The Committee encourages the State party to seek technical assistance in this domain. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا المجال. |
The Committee recommends that the State party seek technical assistance in this regard from WHO. | UN | وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الصحة العالمية. |
The Committee recommends that the State party seek technical assistance in this regard from WHO. | UN | وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الصحة العالمية. |
(b) seek technical assistance in this regard from, among others, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). | UN | (ب) أن تلتمس المساعدة التقنية في هذا الصدد من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ضمن منظمات أخرى. |
84. The Bahamas has determined to seek technical assistance in human rights training in support of its plans to enhance human rights related training. | UN | 84- قررت جزر البهاما أن تلتمس المساعدة التقنية في مجال التدريب على حقوق الإنسان لدعم خططها المتصلة بالتدريب والرامية إلى تحسين إنفاذ حقوق الإنسان. |
In these concluding observations, the Committee has often advised States parties to seek technical assistance in an effort to develop capacities to implement effectively the rights of the child. | UN | وكثيراً ما نصحت اللجنة الدول الأطراف، في هذه الملاحظات الختامية، بأن تطلب مساعدة تقنية من أجل تنمية قدراتها على إعمال حقوق الطفل بصورة فعالة. |
(f) Continue to cooperate and seek technical assistance in this matter with, inter alia, WHO and UNICEF. | UN | (و) مواصلة التعاون والتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات نذكر من بينها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف. |
The State party is encouraged to seek technical assistance in this regard from, among others, UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات من بينها اليونيسيف. |
The State party is encouraged to seek technical assistance in this regard from, among others, UNICEF and the Inter-American Children's Institute. | UN | ويتم تشجيع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل. |
(d) Continue to seek technical assistance in this respect from UNICEF, among others. | UN | (د) الدأب على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات من بينها اليونيسيف. |
(c) Continue to seek technical assistance in this regard from, inter alia, UNICEF. | UN | (ج) مواصلة التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من عدة جهات منها اليونيسيف. |
(g) seek technical assistance in this respect from, among others, UNHCR. | UN | (ز) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من هيئات من بينها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
(d) Continue to seek technical assistance in this respect from UNICEF, among others. | UN | (د) الدأب على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات من بينها اليونيسيف. |
(c) seek technical assistance in this respect from the Special Representative of the Secretary General on violence against children. | UN | (ج) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال. |
(h) seek technical assistance in the area of juvenile justice from UNICEF and the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice. | UN | (ح) التماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
(g) Continue and seek technical assistance in this respect from UNICEF, the World Bank and other relevant organizations. | UN | (ز) مواصلة التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من اليونيسيف والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الأخرى ذات الصلة. |
To that effect, the Committee recommends that the State party make use of the technical assistance tools developed by the Interagency Panel on Juvenile Justice and its members, including the United Nations Office on Drugs and Crime, UNICEF, OHCHR and NGOs, and seek technical assistance in the area of juvenile justice from members of the Panel. | UN | ولهذه الغاية، توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف أدوات المساعدة التقنية التي وضعها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضائه، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، واليونيسيف، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، أن تلتمس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء هذا الفريق. |
(f) Make use of the technical assistance tools developed by the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice, which include UNODC, UNICEF, OHCHR and NGOs, and seek technical assistance in the area of juvenile justice from members of the Panel. | UN | (و) أن تستفيد من أدوات المساعدة التقنية التي وضعها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، الذي يضم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية، وأن تلتمس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء الفريق. |
In these concluding observations, the Committee has in a large majority of cases advised States parties to seek technical assistance in an effort to develop capacities to effectively implement the rights of the child. | UN | وكثيراً ما نصحت اللجنة الدول في الأغلبية العظمى من الحالات بأن تطلب مساعدة تقنية من أجل تنمية قدراتها على تنفيذ حقوق الطفل تنفيذاً فعالاً. |
In these concluding observations, the Committee has in a large majority of cases advised States parties to seek technical assistance in an effort to develop capacities to effectively implement the rights of the child. | UN | وقد نصحت اللجنة الدول، في الأغلبية العظمى من هذه الحالات، بأن تطلب مساعدة تقنية من أجل تنمية قدراتها على إعمال حقوق الطفل إعمالاً فعالاً. |
(e) Continue to cooperate and seek technical assistance in this matter from inter alia, WHO and UNICEF. | UN | (ه) مواصلة التعاون والتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف. |