"segregation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفصل في
        
    • التمييز في
        
    • العزل في
        
    • فصل في
        
    • التفرقة في
        
    • الفصل العنصري في
        
    • التفريق العنصري في
        
    • والفصل في
        
    • للتفرقة في
        
    • التفريق في
        
    • للتفرقة بين الرجل والمرأة في
        
    • العزل العنصري في
        
    • المهني على
        
    • العزل المهني في
        
    • والتفرقة فيما
        
    He also commented on segregation in housing and economic disparity. UN كما علق على الفصل في السكن وعلى الفوارق الاقتصادية.
    One of the indicators of gender-based segregation in labour market is the concentration of female labour force in certain sectors and occupations. UN وأحد مؤشرات الفصل في سوق العمل على أساس نوع الجنس هو تركُّز القوة العاملة من النساء في قطاعات ووظائف معيَّنة.
    It recommends that the State party take measures to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير للقضاء على التمييز في المهنة، لا سيما من خلال التعليم والتدريب.
    Particular attention should be paid to abolishing segregation in schools that continues to disadvantage Roma children. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للقضاء على العزل في المدارس الذي ما زال يسيء إلى أطفال غجر الروما.
    There is no segregation in occupations and positions, and women are encouraged to participate in specialized work. UN ولا يوجد فصل في الوظائف أو المهام، وتشجع النساء على المشاركة في الأعمال المتخصصة.
    Despite increased rates of participation and a reduced pay gap, women still seemed to be victims of segregation in the workplace. UN وقالت إنه رغم ازدياد معدلات مشاركة المرأة وتقلص فجوة الأجور، فلا تزال المرأة على ما يبدو ضحية التفرقة في مكان العمل.
    They faced racism and racial discrimination, including segregation in the area of education, and were exposed to violence and abuse. UN فالروما يواجهون العنصرية والتمييز العنصري، بما في ذلك الفصل في مجال التعليم، ويتعرضون للعنف وسوء المعاملة.
    There is no evidence to suggest that the intention of the policy of segregation in prisons is anything other than preventing violence. UN كما لا يوجد دليل على أن لسياسة الفصل في السجون أغراضاً أخرى غير منع العنف.
    There is no evidence to suggest that the intention of the policy of segregation in prisons is anything other than preventing violence. UN كما لا يوجد دليل على أن لسياسة الفصل في السجون أغراضاً أخرى غير منع العنف.
    That was largely due to the gender segregation in the labour market. UN ويرجع ذلك بدرجة كبيرة إلى الفصل في سوق العمل حسب نوع الجنس.
    In some cases, segregation in housing and residence may also be seen as a causal factor. UN وفي بعض الحالات، قد ينظر إلى التمييز في السكن والإقامة أيضاً على أنه أحد العوامل السببية.
    The Committee also remains concerned at the persistence of segregation in the labour market, with women concentrated in the lower-paid service sectors and part-time work, and with the persistent and wide gender pay gap. UN وتظل اللجنة قلقة أيضاً لاستمرار التمييز في سوق العمل مع تركز النساء في قطاعات الخدمات المتدنية الأجور والأعمال ذات الدوام الجزئي واستمرار وجود فجوة كبيرة في الأجور بين الجنسين.
    Racial segregation, in its extreme form of apartheid, brought about the earliest international calls for desegregation as well as international treaties outlawing discrimination in education and mandating its elimination. UN وأدت التفرقة العنصرية، في شكلها الأقصى المتمثل بالفصل العنصري، إلى توجيه أبكر النداءات الدولية التي تدعو إلى إنهاء التفرقة وإلى وضــع معاهدات دولية تحظـر التمييز في التعليم وتأمر بالقضاء عليه.
    149. Concern is expressed about social trends which result in segregation in areas of residence and in the school system. UN ١٤٩ - وهي تعرب عن القلق من الاتجاهات الاجتماعية التي تؤدي إلى العزل في أماكن السكن والمدارس.
    522. Regarding article 3 of the Convention, members asked for information on the segregation in housing and education which seemed to exist in some parts of Australia, such as Toomelah and Goonawindi. UN ٥٢٢ - وفيما يتعلق بالمادة ٣ من الاتفاقية، طلب أعضاء اللجنة معلومات عن العزل في مجالات اﻹسكان والتعليم الذي يبدو أنه قائم في بعض مناطق استراليا مثل توميله وغوناوندي.
    How can there be segregation in King's royal army? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هناك فصل في الجيش الملكي الملك؟
    Jobs for the boys and the girls? Women and girls' experience of segregation in learning and work in Scotland UN أعمال للأولاد والبنات؟ معاناة النساء والفتيات من التفرقة في التعلّم والعمل في اسكتلندا
    Indeed the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had referred to an increase in racial segregation in Dutch society. UN والواقع أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري قد أشارت بالفعل إلى زيادة في الفصل العنصري في المجتمع الهولندي.
    32. Guarantee the equal enjoyment of the right to adequate housing for citizens and noncitizens, especially by avoiding segregation in housing and ensuring that housing agencies refrain from engaging in discriminatory practices; UN 32- ضمان المساواة بين المواطنين وغير المواطنين في التمتع بحق المسكن اللائق، ولا سيما من خلال تفادي التفريق العنصري في الإسكان، وضمان امتناع وكالات الإسكان عن الممارسات التي تنطوي على تمييز؛
    segregation in school is also about segregation in housing, which is one of the major concerns of the moment. UN والفصل في المدرسة مرتبط أيضاً بالفصل في السكن، الذي يشكل أحد الشواغل الرئيسية في الوقت الحاضر.
    The Committee is also concerned at reports that Roma children and children with disabilities continue to be victims of segregation in the school system (art. 13). UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن أطفال الروما والأطفال ذوي الإعاقة لا يزالون عرضة للتفرقة في نظام التعليم المدرسي (المادة ١٣).
    She also wished to know whether the Government had considered adopting special temporary measures to combat segregation in the labour market. UN كما تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في إمكانية اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة من أجل مكافحة التفريق في سوق العمل.
    (d) Develop a gender-sensitive curriculum from kindergarten to elementary schools to vocational training and universities in order to address gender stereotyping as one of the root causes of segregation in working life. UN (د) وضـــع مقـررات دراسية تراعــــي الاعتبارات الجنسانية من رياض الأطفال إلى المدارس الابتدائية، إلى التدريب المهني والجامعات، لكي يتسنى معالجة القوالب النمطية المتصلة بنوع الجنس والتي هي أحد الأسباب الجذرية للتفرقة بين الرجل والمرأة في الحياة العملية.
    They can lead to segregation in education. UN وهي قد تؤدي الى العزل العنصري في التعليم.
    Gender-based occupational segregation in the 1990s. Geneva: International Labour Organization. UN التمييز المهني على أساس جنساني في التسعينات، جنيف: منظمة العمل الدولية.
    On the subject of encouragement given to young women to seek job opportunities in male-dominated sectors, she referred the Committee to the three-year training project designed to break down segregation in the labour market to which she had referred earlier. UN وفيما يتعلق بموضوع تشجيع الشابات على السعي وراء فرص الوظائف في القطاعات التي يغلب عليها الرجال، أحالت اللجنة إلى المشروع التدريبي الذي يستمر ثلاث سنوات، والذي يرمي إلى كسر حواجز العزل المهني في سوق العمل الذي أشارت إليه من قبل.
    He noted that discrimination and segregation in housing can be based not only on grounds of race, class or gender, but also of poverty and economic marginalization. UN ولاحظ أنه يمكن أن يستند التمييز والتفرقة فيما يتعلق بالسكن لا إلى أسس العنصرية أو الطبقة الاجتماعية أو الجنس فحسب بل أيضاً إلى الفقر والتهميش الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus