In the light of recent incidents, in which United Nations personnel had been directly targeted, work had begun to improve security threat and risk assessments and to move certain mission functions away from high-risk areas. | UN | وفي ضوء الأحداث التي وقعت مؤخرا والتي استُهدف فيها أفراد الأمم المتحدة بصورة مباشرة، بدأ العمل بالفعل لتحسين تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية ولنقل بعض مهام البعثات بعيدا عن المناطق العالية المخاطر. |
A focused effort to maintain the high percentages of up-to-date security threat and risk assessments and increased compliance with minimum operating security standards were instrumental in that endeavour. | UN | وكان للجهود التي ركّزت على الإبقاء على نسب مئوية مرتفعة لتقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية المحدّثة وزيادة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا دور أساسي في هذا المسعى. |
A focused effort to maintain the high percentages of up-to-date security threat and risk assessments, and increased compliance with minimum operating security standards, were instrumental in this endeavour. | UN | وكانت الجهود التي ركّزت على الإبقاء على نسب مئوية مرتفعة لتقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية المواكبةٍ لأحدث المستجدات وزيادة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا فعالة في هذا المسعى. |
Decisions on the deployment and staffing of personal protection teams will be based on detailed security threat and risk assessments. | UN | وستستند القرارات المتعلقة بنشر وتوظيف أفرقة الحماية الشخصية على التقييمات المفصلة للتهديدات والمخاطر الأمنية. |
Decisions on the deployment and staffing of personal protection teams will be based on detailed security threat and risk assessments. | UN | وستتخذ قرارات نشر وتوظيف أفرقة الحماية الشخصية على أساس تقييمات مفصلة للتهديدات والمخاطر الأمنية. |
A focused effort on the completion and updating of existing security threat and risk assessments, as well as the establishment of minimum operating security standards, have been instrumental to improved staff safety and security globally. | UN | كان للاضطلاع بمجهود مركز بشأن إنجاز واستكمال تقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية القائمة، إلى جانب تحديد معايير عمل أمنية دنيا، دور أساسي فيما يتصل بتحسين سلامة وأمن الموظفين على الصعيد العالمي. |
While the Office of the United Nations Security Coordinator has commendably developed a security risk-management methodology for use at the field level, there is no dedicated capacity with the necessary resources at Headquarters for security threat and risk assessment. | UN | ورغم أن مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وضع منهجية تستحق الثناء في مجال إدارة المخاطر الأمنية على صعيد الميدان، إلا أنه لم تكرس أي قدرات مشفوعة بالموارد الضرورية في المقر لتحليل التهديدات والمخاطر الأمنية. |
To that end, the Network welcomed the progress made on further developing the security risk management capability of the United Nations system and the establishment of additional capacity for security threat and risk assessments in the Department. | UN | ولهذه الغاية، رحبت الشبكة بالتقدم الذي أحرز على صعيد تطوير قدرة منظومة الأمم المتحدة على إدارة المخاطر الأمنية وتزويد الإدارة بقدرات إضافية في مجال تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية. |
The staffing level challenge is further increased by the need to improve the basic coverage now provided to the Deputy Secretary-General and the President of the General Assembly, as determined by the security threat and risk assessment. | UN | ومما يزيد أيضا من صعوبة التحدي المتمثل في مستوى ملاك الموظفين، ضرورة تعزيز التغطية الأمنية الأساسية المقدمة حاليا لنائب الأمين العام ورئيس الجمعية العامة، حسبما يحدده تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية. |
(a) Review and update of all country security threat and risk assessments and security plans on an annual basis; | UN | (أ) استعراض وتحديث جميع تقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية والخطط الأمنية على الصعيد القطري بصفة سنوية؛ |
(a) Review and update of all country security threat and risk assessments and security plans on an annual basis; | UN | (أ) استعراض وتحديث جميع تقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية والخطط الأمنية على الصعيد القطري بصفة سنوية؛ |
:: Development of 8 training modules and 25 lessons on the analysis of security threat and risk for joint mission analysis centres, security information operations centres and security information units and development of best practices for all peacekeeping operations | UN | :: وضع 8 وحدات تدريبية و 25 درسا عن تحليل التهديدات والمخاطر الأمنية لمراكز التحليل المشتركة بين البعثات ومراكز عمليات المعلومات الأمنية ووحدات المعلومات الأمنية ووضع أفضل ممارسات لجميع عمليات حفظ السلام |
His delegation was anxious that decisions should be taken in full knowledge of the facts and therefore regretted the statement in the ACABQ report that the Secretariat acknowledged that it did not yet possess the capability to conduct security threat and risk assessments and timely and comprehensive follow-on planning on either a global or a country-level basis. | UN | وأوضح أن وفد بلده، حرصا منه على اتخاذ القرارات عن علم وإشارة منه إلى تقرير اللجنة الاستشارية، يعرب عن أسفه لكون الأمانة العامة لا تزال عاجزة على حد اعترافها عن تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية أو عن التخطيط بشكل شامل يستجيب للاحتياجات الراهنة سواء على الصعيد العالمي أو على الصعيد القطري. |
While great strides have been made in upgrading security threat and risk assessment techniques for use in the field, considerable difficulties remain in providing designated officials with comprehensive, systematic and timely analyses in the field as well as support from Headquarters. | UN | ولئن أمكن تحقيق خطوات هائلة في رفع مستوى تقنيات تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية لاستخدامها في الميدان، إلا أنه لا تزال هناك صعوبات كبيرة في تزويد المسؤولين المعينين بتحليل شامل ومنتظم وفي الوقت المناسب في الميدان، وكذا تقديم الدعم من المقر. |
(a) (i) Completion and updating of security threat and risk analyses for all duty stations | UN | (أ) ' 1` إتمام واستكمال تحليلات التهديدات والمخاطر الأمنية لجميع مراكز العمل |
(a) (i) Completion and updating of security threat and risk analyses for all duty stations | UN | (أ) ' 1` إتمام وتحديث تحليلات التهديدات والمخاطر الأمنية لجميع مراكز العمل |
Decisions on the deployment and staffing of personal protection teams will be based on detailed security threat and risk assessments. | UN | وستتخذ قرارات نشر وتوظيف أفرقة الحماية الشخصية على أساس تقييمات مفصلة للتهديدات والمخاطر الأمنية. |
This requires adequate security resources, competent professional security staff, clear policies and standards, expert security threat and risk assessments and accountability at all levels. | UN | ويتطلب هذا توفير موارد أمنية كافية، وموظفي أمن فنيين أكفاء، ووضع سياسات ومعايير واضحة، والقيام بتقييمات للتهديدات والمخاطر الأمنية يتولاها خبراء، وإقرار المساءلة على جميع المستويات. |
A focused effort on the maintenance of up-to-date security threat and risk assessments as well as the increased compliance with minimum operating security standards has been instrumental in that effort. | UN | وكان للجهد المتركِّز على الاحتفاظ بتقييمات مستكملة للتهديدات والمخاطر الأمنية وكذلك زيادة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا دور مفيد في هذا التوجُّه. |
A focused effort on the maintenance of up-to-date security threat and risk assessments as well as the increased compliance with minimum operating security standards has been instrumental in this effort. | UN | وكان للجهود الذي تركَّزت على إجراء تقييمات للتهديدات والمخاطر الأمنية مواكبةٍ لأحدث المستجدات، ولزيادة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا دور محوري في هذا المسعى. |
(b) Developing strategic, regional and country-specific security threat and risk assessments as required by the Department, Division and other actors of the United Nations Security Management System; | UN | (ب) وضع تقييمات استراتيجية وإقليمية وقطرية للتهديدات والمخاطر الأمنية على النحو المطلوب من الإدارة والشعبة والجهات الفاعلة الأخرى في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن؛ |