We see in Mr. Bensmail a consummate product of the Algerian diplomatic service, the service in which he embarked on his professional career. | UN | ونحن نرى في السيد بن اسماعيل نتاج الخدمة الدبلوماسية الجزائرية الفائقة. هذه الخدمة التي اختارها لحياته المهنية. |
I mean, what the hell does she see in the guy anyway? | Open Subtitles | اعني، ماذا بحق الجحيم ترى في ذلك الرجل على أي حال؟ |
See, in particular, chapter 6 on the New York Convention. | UN | انظر على الخصوص الفصل 6 بشأن إتفاقية نيويورك. |
AT LEAST THAT'S WHAT WE see in THE SUBATOMIC WORLD. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما نراه في العالم دون الذري. |
What Romania wishes to see in the Western Balkans is sustainable security and stability, based on democracy, freedom and tolerance. | UN | إن ما تود رومانيا أن تراه في غرب البلقان هو الأمن والاستقرار المستدامان القائمان على أساس الديمقراطية والحرية والتسامح. |
Be up a change you wanna see in the world. | Open Subtitles | طبق التغيير الذي تريد رؤيته في العالم على نفسك |
If yöu're so certain, partner then look into my eyes and tell me who do yöu see in them? | Open Subtitles | ان كنت واثقاً يا شريكي اذن انظر في عيني وقل لي .. من الذي تراه ؟ |
I knew you'd come to confess in person, because I can see in your eyes that you have a conscience. | Open Subtitles | كنت أعرف أنّك سأتين من أجل الإعتراف شخصياً لأنّني أستطيع أن أرى في عينيك أن لكِ ضمير حيّ |
I would like to see in all of you like-minded comrades-in-arms in the great common cause of building a new Ukraine. | UN | وأود أن أجد فيكم جميعا رفاق سلاح يرون نفس ما أراه في قضية مشتركة عظمى هي بناء أوكرانيا جديدة. |
Extended three to five rungs above the roof line gives your extension ladder more stability, and it's, you know, easier to see in smoky conditions. | Open Subtitles | درجات ممتدة ثلاثة لخمسة فوق سطح السقف أعطي سلم الإمداد ثبات أكبر ومن الأسهل الرؤية في الأوضاع الدخانية |
We see in the political programme of the Netanyahu Government clear extremism against the peace process. | UN | ونحن نرى في البرنامج السياسـي لحكومة نتنياهو التطـرف الواضــح ضـد عمليـة السلام. |
As we can see in the table, the pay differential has scarcely decreased, or only very slowly. | UN | وكما نرى في الجدول، لم تتراجع الفوارق في الأجر إلا بشكل لا يكاد يذكر أو ببطء شديد. |
It would be wrong to see in these developments merely a response to external pressure. | UN | ومن الخطأ أن نرى في هذه التطورات مجرد استجابة للضغوط الخارجية. |
Master control, what do you see in pod four overflow? | Open Subtitles | القيادة الرئيسية ماذا ترى في الحجرة 4 المتدفقة ؟ |
My Government is happy to see in this office the representative of Italy, a neighbouring country with which Austria maintains excellent and cordial relations. | UN | ويسعد حكومتي أن ترى في هذا المنصب ممثل ايطاليا الدولة المجاورة التي تقيم النمسا معها علاقات ممتازة وودية. |
See, in particular, chapter 10 on international commercial arbitration and chapter 11 on trans-border regimes. | UN | انظر على الخصوص الفصل 10 بشأن التحكيم التجاري الدولي والفصل 11 بشأن النظم العابرة للحدود. |
They don't match what we see in the orbital cavities. | Open Subtitles | إنها لا تتطابق مع ما نراه في التجويفات المحجرية |
Now, you may build a wall, but the violence you see in Mexico, it's coming. | Open Subtitles | أكبر مستهلك للمخدرات في العالم الآن، يمكنك بناء الجدار ولكن العنف الذي تراه في المكسيك |
The Government had included in the advisory note its own perspective, which it would have preferred to see in the CCF submitted to the Board. | UN | وأدرجت الحكومة في مذكرتها التفسيرية المنظور الذي كانت تفضل رؤيته في إطار التعاون القطري المقدم إلى المجلس. |
You see, in this country nobody can be presumed guilty of a crime... before a correctly constituted court of law declares that guilt proven. | Open Subtitles | انظر, في هذا البلاد لا أحد يمكنه ان يعتبر مذنباً بإرتكاب الجريمه قبل ان تعلن المحكمه المشُكله ان التهمة قد ثبتت |
I see in all the developments I have outlined encouraging signs of improved cooperation, understanding and trust. | UN | إنني أرى في جميع التطورات التي أوجزتها علامات مشجعة على تحسّن التعاون والتفاهم والثقة. |
I only know what I see in the dioramas. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط ما أراه في النماذج التمثيلية |
Monsters can be very hard to see in the dark. | Open Subtitles | وحوش يمكن أن يكون من الصعب جدا الرؤية في الظلام |
It would like to see, in paragraph 20, a reference to the proposal for a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, as such a measure would contribute greatly to international and regional peace and security. | UN | ويود أن يرى في الفقرة 20 إشارةً إلى اقتراح إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط لأن هذا التدبير يمكن أن يساهم مساهمة كبيرة في تحقيق السلم والأمن الدوليين والإقليميين. |
That's what you see in the image viewer, but the full image still exists. | Open Subtitles | ذلك ما ترينه في مستعرض الصور، لكن الصورة الكاملة مازالت موجودة |
and the reservation by which several countries exclude the application of certain provisions of the 1966 International Covenant on Civil and Political Rights to the military See, in particular, the reservations by France (No. 3), the United Kingdom and Malta (No. 4), ibid., chap. IV.4, pp. 123-129. | UN | )٢٨٠( انظر بصفة خاصة تحفظات فرنسا )رقم ٣( والمملكة المتحدة أو مالطة )رقم ٤(، المرجع نفسه، الفصل الرابع - ٤، ص ١٣٢-١٣٧. |
Every day, I saw in myself everything you see in me now. | Open Subtitles | كلّ يوم، رأيت في نفسي كلّ الأوصاف التي ترينها فيَ الآن. |
You saw something. What did you see in your HUD? | Open Subtitles | لقد رأيت شيئاً ما, ما الذي رأيته في خوذتك؟ |