Two new Security Assistants for tracking security units in the sectors | UN | مساعدان جديدان لشؤون الأمن من أجل تتبع وحدات الأمن في القطاعات |
Deployment of international civilian police liaison officers with KFOR public security units will be accelerated. | UN | وسيجري الإسراع في نشر ضباط اتصال الشرطة المدنية الدولية مع وحدات الأمن العام التابعة لقوة كوسوفو. |
For the first time, all provincial security units are training their staff in the human rights perspective, including the prevention of violence against women and care for its victims. | UN | ولأول مرة، تقوم جميع وحدات الأمن بالمقاطعات بتدريب موظفيها من منظور حقوق الإنسان، ويشمل ذلك منع العنف ضد المرأة ورعاية ضحاياه. |
Regarding prisons, the CPT drew attention to the conditions of detention of persons against whom a compulsory placement measure or institutional therapeutic measures have been ordered, as well as to conditions in the security units. | UN | وفيما يخص السجون، وجهت اللجنة الاهتمام إلى ظروف احتجاز الأشخاص الذين صدر في حقهم أمر بإخضاعهم للإيداع القسري أو لتدابير العلاج في المؤسسات المختصة، وكذلك إلى الظروف السائدة في الوحدات الأمنية. |
The Minister of Justice is also authorised to set up national security units under other police commissioners if there are particular reasons for doing so. | UN | ويحق لوزير العدل أيضاً إنشاء وحدات أمن وطني تابعة لمفوضي شرطة آخرين، عند وجود أسباب خاصة لإنشائها. |
The placing of juveniles in security units could only be done by the judicial authorities. | UN | ولا يمكن إيداع الأحداث في وحدات أمنية إلا بقرار من السلطات القضائية. |
4. Federal Republic of Yugoslavia: Cease all action by security forces affecting the civilian population and order the withdrawal of security units used for civilian repression. | UN | جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية: وقف جميع اﻷعمال التي تقوم بها قوات اﻷمن والتي تمس السكان المدنيين. وإصدار أمر بسحب وحدات اﻷمن التي تستخدم في قمع المدنيين. |
In the first quarter of 2012, 975 complaints of violations of constitutional rights and freedoms were received by the internal security units of the Ministry of Internal Affairs, 211 of which involved reports of torture or bodily harm. | UN | فخلال الربع الأول من عام 2012، تلقت دوائر الأمن الداخلي التابعة لوزارة الداخلية 975 شكوى من مواطنين بشأن انتهاك حقوقهم وحرياتهم الدستورية، بينها 211 شكوى تتعلق بالتعذيب وسوء المعاملة. |
42. The role played by the Government's uncoordinated security units in the conflict appears to have inflamed the situation. | UN | 42 - ويبدو الدور الذي لعبته في الصراع وحدات الأمن التابعة للحكومة والتي لا يوجد أي تنسيق بينها قد أدى إلى تأجيج الحالة. |
169. The Division of Public Safety at the Ministry of Justice has introduced a set of guidelines that task the National Police Training Academy with the responsibility of training or retraining all security units operating in the country. | UN | 169 - وقد أدخلت شعبة السلامة العامة في وزارة العدل مجموعة من المبادئ التوجيهية تلقي على عاتق أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية مسؤولية تدريب أو إعادة تدريب كافة وحدات الأمن العاملة في البلد. |
It verifies compliance with international human rights standards in correction centres, detention facilities and all general security units which can affect human rights; | UN | ومحاسبة من يثبت بحقه جرم إساءة استعمال السلطة أو التعسف في ممارسة الحق، وللتأكد من تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في مراكز الإصلاح وأماكن الاحتجاز وكافة وحدات الأمن العام التي لها مساس بحقوق الإنسان؛ |
Nepal Police Headquarter is creating Women's Cells (at present 16) in its district level security units. | UN | ويعمل مقر شرطة نيبال على إنشاء خلايا للنساء (16 خلية في الوقت الحالي) في وحدات الأمن على مستوى المقاطعات. |
The Office also conducts regular and surprise inspections of detention and interrogation centres and places where citizens are dealt with at all public security units and rehabilitation centres in order to ensure human rights are respected and no person is abused. | UN | كما يقوم هذا المكتب بإجراء عمليات تفتيش دورية ومفاجئة على كافة مرافق الاحتجاز والتحقيق والأماكن التي يتم فيها التعامل مع المواطنين في كافة وحدات الأمن العام ومراكز الإصلاح والتأهيل للتأكد من التزام الجميع باحترام حقوق الإنسان وعدم الإساءة لأي شخص. |
Moreover, since its inception, the Grievances and Human Rights Office issued nine circulars that included the Convention against Torture, Police Charter of Honour, legal inspection procedures and the use of force cases and distributed them to all public security units. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قام مكتب المظالم وحقوق الإنسان منذ تأسيسه بإصدار 9 تعاميم وزعت على كافة وحدات الأمن العام تضمنت اتفاقية مناهضة التعذيب ودستور الشرف الشرطي وإجراءات التفتيش القانونية وحالات استخدام القوة. |
It was also agreed that neither country would permit any act of aggression against the other and that security units in both countries would investigate and take immediate action with regard to mutual accusations. | UN | كما تم الاتفاق على منع أي عمل عدائي من بلد تجاه الآخر وأن تعمل الوحدات الأمنية في البلدين على التحقق من الاتهامات المتبادلة حاليا ووقفها فورا. |
The Presidents agreed to reactivate the Mano River Union security units in all three countries to facilitate information-sharing and to ensure border security. | UN | واتفق الرئيسان على إعادة تفعيل الوحدات الأمنية لاتحاد نهر مانو في جميع البلدان الثلاثة لتيسير تبادل المعلومات ولكفالة أمن الحدود. |
They also mandated a technical committee to begin implementing the decision to deploy joint security units along their common borders. | UN | وأوكلوا أيضا إلى لجنة تقنية مهمة نشر وحدات أمن مشتركة على حدودهم المشتركة. |
This MoU establishes the conditions under which KFOR may loan a specified number of confiscated weapons to the KPS border security units for use at designated points of crossing and under UNMIK Police supervision. | UN | وترسي هذه المذكرة الشروط التي تستطيع بمقتضاها قوة كوسوفو إعارة عدد محدد من الأسلحة المصادرة إلى وحدات أمن الحدود التابعة لدائرة شرطة كوسوفو لاستخدامها بنقاط عبور معينة تحت إشراف شرطة البعثة. |
(iii) Installing dedicated telephone lines in selected security units and in the Security Control Centre; | UN | `3 ' تركيب خطوط هاتفية خاصة في وحدات أمنية مختارة وفي مركز الرقابة الأمنية؛ |
In a large number of cases, registration applications are reviewed by government ministries, and even security units with strong ties to Government. | UN | وفي عدد كبير من الحالات، استعرضت طلبات التسجيل وزارات حكومية، بل حتى وحدات أمنية ذات روابط وثيقة بالحكومة. |
4. Federal Republic of Yugoslavia: Cease all action by security forces affecting the civilian population and order the withdrawal of security units used for civilian repression. | UN | جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحاديـة: وقف جميع اﻷعمال التي تقوم بهــا قوات اﻷمــن والتي تمس السكــان المدنيين وإصــدار أمــر بسحــب وحدات اﻷمن التي تُستخدم لقمع المدنيين. |
:: On-site assessment and evaluation reports of United Nations security units in 17 field missions in the delivery of training modules to ensure quality and consistency of training personnel, training management and successful delivery of current and future programmes of instruction, training facilities and equipment | UN | :: إجراء تقييم في الموقع لوحدات الأمن التابعة للأمم المتحدة وإعداد تقارير تقييم عنها في 17 بعثة ميدانية بشأن تنفيذ برامج التدريب لكفالة الجودة العالية والاتساق فيما يتعلق بموظفي التدريب، وإدارة التدريب، والتنفيذ الناجح لبرامج التدريب الحالية والمقبلة، ومرافق التدريب ومعداته |
559. It is noted with concern that, according to information available two years after the end of the change of government in Chad, tensions between ethnic groups persist, and violent acts and multiple violations of human rights are still being committed, inter alia by the military forces and the security units. | UN | ٥٥٩ - تلاحظ اللجنة بقلق أن المعلومات المتوفرة بعد سنتين من انتهاء تغيير الحكومة في تشاد تدل على أن التوتر لا يزال قائما بين الجماعات اﻹثنية، وأن القوات المسلحة والوحدات اﻷمنية وسواها لا تزال ترتكب أفعالا عنيفة والعديد من انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
In Tunisia, coordination of efforts between the various agencies and security units responsible for drug law enforcement was ensured within the framework of a national strategy and plan on drug law enforcement. | UN | وفي تونس، تحققت كفالة تنسيق الجهود بين مختلف الأجهزة ووحدات الأمن المسؤولة عن إنفاذ قوانين المخدرات في إطار استراتيجية وطنية وخطة وطنية لإنفاذ قوانين المخدرات. |