the Security Sector Reform Task Force prepared the first volume of the Integrated Technical Guidance Notes, which was launched late in 2012. UN 22 - وتلبية لطلبات وردت من دول أعضاء، وفي إثر عملية تشاور مستفيضة بين الوكالات، أعدت فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن المجلد الأول من المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة، الذي صدر في أواخر عام 2012().
    The Security Sector Reform Task Force will advise United Nations field presences, including peacekeeping operations, special political missions and United Nations country teams, on joint strategies, programmes and resource mobilization initiatives, with a view to strengthening coordination and effective delivery at the country level, in accordance with the integrated assessment and planning policy and national frameworks. UN وتقدم فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن المشورة للوجود الميداني للأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بشأن الاستراتيجيات المشتركة والبرامج ومبادرات تعبئة الموارد، بهدف تعزيز التنسيق والتنفيذ الفعال على الصعيد القطري، تمشيا مع سياسة التقييم والتخطيط المتكامل والأطر الوطنية.
    25. To facilitate knowledge-sharing and policy development, the Security Sector Reform Task Force has developed a dedicated community of practice, which has been strengthened through annual inter-agency practitioners' workshops, bringing together expertise from within and outside the United Nations system, for exchange of experience and knowledge, policy discussion and training. UN 25 - ومن أجل تيسير تبادل المعارف ووضع السياسات، أنشأت فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن شبكة ممارسين مكرّسة لهذا الغرض، وتم تعزيزها من خلال تنظيم حلقات عمل سنوية مشتركة بين الوكالات للعاملين في مجال إصلاح قطاع الأمن، وهي تضم خبراء من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، لتبادل الخبرات والمعارف ومناقشة السياسات والتدريب.
    Its work is to be closely linked to the Security Sector Reform Task Force, the United Nations Development Group and the Rule of Law Coordination and Resource Group. UN وسوف يرتبط عمل هذه الفرقة ارتباطا وثيقا بفرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون.
    The inter-agency Security Sector Reform Task Force also participated in the meeting. UN وشاركت في الاجتماع أيضا فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح قطاع الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus