"security tasks" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهام الأمنية
        
    • مهام الأمن
        
    • بمهام أمنية
        
    • بالمهام الأمنية
        
    • مهام أمنية
        
    • ومهام أمنية
        
    Nevertheless, all security tasks scheduled to be completed during the reporting period were achieved in accordance with agreed timelines. UN بيد أن جميع المهام الأمنية المقرر إنجازها خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمت وفقا للجداول الزمنية المتفق عليها.
    In combination with an evolving threat to MINURSO in the region, a ninth Security Officer is required to accomplish all security tasks. UN وبالتزامن مع التهديد المتنام الذي يواجه البعثة في المنطقة، لا بد من ضابط أمن تاسع من أجل الاضطلاع بجميع المهام الأمنية.
    The participants discussed the recently adopted United Nations Policy and Guidelines on the use of armed guards and the challenges faced by the United Nations when outsourcing a number of security tasks to private contractors. UN وناقش المشاركون السياسات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتهما الأمم المتحدة مؤخراً بشأن استخدام حراس مسلحين، والتحديات التي ستواجهها الأمم المتحدة عند إسناد عدد من المهام الأمنية إلى جهات متعاقدة خاصة.
    As already indicated, the participation of the armed forces in public security tasks is a major setback for the process of demilitarizing public security pursuant to the peace agreements. UN وقد سبقت الإشارة إلى أن مشاركة القوات المسلحة في مهام الأمن العام تمثل انتكاسة كبيرة بالنسبة لعملية نزع الطابع العسكري لعملية الأمن العام عملا باتفاقات السلام.
    The Government responded to the growing crime problem by involving the army in public security tasks, rather than strengthening the National Civilian Police. UN فقد ردت الحكومة على تصاعد معدلات الجريمة بإشراك الجيش في مهام الأمن العام، بدلا من تقوية أجهزة الشرطة المدنية الوطنية.
    The Ugandan troops are presently based at Mogadishu airport, where they have been conducting security tasks in and around the airfield. UN والقوات الأوغندية متمركزة حاليا في مطار مقديشو، حيث تضطلع بمهام أمنية في المطار وحواليه.
    Falintil-FDTL will achieve training, recruiting and sustainment objectives and be capable of effectively conducting security tasks within its areas of operation. UN ستحقق قوة الدفاع الوطني الأهداف المتعلقة بالتدريب والتجنيد والمساندة وستكون قادرة على الاضطلاع بالمهام الأمنية في المناطق التي تعمل بها.
    Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the national police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process UN تنسيق المهام الأمنية والمساعدة التقنية واللوجستية المقدمة إلى الشرطة الوطنية والحرس الانتخابي من أجل توفير بيئة آمنة ومضمونة خلال العملية الانتخابية
    :: Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the national police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process UN :: تنسيق المهام الأمنية والمساعدة التقنية واللوجستية المقدمة إلى الشرطة الوطنية والحرس الانتخابي من أجل توفير بيئة سالمة وآمنة خلال العملية الانتخابية
    Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the national police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process UN تنسيق المهام الأمنية وتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الشرطة الوطنية وحرس الانتخابات لضمان تهيئة بيئة آمنة ومأمونة خلال العملية الانتخابية
    A military liaison group, comprising 22 unarmed officers, would be deployed to coordinate security tasks with the international security forces and to establish a continuous presence in the three border districts, alongside armed United Nations police officers assigned to district police stations. UN وسينشر فريق للاتصال العسكري، يتألف من 22 ضابطا غير مسلح، لتنسيق المهام الأمنية مع قوات الأمن الدولية، ولإرساء وجود مستمر في المقاطعات الحدودية الثلاث، إلى جانب أفراد الشرطة المسلحين التابعين للأمم المتحدة الملحقين بمراكز الشرطة في المقاطعات.
    :: Coordination of security tasks and technical and logistical assistance to the Haitian National Police and the Electoral Guard to ensure a safe and secure environment during the electoral process UN :: تنسيق المهام الأمنية وتقديم المساعدة التقنية واللوجستية إلى الشرطة الوطنية الهايتية وحرس الانتخابات لضمان تهيئة بيئة آمنة ومأمونة خلال العملية الانتخابية
    Despite those high-profile events, the Afghan National Security Forces has successfully assumed lead responsibility for many of the security tasks in Kabul previously conducted by ISAF. UN وعلى الرغم من هذه الحوادث البارزة، تولت قوات الأمن الوطني الأفغانية بنجاح المسؤولية الرئيسية عن العديد من المهام الأمنية التي كانت تضطلع بها القوة سابقاً في كابل.
    The Chief Security Officer will advise the Head of UNMOGIP on security matters, interact with local Pakistani security authorities and provide leadership on the full range of security tasks needed to support the mission. UN وسيقدم كبير ضباط الأمن المشورة إلى رئيس الفريق بشأن المسائل الأمنية، ويتعامل مع السلطات الأمنية الباكستانية المحلية، ويوفر القيادة بشأن النطاق الكامل من المهام الأمنية اللازمة لدعم البعثة.
    The Centre was set up in order to prevent and fight terrorism with national competence, comprising law enforcement and national security tasks. UN وقد أُسس المركز بغرض منع الإرهاب ومكافحته، باستخدام الكفاءات الوطنية التي تشمل إنفاذ القانون وتنفيذ مهام الأمن الوطني.
    Coordination of the handover of security tasks from the army to the police, where feasible, will also be supported. UN وسيُوفّر أيضا الدعم لتنسيق عملية تسليم مهام الأمن من الجيش إلى الشرطة، حيثما أمكن.
    The massive reincorporation of the armed forces in public security tasks will affect their modernization, with respect to both their continued redeployment and the rational use of resources for national defence functions. UN فالعملية الهائلة المتمثلة في إعادة إدماج القوات المسلحة في مهام الأمن العام ستؤثر على عملية تحديث هذه القوات، سواء فيما يتعلق بمواصلة نشرها أو بالاستخدام الحكيم للموارد لتنفيذ مهام الدفاع الوطني.
    Moreover, earlier MINUGUA verifications show that failure to provide members of the armed forces with specialized training in public security tasks poses a potential risk to the full enjoyment of human rights. UN وفضلا عن ذلك، تظهر عمليات التحقق التي أجرتها البعثة قبل ذلك أن عدم تزويد أفراد القوات المسلحة بتدريب متخصص في مهام الأمن العام ينطوي على أخطار محتملة تهدد التمتع التام بحقوق الإنسان.
    This includes 8,000 military personnel and 2,500 security forces comprising the police, gendarmerie, national guards and civil protection services that will be involved in security tasks. UN ويشمل هذا العدد 000 8 فرد عسكري و 500 2 فرد من القوات الأمنية المؤلفة من الشرطة والدرك والحرس الوطني وأفراد خدمات الحماية المدنية، الذين سيضطلعون بمهام أمنية.
    This may be a result of shifting law enforcement focus in Mexico from reduction of illicit crop cultivation, to public security tasks. UN وقد يكون سبب ذلك هو تحوُّل تركيز أجهزة إنفاذ القانون في المكسيك من الحدّ من زراعة المحاصيل غير المشروعة إلى القيام بمهام أمنية عامة.
    Elements of the force reserve will remain prepared to move at quick notice while at the same time carrying out security tasks related to Kinshasa. UN وستظل عناصر قوة الاحتياط جاهزة للتحرك بعد الإخطار بوقت قصير، بينما تقوم في الوقت ذاته بالمهام الأمنية المرتبطة بكينشاسا.
    This event focused on the challenges faced by the Organization when outsourcing various security tasks to private contractors as well as the risks posed to United Nations operations, its staff and to local populations. UN وركزت هذه المناسبة على التحديات التي تواجهها المنظمة عند الاستعانة بمصادر خارجية من متعاقدين من القطاع الخاص لأداء مهام أمنية مختلفة، فضلا عن المخاطر التي تتعرض لها عمليات الأمم المتحدة وموظفوها والسكان المحليون.
    24. Expenditure in the amount of $1,737,900 was incurred for salaries and related costs for the period from 1 July to 30 September 2012 for an average of 6 temporary international staff and 36 temporary national staff to perform critical functions, including substantive, support and security tasks. UN 24 - جرى تكبد النفقات البالغة 900 737 1 دولار لتغطية المرتبات وما يتصل بها من تكاليف خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2012 لما متوسطه 6 موظفين دوليين مؤقتين و 36 موظفا وطنيا مؤقتا يؤدون مهام أساسية، بما فيها مهام فنية ومهام دعم ومهام أمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus