23. The security situation in Sierra Leone remains calm and stable. | UN | 23 - لا تزال الحالة الأمنية في سيراليون هادئة ومستقرة. |
The de-listing of 24 individuals was made possible in part by the improved security situation in Sierra Leone. | UN | وأصبح شطب 24 فردا ممكنا جزئيا بسبب تحسن الحالة الأمنية في سيراليون. |
16. The security situation in Sierra Leone has remained stable, but still fragile. | UN | 16 - بقيت الحالة الأمنية في سيراليون مستقرة لكنها ما زالت هشة. |
14. During the reporting period, the security situation in Sierra Leone remained stable, but still fragile. | UN | 14 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بقيت الحالة الأمنية في سيراليون مستقرة وإن تكن هشة. |
12. The security situation in Sierra Leone has remained stable but fragile during the reporting period. | UN | 12 - ظلت الحالة الأمنية في سيراليون مستقرة، وإن تكن هشة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
14. The security situation in Sierra Leone has remained stable but fragile. | UN | 14 - ظلت الحالة الأمنية في سيراليون مستقرة لكن هشة. |
Since early July the security situation in Sierra Leone has remained stable, closely monitored by UNAMSIL. | UN | ومنذ مستهل تموز/يوليه، ظلت الحالة الأمنية في سيراليون مستقرة، ترصدها عن كثب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Recognizing that the security situation in Sierra Leone remains fragile, and recognizing the need to strengthen further the capacity, and to mobilize the resources, of the Sierra Leone Police and armed forces to enable them to maintain security and stability independently, | UN | وإذ يسلِّم بأن الحالة الأمنية في سيراليون لا تزال هشة، وإذ يسلِّم بالحاجة إلى مواصلة تعزيز قدرات شرطة سيراليون وقواتها المسلحة وحشد مواردها، لتمكينها من الحفاظ على الأمن والاستقرار بصورة مستقلة، |
2. During the reporting period, the security situation in Sierra Leone remained generally stable. | UN | 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة الأمنية في سيراليون مستقرة بصورة عامة. |
2. During the period under review, the security situation in Sierra Leone remained generally stable. | UN | 2 - في أثناء الفترة قيد الاستعراض، ظلت الحالة الأمنية في سيراليون مستقرة بصورة عامة. |
Recognizing that the security situation in Sierra Leone remains fragile, and recognizing the need to strengthen further the capacity, and to mobilize the resources, of the Sierra Leone Police and armed forces to enable them to maintain security and stability independently, | UN | وإذ يسلِّم بأن الحالة الأمنية في سيراليون لا تزال هشة، وإذ يسلِّم بالحاجة إلى مواصلة تعزيز قدرات شرطة سيراليون وقواتها المسلحة وحشد مواردها، لتمكينها من الحفاظ على الأمن والاستقرار بصورة مستقلة، |
Third, the conduct of the work of the Special Court is highly dependent upon the security situation in Sierra Leone. | UN | 41 - ثالثا، يعتمد تسيير عمل المحكمة الخاصة إلى حد كبير على الحالة الأمنية في سيراليون. |
The Secretary-General also remarked that the security situation in Sierra Leone remained a matter of serious concern, particularly in Port Loko area, where civilians living in ex-Sierra Leone Army (ex-SLA) controlled areas were still being abducted, raped and harassed, their property looted and homes burnt down. | UN | كما لاحظ الأمين العام أن الحالة الأمنية في سيراليون لا تزال تبعث على بالغ القلق وبخاصة في منطقة بورت لوكو حيث لا يزال المدنيون الذين يعيشون في المناطق التي تسيطر عليها قوات الجيش السيراليوني السابق يتعرضون للاختطاف والاغتصاب والمضايقة، كما أنهم لا يزالون يتعرضون لنهب ممتلكاتهم وحرق منازلهم. |
Expressing its continued concern at the fragile security situation in Sierra Leone and neighbouring countries, and in particular at the continued fighting on the border regions of Sierra Leone, Guinea and Liberia and at the grave humanitarian consequences for the civilian, refugee and internally displaced populations in those areas, | UN | وإذ يعرب عن قلقه المستمر من هشاشة الحالة الأمنية في سيراليون والبلدان المجاورة، وبخاصة استمرار القتال في المناطق الحدودية لسيراليون وغينيا وليبريا، والعواقب الإنسانية الوخيمة على السكان المدنيين واللاجئين والمشردين داخليا في هذه المناطق، |
Expressing its continued concern at the fragile security situation in Sierra Leone and neighbouring countries, and in particular at the continued fighting on the border regions of Sierra Leone, Guinea and Liberia and at the grave humanitarian consequences for the civilian, refugee and internally displaced populations in those areas, | UN | وإذ يعرب عن قلقه المستمر من هشاشة الحالة الأمنية في سيراليون والبلدان المجاورة، وبخاصة استمرار القتال في المناطق الحدودية لسيراليون وغينيا وليبريا، والعواقب الإنسانية الوخيمة على السكان المدنيين واللاجئين والمشردين داخليا في هذه المناطق، |
Expressing its continued concern at the fragile security situation in Sierra Leone and neighbouring countries, and in particular at the continued fighting on the border regions of Sierra Leone, Guinea and Liberia and at the grave humanitarian consequences for the civilian, refugee and internally displaced populations in those areas, | UN | وإذ يعرب عن قلقه المستمر من هشاشة الحالة الأمنية في سيراليون والبلدان المجاورة، وبخاصة استمرار القتال في المناطق الحدودية لسيراليون وغينيا وليبريا، والعواقب الإنسانية الوخيمة على السكان المدنيين واللاجئين والمشردين داخليا في هذه المناطق، |
49. The stable security situation in Sierra Leone has continued to facilitate the consolidation of peace and the implementation of the benchmarks set by the Security Council in resolution 1436 (2002). | UN | 49 - ما زال استقرار الحالة الأمنية في سيراليون يساعد على توطيد السلام وتنفيذ المعايير المرجعية المحددة في قرار مجلس الأمن 1436 (2002). |
1. As Members of the Security Council will recall, in my thirteenth report on the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) (S/2002/267), I indicated that, should the security situation in Sierra Leone continue to improve after the holding of elections last May, adjustments would need to be made to the current size, composition and deployment of the Mission. | UN | 1 - يذكر أعضاء مجلس الأمن أني أشرت في تقريري الثالث عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2002/267)، إلى أنه إذا استمر تحسن الحالة الأمنية في سيراليون بعد إجراء الانتخابات في أيار/مايو الماضي، يتعين إجراء تعديلات على حجم البعثة الحالي وتكوينها ونشرها. |
111. UNIPSIL is expected to achieve its objective provided that there is: (a) national commitment to and national ownership of the peacebuilding process; (b) continued commitment and support by international partners to peace consolidation and peacebuilding; and (c) stability in the subregion, especially in the immediate neighbouring countries, to maintain and not adversely affect the security situation in Sierra Leone. Civilian personnel cost | UN | 111 - يُتوقع أن يبلغ مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون هدفه شريطة تحقق ما يلي: (أ) التزام وطني بعملية بناء السلام وامتلاك البلد زمام هذه العملية؛ (ب) استمرار الأطراف الدولية في الالتزام بعملية توطيد السلام وبنائه وتقديم الدعم لها، (ج) الحفاظ على الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما في البلدان المجاورة القريبة وعدم التأثير سلباً على الحالة الأمنية في سيراليون. |
129. UNIPSIL is expected to achieve its objective provided that there is: (a) national commitment to and national ownership of the peacebuilding process; (b) continued commitment and support by international partners to peace consolidation and peacebuilding; and (c) stability in the subregion, especially in the immediate neighbouring countries, to maintain and not adversely affect the security situation in Sierra Leone | UN | 129 - يُتوقع أن يبلغ مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون هدفه شريطة تحقق ما يلي: (أ) التزام وطني بعملية بناء السلام وامتلاك البلد زمام هذه العملية؛ (ب) استمرار الأطراف الدولية في الالتزام بعملية توطيد السلام وبنائه وتقديم الدعم لها، (ج) الحفاظ على الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما في البلدان المجاورة القريبة وعدم التأثير سلباً على الحالة الأمنية في سيراليون. |