"seed capital" - Traduction Anglais en Arabe

    • رأس المال الابتدائي
        
    • رأس المال الأولي
        
    • رأس المال الأساسي
        
    • رأس المال التأسيسي
        
    • الأموال الابتدائية
        
    • رؤوس الأموال الأولية
        
    • رأس مال الاستثمار الأولي
        
    • وأموال بدء التشغيل
        
    • رؤوس الأموال الأساسية
        
    • أموال بدء التشغيل
        
    • رأس مال أولي
        
    • رأس المال المبدئي
        
    • ورأس المال الابتدائي
        
    • لرأس المال الأساسي
        
    seed capital refers to direct equity capital in start-ups in the initial rounds of finance. UN إذ إن رأس المال الابتدائي هو رأس المال السهمي المباشر في الشركات الناشئة في جولات التمويل الأولى.
    The Facility is designed to lead and coordinate technical cooperation and seed capital initiatives. UN وقد أنشئ هذا المرفق ليضطلع بدور ريادي في مجال التعاون التقني ومبادرات رأس المال الأولي وتنسيق الشؤون المتعلقة بذلك.
    (i) Launching an immediate appeal to raise seed capital for the trust fund, from amongst those countries which have already expressed interest in supporting the programme; UN `1` توجيه مناشدة فورية لتدبير رأس المال الأساسي لصندوق استئماني من بين تلك البلدان التي أعربت بالفعل عن اهتمامها بدعم البرنامج؛
    Its mandate is to promote economic development in least developed countries by providing seed capital and technical assistance to promote sustainable, inclusive growth. UN وتتمثل ولايته في تعزيز التنمية الاقتصادية في أقل البلدان نموا من خلال توفير رأس المال التأسيسي والمساعدة التقنية لتعزيز النمو الشامل والمستدام.
    Greenpeace provided the seed capital for research and development as well as the coordinating function. UN ووفر المجلس الأموال الابتدائية اللازمة للبحث والتطوير واضطلع بمهمة التنسيق.
    National development banks could mobilize seed capital, technical assistance, and training in relation to targeted programmes and projects in delivering high-speed connectivity. UN ويمكن لمصارف التنمية الوطنية أن تحشد رؤوس الأموال الأولية والمساعدة التقنية والتدريب فيما يتصل بالبرامج والمشاريع الاستهدافية لإتاحة الربط بسرعة كبيرة.
    Domestic financial institutions will assume the fiduciary responsibilities for borrowing seed capital from the Foundation, ensuring that it is repaid and then made available for other projects. UN وستتولى المؤسسات المالية المحلية المسؤوليات الائتمانية فيما يتعلق باقتراض رأس مال الاستثمار الأولي من المؤسسة، وضمان سداده ومن ثم إتاحته لمشروعات أخرى.
    (b) Providing technical assistance and targeted seed capital through the Slum Upgrading Facility of the Foundation to develop and support mechanisms for mobilizing domestic savings and capital to improve the availability of affordable housing, adequate shelter and infrastructure in developing countries and in countries with economies in transition. UN (ب) تقديم المساعدة التقنية وأموال بدء التشغيل المستهدفة من خلال مرفق الأحياء الفقيرة التابع للمؤسسة لوضع ودعم آليات لتعبئة المدخرات ورؤوس الأموال المحلية بهدف تحسين فرص توافر السكن الميسور التكاليف، والمأوى المناسب والبنى الأساسية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Fund uses seed capital to develop local institutional capacities in planning and financial management by coupling real resource management responsibilities with capacity-building support services. UN ويستخدم الصندوق رأس المال الابتدائي لبناء القدرات المؤسسية المحلية في مجالي التخطيط والإدارة المالية وذلك بربط مسؤوليات إدارة الموارد الحقة مع خدمات دعم بناء القدرات.
    An aid agency, or a consortium of aid agencies, could provide the equity, i.e., the seed capital, to collateralize it and to cushion against cash flow uncertainties on loan repayment. UN فتستطيع وكالة من وكالات المعونة، أو مجموعة من وكالات المعونة أن تقدم رأس المال، أو رأس المال الابتدائي لاستخدامه كضمانات ولتدارك النقص في التدفق النقدي في حالة ضرورة تسديد القروض.
    Lessons learned indicate that pre-investment packages combining policy, advocacy, capacitybuilding, seed capital and technical assistance are critical to reducing the risks perceived by domestic financial institutions in investing in pro-poor housing and urban development. UN وتشير الدروس المستفادة إلى أن حزم ما قبل الاستثمار المؤلفة من السياسات، المناصرة، وبناء القدرات، تجميع رأس المال الابتدائي والمساعدة التقنية تعد حاسمة لخفض المخاطر المدركة من المؤسسات المالية المحلية في الاستثمار في الإسكان والتنمية الحضرية المؤيدين للفقراء.
    Both the seed capital and early growth stages of innovation typically experience severe bottlenecks in financing in most countries. UN وعادة ما تشهد مرحلة رأس المال الأولي ومرحلة النمو المبكرة في مجال الابتكار اختناقات حادة في التمويل في معظم البلدان.
    In most cases government grants represent an important source of seed capital for new firms. UN وتمثل المنح الحكومية، في معظم الحالات، مصدراً هاماً من مصادر رأس المال الأولي للشركات الجديدة.
    When fully functional, it will provide financing for the mobilization of seed capital and technical assistance to develop and support mechanisms for mobilizing domestic resources and capital in order to improve the availability of affordable housing, adequate shelter and infrastructure. UN وعندما يعمل بكامل طاقته، سيوفر المرفق التمويل اللازم لتعبئة رأس المال الأساسي والمساعدة التقنية من أجل وضع ودعم الآليات المتعلقة بتعبئة الموارد الداخلية ورأس المال لتحسين توفر الإسكان بتكلفة متيسرة والمأوى والهياكل الأساسية المناسبة.
    The campaign should include: (i) launching an immediate appeal to raise seed capital for the trust fund, from amongst those countries, that which have already expressed interest in supporting the programme; and (ii) an appeal to financial institutions, especially in the Middle East, to secure additional funding for the programme through its trust fund. UN وينبغي أن تشمل الحملة: توجيه نداء فوري لجمع رأس المال الأساسي للصندوق الاستئماني من بين البلدان التي أعربت بالفعل عن اهتمامها بدعم البرنامج؛ ومناشدة المؤسسات المالية، وبخاصة تلك الموجودة في الشرق الأوسط، لضمان تمويل إضافي للبرنامج من خلال صندوقه الاستئماني.
    These included an enabling regulatory environment for companies to start, grow and close a business; public programmes that provided the first seed capital for start-ups; tax regimes that allowed successful entrepreneurs to reap the rewards of success; and flexible labour markets. UN وهي تشمل توفر بيئة تنظيمية مواتية للشركات لكي تُنشئ مشروعاً ما وتُنميه وتُصفّيه؛ وبرامج عامة توفر رأس المال التأسيسي للمشاريع الناشئة؛ وأنظمة ضريبية تمكّن الناجحين من أصحاب المشاريع من جني ثمار نجاحهم؛ وأسواق عمل مرنة.
    The same section of resolution 56/206 calls for the active collaboration of financial organizations and bodies within and outside the United Nations system, including the World Bank and the regional development banks, in the activities of UN-HABITAT, in particular with regard to the provisions of seed capital and the financing of programmes and projects, as well as the development of innovative financing approaches. UN 18 - ويدعو نفس الجزء من القرار 56/206 إلى تعاون فعال بين منظمات وهيئات التمويل داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، بما فيها البنك الدولي وبنوك التنمية الإقليمية، في أنشطة موئل الأمم المتحدة، لاسيما بالنسبة لتوفير رأس المال التأسيسي وتمويل البرامج والمشاريع، كما يدعو إلى تطوير نُهج تمويل ابتكارية.
    In urban areas, each community forum has established its own scheme for income-generation projects, through the provision of small-scale seed capital, either as credit or equity. UN أما في المناطق الحضرية، فإن كل منتدى من منتديات المجتمعات المحلية وضع خطته الخاصة لمشاريع توليد الدخل، وذلك من خلال توفير الأموال الابتدائية على نطاق صغير، إما على شكل ائتمانات أو أسهم.
    In five countries the Slum-Upgrading Facility makes available seed capital to leverage domestic financing for shelter and related infrastructure. UN ومرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة موجود في خمسة بلدان لكي يتيح رؤوس الأموال الأولية لتحفيز رأس المال المحلي لبناء المآوى وما يتصل بها من بنية تحتية.
    This will allow the Foundation to deploy seed capital where it is most needed among numerous projects in multiple countries at the same time. UN وهذا يتيح للمؤسسة تخصيص رأس مال الاستثمار الأولي للمشاريع الأكثر احتياجاً إليه من بين العديد من المشاريع الجارية في بلدان متعددة في نفس الوقت.
    (c) Providing technical assistance and targeted seed capital through the Slum Upgrading Facility of the Foundation to develop and support mechanisms for mobilizing domestic savings and capital; UN (ج) توفير المساعدة التقنية وأموال بدء التشغيل المحددة الهدف من خلال مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع للمؤسسة، من أجل وضع ودعم آليات لجمع المدخرات المحلية ورأس المال المحلي؛
    Resolution 56/206 also calls for the active collaboration of financial organizations and bodies within and outside the United Nations system in the activities of UN-HABITAT, particularly with regard to the provision of seed capital and the financing of programmes and projects, and the development of innovative funding approaches. UN ويدعو القرار 56/206 أيضاً إلى التعاون والتعاضد النشط من جانب المنظمات المالية والأجهزة المالية داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة في أنشطة موئل الأمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بتوفير رؤوس الأموال الأساسية وتمويل البرامج والمشروعات، وتطوير نهج تمويلية مبتكرة.
    (vii) Establishing regional project development facilities to provide seed capital, training and technical assistance; UN ' 7` إنشاء مرافق إقليمية لوضع المشاريع توفر أموال بدء التشغيل والتدريب والمساعدة التقنية؛
    Substantive inputs and provision of seed capital and other finance to local, national, regional and interregional projects supporting adequate shelter for all and sustainable human settlements development UN مدخلات فنية وتوفير رأس مال أولي وأموال أخرى للمشاريع المحلية والوطنية والإقليمية والأقاليمية التي توفر مأوى لائقا للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    UNDP manages the programme which is financed through its own resources, the Global Environment Facility (GEF) Trust Funds and the Capacity 21 Trust Fund, totalling approximately $25 million in seed capital. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارة البرنامج الذي يُمول من موارده الخاصة، ومن الموارد المتأتية من الصناديق الاستئمانية لمرفق البيئة العالمية وبرنامج بناء القدرات للقرن 21، بما تصل جملته إلى 25 مليون دولار من رأس المال المبدئي.
    A distinction is usually made between venture capital and seed capital. UN 36- ويجري عادة التمييز بين رأس المال الاستثماري ورأس المال الابتدائي.
    11.21 For various reasons the Foundation has not been fully playing its role as a global source of seed capital. UN 11-21 ولأسباب مختلفة، لم تقم المؤسسة بدورها كاملا كمصدر عالمي لرأس المال الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus