"security situation in somalia" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة الأمنية في الصومال
        
    • الوضع الأمني في الصومال
        
    • الأوضاع الأمنية في الصومال
        
    • الحالة الأمنية السائدة في الصومال
        
    The Under-Secretary-General also addressed the security situation in Somalia and recent developments in the Syrian Arab Republic. UN وتناول وكيل الأمين العام أيضا الحالة الأمنية في الصومال والتطورات الأخيرة في الجمهورية العربية السورية.
    Members of the Security Council welcomed the report of the Secretary-General; and expressed concern about the security situation in Somalia. UN رحب أعضاء مجلس الأمن بتقرير الأمين العام؛ وأعربوا عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية في الصومال.
    The issue of a caretaker marine authority for Somalia can be revisited when the security situation in Somalia improves. UN ويمكن العودة إلى موضوع إنشاء هيئة بحرية مؤقتة عندما تتحسن الحالة الأمنية في الصومال.
    We again reiterate that piracy is only a symptom of the security situation in Somalia. UN ونكرر من جديد أن القرصنة ليست سوى أحد أعراض الوضع الأمني في الصومال.
    However given the security situation in Somalia, such assessments have had limited field access. UN على أن هذه التقييمات لم تجر في الميدان إلا في نطاق محدود بسبب الأوضاع الأمنية في الصومال.
    They called upon the international community to support the efforts of the Federal Government of Somalia and of AMISOM in stabilizing the security situation in Somalia. UN وطالبوا المجتمع الدولي بدعم جهود الحكومة الاتحادية للصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بإقامة الاستقرار في الحالة الأمنية في الصومال.
    They stated that the security situation in Somalia could not be seen in isolation, but rather needed to be seen in the context of its impact across the entire horn of Africa. UN وذكرت أن الحالة الأمنية في الصومال لا يمكن أن ينظر إليها بشكل منعزل، بل ينبغي النظر إليها في سياق تداعياتها على جميع أنحاء القرن الأفريقي.
    At the same time, I wish to stress that the solution to the security situation in Somalia is not solely military. The achievement of military objectives must be linked to progress in the political and human rights arena. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أؤكد أن الحالة الأمنية في الصومال لا يمكن معالجتها بالحل العسكري وحده.بل يجب الربط بين تحقيق الأهداف العسكرية وبين إحراز التقدم في الساحة السياسية ومجال حقوق الإنسان.
    8. The security situation in Somalia remains volatile, reducing the ability of humanitarian actors to access people in need. UN 9 - لا تزال الحالة الأمنية في الصومال هشة، وتحد من قدرة الجهات الفاعلة الإنسانية على الوصول إلى المحتاجين.
    The Council remains concerned at the fragile security situation in Somalia and the threat that AlShabaab continues to pose to peace and security. UN وما زال المجلس يساوره القلق من هشاشة الحالة الأمنية في الصومال ومن الخطر الذي لا تزال تشكله حركة الشباب على السلام والأمن.
    Circumstantial evidence indicates that the dumping of illegal waste occurred during the 1990s, but verification has not been possible due to the security situation in Somalia. UN وتشير القرائن إلى أن التخلص من النفايات بطرق غير مشروعة حصل أثناء تسعينيات القرن العشرين، إنما لم يتم التحقق من ذلك بسبب الحالة الأمنية في الصومال.
    5. The security situation in Somalia is of serious concern. UN 5 - لا تزال الحالة الأمنية في الصومال تسبب قلقا شديدا.
    Consequently -- arguably -- the security situation in Somalia has continued to deteriorate dramatically, resulting in an explosion of arms flows, wider militarization of society and, eventually, the ongoing and broad military build-up of the two major contenders for control of Somalia, all in violation of the arms embargo. UN ونتيجة لذلك يمكن القول بأن الحالة الأمنية في الصومال استمرت في التدهور بشكل مذهل، مما أسفر عن استشراء تدفق الأسلحة، وعن عسكرة المجتمع على نطاق أوسع، ومن ثمّ أدى إلى التعزيز المستمر والواسع للقوة العسكرية للمتصارعيْن الرئيسيَيْن في الصومال، وكل ذلك انتهاكا لحظر الأسلحة.
    15. During the reporting period, there was no significant improvement in the security situation in Somalia. UN 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يطرأ تحسن يُذكر في الحالة الأمنية في الصومال.
    The Committee was informed that the Department of Safety and Security has been requested to assess the security situation in Somalia in order to allow for a phased relocation. UN وأبلغت اللجنة بأن طلبا وُجِّه إلى إدارة شؤون السلامة والأمن لتقييم الحالة الأمنية في الصومال بغية السماح بإجراء عملية الانتقال على مراحل.
    5. Since my previous report, the security situation in Somalia has severely deteriorated. UN 5 - منذ صدور تقريري السابق، شهدت الحالة الأمنية في الصومال تدهورا شديدا.
    Today, as this Assembly meets, the security situation in Somalia continues to deteriorate and threaten peace and stability across the entire region and beyond. UN واليوم، إذ تنعقد هذه الجمعية، فما زالت الحالة الأمنية في الصومال تزداد سوءا وتهدد السلام والاستقرار في المنطقة برمتها وخارجها.
    5. The security situation in Somalia remains extremely volatile and unpredictable. UN 5 - لا تزال الحالة الأمنية في الصومال متقلبة للغاية ويتعذر التكهن بمسارها.
    It had requested that the recruitment of new staff should be evaluated in the context of the security situation in Somalia and that their deployment should be based on operational requirements. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إجراء تقييم لعملية تعيين موظفين جدد في سياق الوضع الأمني في الصومال وضرورة استناد نشر هؤلاء الموظفين إلى احتياجات التشغيل.
    26. There is an effort to develop a common strategy to improve the security situation in Somalia within a regional political framework. UN 26 - وثمة جهود تبذل لوضع استراتيجية مشتركة لتحسين الوضع الأمني في الصومال ضمن إطار سياسي إقليمي.
    Ongoing efforts by the Transitional Federal Government to reach out to the opposition have met some success, but the security situation in Somalia continues to be precarious. UN وحققت الجهود المستمرة للحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل مد يدها للمعارضة بعض النجاح، إلا أن الحالة الأمنية السائدة في الصومال لا تزال محفوفة بالمخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus