"segments of the society" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرائح المجتمع
        
    • قطاعات المجتمع
        
    • فئات المجتمع
        
    Often this stabilization is predicated on reconciliation among different segments of the society. UN وكثيرا ما يتطلب تحقيق الاستقرار هذا إشاعة التصالح بين مختلف شرائح المجتمع.
    The results are encouraging and knowledge of Latvian is steadily improving in all segments of the society. UN وأتت هذه الجهود بنتائج مشجعة، ذلك أن معرفة اللغة اللاتفية تسجل تحسناً مطرداً في جميع شرائح المجتمع.
    The Government will be consulting with all segments of the society including survivors affected by war and injustices with a view to charting the way forward. 98.107. UN وستتشاور الحكومة مع جميع شرائح المجتمع بمن فيها الأشخاص الذين نجوا من الحرب وتأثروا بها وأوجه الظلم التي عانوا منها، بهدف رسم معالم الطريق مستقبلاً.
    While the immediate effects on the poorest segments of the society were negative because they entrenched extreme poverty, today it is generally acknowledged that the President's popularity is due largely to his economic policies. UN ومع أن اﻵثار الفورية لهذه التدابير على أفقر قطاعات المجتمع كانت سلبية ﻷنها قد رسّخت حالة الفقر المدقع، فمن المسلم به عموماً اليوم أن شعبية الرئيس ترجع إلى حد كبير إلىسياساته الاقتصادية.
    Traditional expectations of roles of men and women in the home and public life in some segments of the society continue to undermine government's efforts at promoting equal opportunities. UN فالتوقعات التقليدية لدوري الرجل والمرأة في المنزل والحياة العامة في بعض قطاعات المجتمع لا تزال تقوض الجهود الحكومية الرامية إلى تشجيع تكافؤ الفرص.
    Policies informed by the needs of the most affected and marginalized segments of the society ensure equitable and effective implementation. UN والسياسات التي تسترشد باحتياجات أشد فئات المجتمع تضرراً وتهميشاً هي التي يمكن أن تنفَّذ تنفيذاً عادلاً وفعالاً.
    The health care policy aims to act against deepening of these disparities, and for the purpose of their reduction through targeted and active measures of distribution of health care assets and resources to the vulnerable segments of the society. UN وتهدف سياسة الرعاية الصحية إلى الحيلولة دون تعميق تلك التفاوتات، وإلى تقليلها من خلال تدابير فعالة ومحددة الهدف لتوزيع أصول وموارد الرعاية الصحية على شرائح المجتمع الضعيفة.
    To the extent that such movements or campaigns may help persuade producers and consumers alike to change course by reducing environmentally degrading practices and habits, they deserve to be given broad support by all segments of the society. UN وتستحق هذه الحركات أو الحملات، طالما أنها تساعد في اقناع المنتجين والمستهلكين على السواء بتغيير المسار والحد من الممارسات والعادات التي تؤدي الى تدهور البيئة، أن تحظى بتأييد واسع من جميع شرائح المجتمع.
    79.75. Continue efforts to strengthen health indicators and to provide health services to all segments of the society (Bahrain); UN 79-75- مواصلة جهودها من أجل تعزيز المؤشرات الصحية وتوفير الخدمات الصحية لجميع شرائح المجتمع (البحرين)؛
    Awareness-raising campaigns on the negative effects on the health of children, especially girls, should systematically and consistently be mainstreamed, targeting all segments of the society including the general public as well as community, traditional and religious leaders. UN وينبغي تعميم حملات التوعية بالآثار السلبية التي تحدثها تلك الممارسات على صحة الأطفال ولا سيما الفتيات، واستهداف جميع شرائح المجتمع بما في ذلك الجمهور العام فضلاً عن المجتمع والزعماء التقليديين والدينيين.
    Awareness-raising campaigns on the negative effects on the health and self-esteem of children, especially the girl child and her future family, should systematically and consistently be mainstreamed targeting all segments of the society, including the different socio-cultural groups as well as community, traditional and religious leaders. UN كما ينبغي تعميم حملات التوعية بالآثار السلبية لتلك الممارسات على صحة الأطفال واحترامهم لذاتهم، ولا سيما الطفلة وأسرتها المستقبلية، تعميماً منهجياً ومتسقاً واستهداف جميع شرائح المجتمع بما في ذلك مختلف الفئات الاجتماعية الثقافية والقيادات المجتمعية التقليدية والدينية.
    166.278 Continue efforts in the education system to ensure access to education for all segments of the society (Oman); UN 166-278 مواصلة الجهود المبذولة في نظام التعليم لضمان حصول جميع شرائح المجتمع على التعليم (عمان)؛
    67. JS2 was concerned at high rates of early pregnancy, which mainly affected the socially underprivileged segments of the society and often made girls drop out of school. UN 67- وأعربت الورقة المشتركة 2 عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الحمل المبكر مما يؤثر بصفة أساسية على شرائح المجتمع المحرومة اجتماعياً ويضطر الفتيات إلى الانقطاع عن الدراسة.
    Within many States parties increasing access to land by landless or impoverished segments of the society should constitute a central policy goal. UN وفي العديد من الدول الأطراف، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية للسياسة العامة زيادة إمكانية الحصول على الأراضي لصالح قطاعات المجتمع الفقيرة أو التي لا تمتلك أية أراض.
    Within many States parties increasing access to land by landless or impoverished segments of the society should constitute a central policy goal. UN وفي العديد من الدول الأطراف، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية للسياسة العامة زيادة امكانية الحصول على الأراضي لصالح قطاعات المجتمع الفقيرة أو التي لا تمتلك أية أراض.
    Within many States parties increasing access to land by landless or impoverished segments of the society should constitute a central policy goal. UN وفي العديد من الدول الأطراف، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية للسياسة العامة زيادة إمكانية الحصول على الأراضي لصالح قطاعات المجتمع الفقيرة أو التي لا تمتلك أية أراض.
    Within many States parties increasing access to land by landless or impoverished segments of the society should constitute a central policy goal. UN وفي العديد من الدول اﻷطراف، ينبغي أن يكون من اﻷهداف الرئيسية للسياسة العامة زيادة امكانية الحصول على اﻷراضي لصالح قطاعات المجتمع الفقيرة أو التي لا تمتلك أية أراض.
    Within many States parties increasing access to land by landless or impoverished segments of the society should constitute a central policy goal. UN وفي العديد من الدول اﻷطراف، ينبغي أن يكون من اﻷهداف الرئيسية للسياسة العامة زيادة امكانية الحصول على اﻷراضي لصالح قطاعات المجتمع الفقيرة أو التي لا تمتلك أية أراض.
    Within many States parties increasing access to land by landless or impoverished segments of the society should constitute a central policy goal. UN وفي العديد من الدول الأطراف، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية للسياسة العامة زيادة إمكانية الحصول على الأراضي لصالح قطاعات المجتمع الفقيرة أو التي لا تمتلك أية أراض.
    Evidence as well as common sense suggests that the losses will generally be felt disproportionately more by the weaker segments of the society. UN وتشير الدلائل، ومعها المنطق السليم، إلى أن هذه الخسائر سوف تلقي عموماً بمعظم ثقلها على أضعف فئات المجتمع.
    It is applicable to all segments of the society and to all religious denominations in Pakistan. UN فهو ينطبق على جميع فئات المجتمع وعلى جميع المذاهب الدينية في باكستان.
    On the other hand; the non-formal education institutions, particularly the community training centers, play an important role in terms of protective/preventive activities, sensitization, risk mitigation and awareness-raising for all segments of the society. UN ومن الناحية الأخرى، تقوم مؤسسات التعليم غير النظامي، وخاصة مراكز التدريب المجتمعية، بدور هام في الأنشطة الوقائية، وزيادة الوعي والحساسية، والتخفيف من المخاطر بالنسبة لجميع فئات المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus