"seek cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التماس التعاون
        
    • تلتمس التعاون
        
    • أن تسعى إلى التعاون
        
    • السعي إلى التعاون
        
    • التماس تعاون
        
    • طلب التعاون
        
    • والتماس التعاون
        
    Accordingly, the Special Rapporteur strongly encourages the Parliament to proactively seek cooperation and assistance from the international community in this regard. UN وعلى هذا، فإن المقرر الخاص يشجع البرلمان على التماس التعاون والمناقشة من المجتمع المدني في هذا المضمار.
    seek cooperation and coordination with relevant international technology initiatives and organizations; UN `4` التماس التعاون والتنسيق مع المبادرات والمنظمات التكنولوجية الدولية ذات الصلة؛
    The next step is to seek cooperation with FAO and IFAD in relation to the programme. UN والخطوة التالية هي التماس التعاون مع الفاو والإيفاد بشأن البرنامج.
    The Committee recommends that the State party seek cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in this regard. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون في هذا الخصوص مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Developing-country companies should also seek cooperation with transnational corporations and obtain information on new consumer requirements. UN كما ينبغي للشركات في البلدان النامية أن تسعى إلى التعاون مع الشركات عبر الوطنية وإلى الحصول على معلومات بشأن متطلبات المستهلكين الجديدة.
    That is the call to seek cooperation where possible and never to seek confrontation for its own sake. UN وكان ذلك هو النداء من أجل السعي إلى التعاون حيثما أمكن، وعدم السعي إطلاقا إلى المواجهة لمجرد المواجهة.
    During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to seek cooperation from Montenegro to take the necessary action against the networks supporting the fugitives. UN 36 - واصل مكتب المدعي العام خلال الفترة المشمولة بالتقرير التماس تعاون الجبل الأسود من أجل اتخاذ الإجراءات اللازمة ضد الشبكات الداعمة للهاربين.
    Non-spacefaring countries were encouraged to seek cooperation with spacefaring countries through individual scientific collaboration, multinational institutional agreements and the establishment of national or regional expert centres. UN وشُجعت البلدان غير المرتادة للفضاء على التماس التعاون مع البلدان المرتادة للفضاء من خلال التعاون العلمي الفردي، والاتفاقات المؤسسية المتعددة الجنسيات وإنشاء مراكز خبراء وطنية أو إقليمية.
    In particular, he has continued to seek cooperation with holders of other Commission mandates to avoid duplication of activity in respect of country-specific initiatives. UN وعلى وجه الخصوص، واصل المقرر الخاص جهوده في التماس التعاون مع الجهات التي لديها ولايات أخرى أسندتها إليها اللجنة وذلك تفاديا لازدواجية النشاط فيما يتعلق بمبادرات خاصة ببلدان محددة.
    (e) seek cooperation, among others, with UNESCO and UNICEF, to further improve the education sector. UN (ه) التماس التعاون مع اليونسكو ومع اليونيسيف، من جملة منظمات أخرى، بهدف زيادة تحسين قطاع التعليم.
    (h) To seek cooperation with, among others, the International Organization for Migration and non-governmental organizations. UN (ح) التماس التعاون من منظمات منها المنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية.
    (c) seek cooperation from ILO International Programme for the Elimination of Child Labour in this regard. UN (ج) التماس التعاون في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    (g) To seek cooperation, among others, with the International Organization for Migration (IOM) and non-governmental organizations. UN (ز) التماس التعاون مع جهات منها المنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية.
    5. In particular, the Special Rapporteur has continued at the outset to seek cooperation from holders of other Commission mandates, with a view to arriving at concerted action and avoiding duplication of activity in respect of country-specific initiatives. UN 5- وبوجه خاص، واصل المقرر الخاص منذ البداية التماس التعاون من الذين لديهم ولايات أخرى من اللجنة وذلك من أجل التوصل إلى اتخاذ إجراءات متضافرة وتفادي ازدواج الأنشطة بصدد مبادرات تتعلق ببلدان محددة.
    seek cooperation and coordination with relevant international technology initiatives and organizations and liaise with other bodies under the Convention, as appropriate. UN 8- التماس التعاون والتنسيق مع المبادرات والمنظمات الدولية المختصة بالتكنولوجيا والاتصال بهيئات أخرى في إطار الاتفاقية، حسب الاقتضاء.
    seek cooperation and coordination with relevant international technology initiatives and organizations, including on financing technology deployment, diffusion and transfer, and advice on issues related to IPR. UN 3- التماس التعاون والتنسيق مع المبادرات والمنظمات الدولية المختصة بالتكنولوجيا، بما في ذلك تمويل وزع التكنولوجيا وتعميمها ونقلها وتقديم المشورة بشأن القضايا المتصلة بحقوق الملكية الفكرية.
    (e) seek cooperation in this matter from, among others, WHO. UN (ه) التماس التعاون في هذا الصدد من منظمة الصحة العالمية وغيرها.
    Once fully constituted, under UNMIK Regulation No. 2006/6, the OIK will no longer have jurisdiction to investigate claims involving UNMIK, although it may seek cooperation from UNMIK in certain matters. UN وعندما اكتمل تأسيسها تماماً، بموجب لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2006/6 لم تعد لمؤسسة أمين مظالم كوسوفو ولاية قضائية على طلبات التحقيق التي تشمل بعثة الأمم المتحدة، على الرغم من أنه يجوز لها أن تلتمس التعاون من بعثة الأمم المتحدة في حالات معينة.
    8. CEDAW recommended the Bahamas to seek cooperation and technical assistance in the development and implementation of the Convention and strengthen its cooperation with specialized agencies and programmes of the United Nations system. UN 8- وأوصت اللجنة جزر البهاما بأن تلتمس التعاون والمساعدة التقنية في تطوير الاتفاقية وتنفيذها، وتعزز تعاونها مع وكالات منظومة الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها(22).
    In particular, COPUOS should look to working with the International Atomic Energy Agency (IAEA), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the CD -- as should those organizations seek cooperation amongst themselves as well. UN وعلى الخصوص، ينبغي للجنة أن تنظر في العمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومؤتمر نزع السلاح، كما ينبغي لتلك المنظمات أن تسعى إلى التعاون فيما بينها.
    The principle of balance does not permit one group to dominate the other groups of States and encourages States to seek cooperation and agreement in resolving problems. UN ومبدأ التوازن لا يسمح لمجموعة واحدة بأن تسيطر على مجموعات أخرى من الدول، كما أنه يشجع الدول على السعي إلى التعاون والاتفاق في حل المشاكل.
    82. During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to seek cooperation from Montenegro to take the necessary action against the networks supporting fugitives. UN 82 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب المدعي العام التماس تعاون الجبل الأسود من أجل اتخاذ الإجراءات اللازمة ضد الشبكات الداعمة للفارين.
    (g) seek cooperation with, among others, UNESCO and UNICEF to further improve the education sector. UN (ز) طلب التعاون مع جهات من بينها اليونسكو واليونيسيف، لزيادة تحسين قطاع التعليم.
    267. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to end the practice of female genital mutilation and to seek cooperation with other countries in the region with a positive experience in combating this harmful practice. UN 267- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستمرار وتعزيز جهودها الرامية للقضاء على ممارسة خفاض الإناث، والتماس التعاون من دول المنطقة التي لديها خبرة إيجابية في محاربة هذه الممارسة الضارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus