Please see reply below in response to paragraph XII.22. | UN | انظر الرد أدناه استجابة للفقرة ثاني عشر-22. |
see reply to the implementations measures, and to the mechanism which it has put in place to provide Member States with information, aiming to providing early warning to those Member States of anticipated terrorist acts aimed against them? | UN | انظر الرد المتعلق بتدابير التنفيذ وبالآلية التي وضعتها أنغولا لتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الرامية إلى تنبيه الدول في وقت مبكر إلى الأعمال الإرهابية المتوقع أن تستهدفها. |
see reply to implementation of measures. | UN | انظر الرد المتعلق بتنفيذ التدابير. |
However, the lack of autonomous manoeuvrability of the Buran distinguishes this space shuttle from aerospace objects (see reply to question 1). | UN | غير أن انعدام قابلية المناورة المستقلة للمكوك بوران يميز مكوك الفضاء هذا عن الأجسام الفضائية الجوية (انظر الاجابة عن السؤال1). |
1131. see reply to observation 19. | UN | 1131- انظر الإجابة على الملاحظة 19. |
see reply to para 1.4 above. | UN | انظر الرد الوارد في إطار الفقرة 1-4 أعلاه. |
see reply to para 1.3 above | UN | انظر الرد الوارد في إطار الفقرة 1-3 أعلاه. |
196. see reply to question 5 given under article 10. | UN | ٦٩١- انظر الرد على السؤال ٥ الوارد تحت المادة ٠١. |
see reply contained in document A/CN.4/604, section II.A.8, pp. 13-14. | UN | انظر الرد الوارد في الوثيقة A/CN.4/604، الفرع ثانيا-ألف-8، الصفحتان 13 و 14. |
see reply contained in document A/CN.4/604, section II.A.5, pp. 8-9. | UN | انظر الرد الوارد في الوثيقة A/CN.4/604، الفرع ثانيا - ألف -، الصفحتان 8 و 9. |
(b) right to take out bank loans, mortgages and other forms of credit: see reply under article 3 of the Convention. | UN | (ب) الحق في القروض المصرفية، وقروض الرهن العقاري، وأشكال أخرى للإئتمان المالي، انظر الرد على المادة 3 من الاتفاقية. |
see reply to the implementations measures, and sub-paragraphs 2(a) and 2(d). | UN | انظر الرد المتعلق بتدابير التنفيذ والفقرتين الفرعيتين 2 (أ) و 2 (د). |
see reply to the item related to the legislative provisions and procedures that enable the economic and financial system of Angola to guard against operations carried out by persons or entities that are involved or suspected of being involved in criminal activities, especially terrorist activities or activities in support of terrorism. | UN | :: انظر الرد على البند المتصل بالإجراءات والأحكام التشريعية التي تمكّن النظام الاقتصادي والمالي في أنغولا من منع العمليات التي يقوم بها أشخاص أو كيانات متورطة في أنشطة إجرامية أو يشتبه في تورطها فيها، وخاصة الأنشطة الإرهابية أو الأنشطة الداعمة للإرهاب. |
see reply to sub-paragraph 1 (d) above. | UN | انظر الرد على الفقرة الفرعية 1 (د) أعلاه. |
see reply to the previous question from Ghana (68). | UN | انظر الرد على السؤال السابق الموجه من غانا (68). |
The same applies to the competencies concerning the Commission on the Prevention of Money Laundering (see reply under 1.8 below). | UN | وينطبق نفس الشيء على الاختصاصات المتعلقة باللجنة المعنية بمنع غسل الأموال (انظر الرد في الفرع 1 - 8 أدناه). |
see reply under 1.4 below. | UN | انظر الرد في إطار الفرع 1-4 أدناه. |
With regard to the development of special procedures for aerospace objects, that is, a single or unified regime, the Government of the Netherlands has come to the conclusion that such special procedures are required with respect to registration (see reply to question 9), liability (see reply to question 9) and traffic control. | UN | 8- وفيما يتعلق بوضع اجراءات خاصة بشأن الأجسام الفضائية الجوية، أي وضع قواعد وحيدة أو موحّدة، خلصت الحكومة الهولندية إلى أن تلك الاجراءات الخاصة لازمة فيما يتعلق بالتسجيل (انظر الاجابة عن السؤال 9) والمسؤولية (انظر الاجابة عن السؤال 9) ومراقبة حركة المرور. |
A State is entitled or required to exercise jurisdiction over an object that travels through its airspace on the basis of the principle of territoriality or nationality, or both, unless such exercise is prohibited under international law (see reply to question 2). | UN | 12- يحق لأي دولة أو ينبغي لها أن تمارس ولاية قضائية على جسم ينتقل عبر فضائها الجوي استنادا إلى مبدأ الاقليمية أو الجنسية أو كليهما، ما لم تكن تلك الممارسة محظورة بموجب القانون الدولي (انظر الاجابة عن السؤال 2). |
1148. see reply to observation 23. | UN | 1148- انظر الإجابة على الملاحظة 23. |
see reply to subparagraphs 1 (a) and 1 (b). | UN | انظر الجواب على الفقرتين الفرعيتين 1 (أ) و1 (ب). |