see commentary on article 4.2 of the Convention. | UN | انظر التعليق على المادة 4-2 من الاتفاقية. |
see commentary on articles 14 and 55. | UN | انظر التعليق على المادّتين 14 و55. |
Enterprises with a small number of employees are quite unable to pay maternity and child benefits (see commentary on the article 11 (e)), especially as the enterprise is forced to pay a large amount of tax from this sum. | UN | الشركات التي لديها عدد صغير من الموظفين - لا تستطيع هذه دفع بدلات الأمومة ومستحقات الأطفال (انظر التعليق على المادة 11 (هـ)، وخاصة عندما تضطر المؤسسة إلى دفع الجزء الأكبر من الضرائب من هذا المبلغ. |
see commentary to article 17, paras. (19)–(20). | UN | )٤٠( انظر شرح المادة ١٧، الفقرتان )١٩( - )٢٠(. |
see commentary on paragraph 1 (a) and paragraph 2 (f). | UN | انظر التعليقات الواردة في إطار الفقرة 1 (أ) والفقرة 2 (و). |
47. A number of articles in the former Criminal Code specially protecting the rights of women were abolished by the new Criminal Code (see commentary on articles 2 (a) and 16 (a), (b) and (e) of the Convention). | UN | 47 - ألغى القانون الجنائي الجديد عددا من المواد في القانون الجنائي السابق التي تحمي حقوق المرأة بصفة خاصة (انظر التعليق على المادتين 2 (أ)، و 16 (أ و ب و هـ) من الاتفاقية). |
see commentary to subparagraph 1 (a) and (b). | UN | انظر التعليق على الفقرتين الفرعيتين 1 (أ) و (ب). |
They are entitled not only to set up and make use of ethnic, cultural and religious associations and societies (see commentary to article 2.4 below), but also to establish political parties, should they so wish. | UN | ويحق لهم ليس فقط إنشاء رابطات وجمعيات إثنية وثقافية ودينية والانتفاع بها (انظر التعليق على الفقرة 4 من المادة 2 أدناه)، بل أيضا تكوين أحزاب سياسية، إن هم رغبوا في ذلك. |
see commentary to article 5. | UN | انظر التعليق على المادة 5. |
see commentary on article 77. | UN | انظر التعليق على المادة 77. |
They are entitled not only to set up and make use of ethnic, cultural and religious associations and societies (see commentary to article 2.4 below), but also to establish political parties, should they so wish. | UN | ويحق لهم ليس فقط إنشاء رابطات وجمعيات إثنية وثقافية ودينية والاستفادة منها (انظر التعليق على الفقرة 4 من المادة 2 أدناه)، وإنما أيضاً تكوين أحزاب سياسية، إن هم رغبوا في ذلك. |
At the same time, new articles appeared -- for crimes related to the sexual exploitation of women (see commentary on article 6 of the Convention). | UN | وفي الوقت نفسه، ظهرت مواد جديدة بالنسبة للجرائم المتعلقة بالاستغلال الجنسي للمرأة (انظر التعليق على المادة 6 من الاتفاقية). |
see commentary to subparagraph 2 (c). | UN | انظر التعليق على الفقرة الفرعية 2 (ج). |
However, where such criteria lead to two different States, the Commission is of the view that the State of incorporation remains the State entitled to exercise diplomatic protection (see commentary on draft article 9, para. 6). | UN | ولكن إذا أفضى هذان المقياسان إلى دولتين مختلفتين، تعتبر اللجنة أن الدولة التي تأسست فيها الشركة تظل هي الدولة الوحيدة التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية (انظر التعليق على المادة 9، الفقرة 6). |
In giving a negative formulation to this draft article, the Commission had wanted to stress that the State of nationality of the shareholders could exercise diplomatic protection only under exceptional circumstances in two situations which, according to the commentary, were " accepted " by the International Court of Justice in 1970 (see commentary on draft article 11, para. 3). | UN | وباستخدام صيغة النفي في مشروع هذه المادة، كان غرض اللجنة هو التشديد على أن دولة جنسية أصحاب الأسهم لا يمكن أن تمارس الحماية الدبلوماسية إلا بشكل استثنائي في حالة الافتراضين اللذين يشير التعليق إلى أن محكمة العدل الدولية " قبلتهما " في عام 1970 (انظر التعليق على المادة 11، الفقرة 3). |
These requirements can be supplemented by detailed regulations to ensure that the technology used by the procuring entity does not operate as a barrier to access to the relevant part of the procurement market, applying the principles set out in article 7 (see commentary to that article, at ...). | UN | ويمكن استكمال هذه المتطلبات بلوائح تنظيمية مفصّلة تكفل ألاّ تكون التكنولوجيا التي تستعملها الجهة المشترية حاجزا يحول دون الوصول إلى الجزء ذي الصلة من سوق الاشتراء، مطبّقة في ذلك المبادئ المنصوص عليها في المادة 7 (انظر التعليق على تلك المادة في ...). |
In addition to the considerations raised in connection with the similar provisions appearing in the context of ERAs (see commentary to article 52(1)(k) and (2) in ... above), there are additional considerations that an enacting State should keep in mind in considering enacting these provisions. | UN | وبالإضافة إلى الاعتبارات المثارة بخصوص الأحكام المماثلة الواردة في سياق المناقصات الإلكترونية (انظر التعليق على المادة 52 (1) (ك) و(2) في ... أعلاه)، توجد اعتبارات إضافية ينبغي ألاّ تغيب عن بال الدولة المشترعة عند النظر في اشتراع هذه الأحكام. |
At the same time, it is unfortunate for the Commission to provide, by a general reference to international law under draft article 4, that a State against which a claim is made on behalf of an injured foreign national may " challenge the nationality of such a person where his or her nationality has been acquired contrary to international law " (see commentary on article 4, para. 7), without specifying the criteria for doing so. | UN | بيد أنه من المؤسف أن تقر اللجنة، عن طريق إشارة عامة إلى القانون الدولي في مشروع المادة 4، بأنه يجوز للدولة التي تقدم ضدها مطالبة لصالح مواطن أجنبي مضرور " أن تطعن في جنسية ذلك الشخص إذا اكتسب جنسيته على نحو يخالف القانون الدولي " (انظر التعليق على المادة 4، الفقرة 7)، دون تبيان الشروط التي تنظم ذلك. |
see commentary to article 27, paras. (6)–(7). | UN | ولا تكون الدولة متورطة في ارتكاب فعل غير مشروع إلا إذا ساعدت دولة أخرى ماديا أو وجهتها فعليا أو حملتها قسرا على ارتكاب ذلك الفعل)٤٤٤)٤٤٤( انظر شرح المادة ٢٧، الفقرتان )٦( - )٧(. |
see commentary to article 17, para. (5), and for the treatment of the lex specialis principle in the draft articles, see First Report, A/CN.4/490/Add.4, para. 27. | UN | )٣٩( انظر شرح الفقرة )٥( من المادة ١٧ وللاطلاع على ما جرى من بحث بشأن مبدأ قاعدة التخصيص في مشاريع المواد انظر التقرير اﻷول A/CN.4/490/Add.4، الفقرة ٢٧. |
the distinction between “direct” State-to-State claims (to which the rule does not apply) and “indirect” claims to diplomatic protection (to which it does apply), An associated question is whether the exhaustion of local remedies rule applies to injuries to State organs, agents and corporations: see commentary to article 22, paras. (43)–(45). | UN | )٢٧٣( نوقشت باقتضاب في شرح الفقرات )٤٧(-)٥١( من المادة ٢٢. )٢٧٤( هناك سؤال مرتبط بذلك وهو ما إذا كانت قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية تنطبق على اﻷضرار التي تلحق بأجهزة الدولة، ووكالائها ومؤسساتها: انظر شرح الفقرات )٤٣(-)٤٥( من المادة ٢٢. |
see commentary on the International Law Commission draft article 10, Yearbook of the International Law Commission, 1975, volume II, p. 61. | UN | انظر التعليقات على مشروع المادة 10 الذي أعدته اللجنة، حولية لجنة القانون الدولي، 1975، المجلد الثاني، الصفحة 61 (Yearbook of the International Law Commission, 1975, Volume II, p. 61)(). |