Does any other delegation wish to take the floor? I recognize Ambassador Seibert of Germany. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة؟ ها هو السيد السفير سيبرت ممثل ألمانيا. |
The PRESIDENT: I thank you, Ambassador Seibert, for your statement and for your kind words. | UN | الرئيس: أشكر السيد السفير سيبرت على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
Ambassador Seibert has articulated and upheld the position of his country with authority and elegance. | UN | لقد عبّر السفير سيبرت عن موقف بلاده ودافع عنه باقتدار ولباقة. |
I now give the floor to the representative of Germany, Ambassador Seibert. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا، السفير سايبرت. |
Furthermore, the special coordinator on the review of the agenda of the Conference, Ambassador Seibert of Germany, intends to convene informal open-ended consultations on this subject immediately following the plenary meeting on Thursday, 23 August 2001. | UN | ويضاف إلى ذلك أن المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر، السفير سايبرت من ألمانيا، يعتزم عقد مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن هذا الموضوع مباشرة بعد الجلسة العامة يوم الخميس 23 آب/أغسطس 2001. |
I now give the floor to the representative of Germany, Ambassador Seibert. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا، السفير زايبرت. |
I now call on the representative of Germany, Ambassador Seibert. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا، السفير زايبرت. |
President Seibert posed the exact same question. How was it resolved? | Open Subtitles | هذا غريب، الرئيس سيبيرت سألني السؤال نفسه بالضبط |
Ambassador Seibert of Germany spoke of the Special Coordinators being permitted to continue work in the inter—sessional period. | UN | وقد تحدث السفير سيبرت من ألمانيا عن السماح للمنسقين الخاصين بمواصلة عملهم أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين. |
I would like to offer my sincere congratulations to Ambassador Seibert, Ambassador Draganov and Ambassador Kariyawasam on their appointment; I wish them every success in carrying out their important duties and urge them to commence their work as soon as possible. | UN | أود أن أتقدم بأخلص التهاني إلى السفراء سيبرت ودراغانوف وكاريا واسام، على تعيينهم؛ وأتمنى لهم كل نجاح في الاضطلاع بمهامهم الهامة وأحثهم على البدء بأعمالهم بأسرع وقت ممكن. |
Before adjourning the meeting, I would like to recall that, as announced last Thursday, the Special Coordinator, Ambassador Günther Seibert of Germany, will convene, immediately after this plenary meeting, informal open-ended consultations on the review of the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وقبل رفع الجلسة، أود أن أُذكرّ بما أُعلن يوم الخميس الماضي من أن المنسق الخاص، السفير جونتر سيبرت من ألمانيا، سيعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح فور انتهاء هذه الجلسة العامة. |
Ambassador Günther Seibert joined the Conference on Disarmament in May 1997. | UN | لقد انضم السيد غونتر سيبرت إلى مؤتمر نزع السلاح في أيار/مايو 1997. |
I take this opportunity to congratulate the three special coordinators, Ambassador Petko Draganov of Bulgaria, Ambassador Günther Seibert of Germany and Ambassador Prasad Kariyawasam of Sri Lanka, for the outstanding work that they have performed. | UN | وإني لأغتنم هذه المناسبة لتهنئة المنسقين الخاصين الثلاثة، السفير بتكو دراغانوف من بلغاريا، والسفير غونتر سيبرت من ألمانيا، والسفير براساد كارياواسام من سري لانكا، على العمل الرائع الذي قاموا به. |
My delegation joins Ambassador Seibert in the hope that the draft resolution on this subject will be adopted by consensus, as was the case in previous years. | UN | ويضم وفـد بلدي صوته إلى صوت السفير سيبرت لﻹعــراب عــن اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار بشأن هــذا الموضـوع بتوافق اﻵراء كما حدث في السنوات السابقة. |
I would also like to thank the Committee’s Vice-Chairmen, Ambassador Günther Seibert of Germany, Mr. Kestutis Sadauskas of Lithuania and Mr. Tarig Ali Bakhit of the Sudan, for their support and camaraderie. | UN | وأود أيضا أن أشكر نواب رئيس اللجنة، السفير غونتر سايبرت ممثل ألمانيا، والسيد كيستوتيس سادوسكاس ممثل ليتوانيا، والسيد طارق على بخيت ممثل السودان، على دعمهم ومؤازرتهم. |
I also wish to thank the three special coordinators who were appointed by the Conference last year namely, Ambassador Seibert of Germany, Ambassador Kariyawasam of Sri Lanka and Ambassador Draganov of Bulgaria, for their efforts in discharging their functions. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى المنسقين الخاصين الثلاثة الذين عينهم المؤتمر في العام الماضي، وهم السفير سايبرت ممثل ألمانيا، والسفير كاريا واسام ممثل سري لانكا، والسفير دراغانوف ممثل بلغاريا، لما بذلوه من جهد في تصريف مهامهم. |
At this time let me also extend a warm welcome in our midst to the new representatives who have joined us at this table, the distinguished Ambassadors Giuseppe Balboni Acqua of Italy and Günter Seibert of Germany. | UN | وبهذه المناسبة اسمحوا لي بأن أرحب ترحيباً حاراً بيننا بالممثِليْن الجديدين اللذين انضما إلينا حول هذه المائدة، وهما السفيران الموقران جيوزيبي بالبوني أكوان ممثل ايطاليا، وغونتر سايبرت ممثل ألمانيا. |
- Maurice got up, with the puck, lugging big Seibert on his back! | Open Subtitles | - نهض موريس و بحوزته القرص جاراً سايبرت الضخم من خلفه |
The reason for my taking the floor today is to express the principal position of our delegation and associate the Republic of Bulgaria with the statement made by Ambassador Seibert on behalf of a number of countries today. | UN | لقد أخذت الكلمة اليوم لكي أعرب عن الموقف الرئيسي لوفدي ولكي أضم صوت جمهورية بلغاريا للبيان الذي أدلى به السفير زايبرت بالنيابة عن عدد من البلدان اليوم. |
Consultations conducted in 2001 by the then Special Coordinator on the review of the agenda, Ambassador Gunther Seibert of Germany, revealed a new approach to agenda item 6. | UN | وتبين من المشاورات التي أجراها في عام 2001 المنسق الخاص المعني آنذاك باستعراض جدول الأعمال، السفير غونتر زايبرت من ألمانيا، وجود نهج آخر حيال البند 6 من جدول الأعمال. |
In the third, the Rocket was up against big Seibert. | Open Subtitles | "في الشوط الثالث "الصاروخ (كان يلعب ضد الضخم (سيبيرت |
37. Mr. Seibert (Germany) said that it was not appropriate to affirm an advisory opinion of a court, which stood in its own right. | UN | 37 - السيد سيبيرت (ألمانيا): قال إنه ليس من الملائم أن تؤكَّد فتوى أصدرتها محكمة ولها وضعها الخاص بها. |