"segments of civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاعات المجتمع المدني
        
    • شرائح المجتمع الأهلي
        
    • شرائح المجتمع المدني
        
    • قطاعات المجتمع اﻷهلي
        
    • طوائف المجتمع المدني
        
    • فئات المجتمع المدني
        
    This evolution has enhanced the impact of the COP on public opinion and the diverse segments of civil society. UN وهذا التطور عزز أثر مؤتمر الأطراف على الرأي العام وعلى مختلف قطاعات المجتمع المدني.
    19. Governments and all segments of civil society should support the principle of partnership, where appropriate, including: UN 19- ينبغي أن تدعم الحكومات وجميع قطاعات المجتمع المدني مبدأ الشراكة، حسب الاقتضاء، ومن بينها:
    The purpose of the conference is to establish a closer interaction between representatives of the business world and other segments of civil society. UN والغرض من المؤتمر إقامة تفاعل أوثق بين عالم اﻷعمال التجارية وغيره من قطاعات المجتمع المدني.
    15. Recognizing that all States have unique governmental structures, this section sets out tools and methodologies that Governments and all segments of civil society should consider in developing strategies to prevent crime and reduce victimization. UN 15- إدراكا بأن لدى جميع الدول هياكل حكومية فريدة، يوضح هذا الباب الأدوات والمنهجيات التي ينبغي أن تنظر فيها الحكومات وجميع شرائح المجتمع الأهلي لدى وضع استراتيجيات لمنع الجريمة والحد من الإيذاء.
    However, the active participation of communities and other segments of civil society is an essential part of effective crime prevention. UN بيد أن المشاركة الفعّالة الناشطة من المجتمعات المحلية وسائر شرائح المجتمع الأهلي تعتبر جزءا أساسيا من منع الجريمة الفعّال.
    Special attention should be given to the prominent role that can be played by the various segments of civil society in these efforts. UN كما ينبغي توجيه انتباه خاص الى الدور البارز الذي يمكن أن تقوم به مختلف شرائح المجتمع المدني في هذه الجهود .
    19. Governments and all segments of civil society should support the principle of partnership, where appropriate, including: UN 19 - ينبغي للحكومات وجميع شرائح المجتمع المدني أن تدعم مبدأ الشراكة، عند الاقتضاء، بوسائل منها:
    12. We emphasize that effective action for crime prevention and criminal justice requires the involvement, as partners and actors, of Governments, national, regional, interregional and international institutions, intergovernmental and non-governmental organizations and various segments of civil society, including the mass media and the private sector, as well as the recognition of their respective roles and contributions. UN ٢١ - نؤكد أن العمل الفعال على منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية يتطلب اشراك الحكومات والمؤسسات الوطنية والاقليمية واﻷقاليمية والدولية والمنظمات الدولية - الحكومية وغير الحكومية ومختلف قطاعات المجتمع اﻷهلي ، بما فيها وسائط الاعلام الجماهيرية والقطاع الخاص ، وكذلك الاعتراف بدور ومساهمة كل منها ، باعتبارها وجهات شريكة وفاعلة .
    9. The promotion and protection of all human rights required a commitment to apply the universal periodic review to all States without discrimination within an interactive framework including non-governmental organizations (NGOs) and all segments of civil society. UN 9 - ولاحظ أن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها يقتضيان الإلتزام بتطبيق عملية الإستعراض الدوري الشامل على جميع الدول دون تمييز وفي إطار تفاعلي بمشاركة المنظمات غير الحكومية وكافة طوائف المجتمع المدني.
    In an effort to strengthen national management capacity, increased attention will be given to the impact and costing aspects of programmes, while taking into consideration and identifying appropriate strategies for reaching the poorest segments of civil society. UN وفي محاولة لتعزيز القدرة الوطنية على الادارة، سيولى اهتمام متزايد للجوانب المتعلقة بآثار البرامج وتكاليفها، مع مراعاة وتحديد الاستراتيجيات المناسبة للوصول إلى أفقر قطاعات المجتمع المدني.
    I have personally given political leadership to advocacy and awareness programmes targeting political leaders in Parliament and in local government, and all segments of civil society. UN لقد منحتُ شخصيا القيادة السياسية لبرامج الدعوة والتوعية التي تستهدف الزعماء السياسيين في البرلمان وفي الحكم المحلي، وجميع قطاعات المجتمع المدني.
    Its basic premise is that only through joint action involving the different levels of Government and the different segments of civil society will it be possible to eradicate poverty and put an end to social exclusion. UN ومنطلقها اﻷساسي أنه لن يمكن القضاء على الفقر وإنهاء الاستبعاد الاجتماعي إلا من خلال العمل المتضافر الذي تشارك فيه مختلف المستويات الحكومية ومختلف قطاعات المجتمع المدني.
    Strengthening systems of innovation at all levels and ensuring that their outcomes enhance general welfare will therefore require close cooperation between actors, ranging from Governments at all levels and the scientific, research and development and business communities to non-governmental organizations and other segments of civil society. UN وهكذا فإن تعزيز نظم اﻹبداع على جميع المستويات والعمل على أن تعزز نتائجها الرفاهية العامة ستتوجب تعاونا وثيقا بين الفاعلين، ما بين الحكومات على كافة أصعدتها واﻷوساط العلمية ودوائر البحث والتطوير ودوائر اﻷعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    15. Recognizing that all States have unique governmental structures, this section sets out tools and methodologies that Governments and all segments of civil society should consider in developing strategies to prevent crime and reduce victimization. UN 15- إدراكا بأن جميع الدول لديها هياكل حكومية فريدة، يوضح هذا الفرع الأدوات والمنهجيات التي ينبغي أن تنظر فيها الحكومة وجميع قطاعات المجتمع المدني لدى وضع استراتيجيات لمنع الجريمة والحد من الإيذاء.
    12. The fourth objective of the subprogramme is to cultivate and strengthen partnerships with the Department’s key constituencies, including the media, non-governmental organizations, educational institutions, professional and business organizations and other segments of civil society that are the targets of the Department’s thematic information campaigns. UN ٢١ - والهدف الرابع للبرنامج الفرعي هو إقامة وتعزيز الشراكات مع الجهات اﻷساسية التي يستهدفها عمل اﻹدارة، بما في ذلك وسائط اﻹعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، والمنظمات المهنية والتجارية، وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تستهدفها الحملات اﻹعلامية المواضيعية لﻹدارة.
    19. Governments and all segments of civil society should support the principle of partnership, where appropriate, including: UN 19- ينبغي أن تدعم الحكومات وجميع شرائح المجتمع الأهلي مبدأ الشراكة، حسب الاقتضاء، وذلك بوسائل منها:
    15. Recognizing that all States have unique governmental structures, this section sets out tools and methodologies that Governments and all segments of civil society should consider in developing strategies to prevent crime and reduce victimization. UN 15- إدراكا بأن لدى جميع الدول هياكل حكومية فريدة، يوضح هذا الباب الأدوات والمنهجيات التي ينبغي أن تنظر فيها الحكومات وجميع شرائح المجتمع الأهلي لدى وضع استراتيجيات لمنع الجريمة والحد من الإيذاء.
    However, the active participation of communities and other segments of civil society is an essential part of effective crime prevention. UN بيد أن المشاركة الفعّالة الناشطة من المجتمعات المحلية وسائر شرائح المجتمع الأهلي تعتبر جزءا أساسيا من منع الجريمة الفعّال.
    All social partners, the administration, non-governmental organizations, feminist groups and other segments of civil society had been consulted during the preparation of the report. UN وقد تمت، أثناء إعداد التقرير، استشارة جميع الشركاء الاجتماعيين والحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية وغيرها من شرائح المجتمع المدني.
    A tendency to focus on the achievements of elite women and to view the commercial sex industry as reflective of so-called economic agency and sexual expression of women has blinded some Governments, United Nations agencies and certain segments of civil society to the harms of commercial sexual exploitation and its inherent gender-based violence and discrimination. UN وقد حجب الميل إلى التركيز على إنجازات النُخبة من النساء والنظر إلى تجارة الجنس بوصفها انعكاسا لما يُسمى بالوضع الاقتصادي والتعبير الجنسي للمرأة، بصر بعض الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، وبعض شرائح المجتمع المدني عن أضرار الاستغلال الجنسي التجاري والعنف والتمييز الجنسانيين المتأصلين فيه.
    51. The Meeting emphasized the role that the various segments of civil society, especially non-governmental organizations and the media, could play in fighting corruption, particularly by educating the public on those matters. UN ١٥ - وأكد الاجتماع على الدور الذي يمكن أن تؤديه مختلف شرائح المجتمع المدني ، وبخاصة المنظمات غير الحكومية ووسائل الاعلام ، في مكافحة الفساد ، وخصوصا عن طريق تثقيف الجمهور في هذه الشؤون .
    12. We emphasize that effective action for crime prevention and criminal justice requires the involvement, as partners and actors, of Governments, national, regional, interregional and international institutions, intergovernmental and non-governmental organizations and various segments of civil society, including the mass media and the private sector, as well as the recognition of their respective roles and contributions. UN ٢١ - نؤكد أن العمل الفعال على منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية يتطلب اشراك الحكومات والمؤسسات الوطنية والاقليمية واﻷقاليمية والدولية والمنظمات الدولية - الحكومية وغير الحكومية ومختلف قطاعات المجتمع اﻷهلي ، بما فيها وسائط الاعلام الجماهيرية والقطاع الخاص ، وكذلك الاعتراف بدور ومساهمة كل منها ، باعتبارها وجهات شريكة وفاعلة .
    Our mutual quest for the promotion of human rights in the world at large, to make them a common denominator shared by all societies, requires a commitment to implementing the fledgling universal periodic review process for all States, on an equal footing and without exception, within a constructive interactive framework and with the participation of non-governmental organizations and all segments of civil society. UN فتعزيز سعينا المشترك للارتقاء بحقوق الإنسان في العالم أجمع، وصولا إلى جعلها قاسما مشتركا يضم كل المجتمعات، يتطلب أن نتعاهد سويا على الالتزام بتطبيق آلية المراجعة الدورية التي تم استحداثها على الدول كافة على قدم المساواة ودون استثناء، وذلك في إطار تفاعلي بنّاء بمشاركة المنظمات غير الحكومية وكل طوائف المجتمع المدني.
    To mobilize support for those campaigns, partnerships and collaborative arrangements with key constituencies at the local level, including the media, non-governmental organizations, educational institutions, professional and business organizations and other segments of civil society, will be strengthened. UN ولتعبئة الدعم لتلك الحملات، سيجري تعزيز الشراكات والترتيبات التعاونية مع العناصر الأساسية على الصعيد المحلي بما فيها وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية، والمنظمات المهنية ومنظمات الأعمال التجارية وغيرها من فئات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus