UNOMIG issued five violation reports, which, for the most part, involved isolated military vehicles observed in the security zone. | UN | وأصدرت البعثة خمسة بلاغات بوقوع انتهاكات، وكان معظمها يخص حالات منعزلة لمركبات عسكرية شوهدت داخل المنطقة الأمنية. |
Eritrea is bringing its troops back into the Temporary security zone, lock, stock and barrel, including senior officers. | UN | وإن إريتريا تعيد قواتها إلى المنطقة الأمنية المؤقتة بكامل عتادها، بما في ذلك أصحاب الرتب الكبيرة. |
Route access mine clearance in the Temporary security zone and adjacent areas | UN | تطهير مداخل الطرق من الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة |
As will be recalled, the Algiers Agreement provided for a Temporary security zone (TSZ), encompassing 25,000 km2 of Eritrean territory. | UN | والجدير بالذكر أن اتفاق الجزائر نص على إنشاء منطقة أمنية مؤقتة تشمل 000 25 كلم2 من الأراضي الإريترية. |
Farmers from the sensitive security zone had been denied access to their land. | UN | والمزارعون بالمنطقة الأمنية الحساسة قد حرموا من الوصول إلى أرضهم. |
In general, the parties cooperate well with UNMEE and respect the integrity of the Temporary security zone. | UN | وبصفة عامة، تتعاون الأطراف تعاونا جيدا مع بعثة الأمم المتحدة، وتحترم نزاهة المنطقة الأمنية المؤقتة. |
UNMEE also observed an incursion by Ethiopian troops approximately one kilometre inside the Temporary security zone, in Sector West. | UN | كما لاحظت البعثة توغلا للقوات الإثيوبية لمسافة كيلومتر واحد تقريبا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي. |
Fact-finding and monitoring trips within the temporary security zone | UN | رحلة لتقصي الحقائق والرصد داخل المنطقة الأمنية المؤقتة |
Lower output attributable to the non-cooperation in Eritrean sites and restricted movement in different areas of the Temporary security zone | UN | انخفاض الناتج يعزى إلى عدم التعاون في المواقع الإريترية وتقييد الحركة في مجالات مختلفة من المنطقة الأمنية المؤقتة |
In addition, it would be expedient, and this we recognize, to have an international police presence in the security zone. | UN | وفضلا عن ذلك، سوف يكون من الملائم، وهذا ما نعترف به، وجود شرطة دولية في المنطقة الأمنية. |
We would be willing to consider the possibility of participation by Russian representatives in an international police presence in the security zone. | UN | وسنكون على استعداد للنظر في إمكانية مشاركة ممثلين روسيين في شرطة دولية تكون حاضرة في المنطقة الأمنية. |
All that would make it possible to move consistently towards a situation where the monitoring of the security zone would be carried out by an international presence on the basis of the aforementioned guarantees. | UN | وسيمكّن ذلك كله من التحرك بثبات صوب وضعٍ تُرصد فيه المنطقة الأمنية بحضورٍ دولي على أساس الضمانات السالفة الذكر. |
It also stressed the importance of observing the agreed limits on the number of security personnel in the security zone. | UN | وشددت أيضا على أهمية الالتزام بالحدود المتفق عليها لأعداد أفراد الأمن في المنطقة الأمنية. |
In addition, he reiterated that it was essential to preserve the integrity of the Agreement on Cessation of Hostilities and the status of the Temporary security zone. | UN | وإضافة إلى ذلك، كرر التأكيد على أن من الأهمية بمكان صون سلامة اتفاق وقف أعمال القتال ومركز المنطقة الأمنية المؤقتة. |
In order that that might be done, he requested that the Eritrean authorities be provided with an inventory of all equipment left in the Temporary security zone. | UN | وحتى يتسنى القيام بذلك، طلب تزويد السلطات الإريترية بقائمة جرد لجميع المعدات المتروكة في المنطقة الأمنية المؤقتة. |
In particular, the termination of the mandate of UNMEE and the total withdrawal of the Mission would have implications for the status of the Temporary security zone. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيكون لإنهاء ولاية البعثة وانسحابها الكامل آثار على حالة المنطقة الأمنية المؤقتة. |
This zone of separation will be a temporary security zone. | UN | وستكون منطقة الفصل هذه منطقة أمنية مؤقتة. |
International and regional cooperation was a vital factor in establishing a security zone around Afghanistan and putting an end to the drug traffic from South-East Asia. | UN | والتعاون الدولي والإقليمي يعد عاملا حيويا في إنشاء منطقة أمنية حول أفغانستان ووضع حد لانتقال المخدرات من جنوب شرق آسيا. |
In another violation of the ceasefire agreement, a detachment from the Abkhaz armed forces was deployed from 21 to 28 November in a village in the security zone. | UN | وفي انتهاك آخر لاتفاق وقف إطلاق النار، انتشرت مفرزة من القوات المسلحة الأبخازية في قرية بالمنطقة الأمنية خلال الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر. |
The IDF will continue its activity against terrorist threats in the " security zone " , until the necessary security arrangements are effected. | UN | وسيواصل جيش الدفاع اﻹسرائيلي نشاطه ضد التهديدات اﻹرهابية في " الحزام اﻷمني " ، الى أن تصبح الترتيبات اﻷمنية اللازمة سارية. |
Movement by residents of the village is unrestricted both within the security zone and outside. | UN | كما أن تنقل المقيمين في القرية غير مقيد سواء داخل منطقة اﻷمن أو خارجها. |
For the next 18 years, Israel maintained a small security zone in southern Lebanon adjacent to its northern border to safeguard its population against attacks. | UN | وعلى مدى السنوات الثماني عشرة التالية، احتفظت إسرائيل بمنطقة أمنية صغيرة في جنوب لبنان متاخمة لحدودها الشمالية من أجل حماية سكانها من الهجمات. |
Among them, we welcome plans to create a security zone around Afghanistan and to reinforce the national borders. | UN | ومن بين هذه المبادرات نرحب بالخطط الرامية إلى إنشاء منطقة أمن حول أفغانستان وتعزيز الحدود الوطنية. |
"Have dropped depth charges on sub operating in our security zone." | Open Subtitles | أسقطنا قنابل ثقيلة" " على غواصة تبحر فى مياهنا الأقليمية |
It is absolutely forbidden to cross the river and leave the security zone. | Open Subtitles | بالتاكيد ممنوع عبور النهر وترك المنطقة الامنة |
The mission will visit Addis Ababa, Asmara and the Temporary security zone. | UN | وستزور البعثة أديس أبابا وأسمرة والمنطقة الأمنية المؤقتة. |
:: 25 fact-finding and monitoring trips within the temporary security zone | UN | :: إجراء 25 رحلة للمنطقة الأمنية المؤقتة لتقصي الحقائق والرصد |