"seized by" - Traduction Anglais en Arabe

    • استولى عليها
        
    • استولت عليها
        
    • التي صادرتها
        
    • التي ضبطتها
        
    • ضبطها
        
    • التي تضبطها
        
    • التي تصادرها
        
    • قد صادرتها
        
    • تستولي عليها
        
    • المضبوطة في
        
    • يغتنمها
        
    • استولت عليه
        
    • ضبطه
        
    • تغتنمها
        
    • صادرت
        
    With regard to the Kuwaiti property seized by Iraq, the Secretary-General says: UN أما بالنسبة لقضية الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق، فقد أكد اﻷمين العام الفقرة التالية:
    “The return of property seized by Iraq to Kuwait is another of Iraq's obligations. ... UN " وتشكل إعادة الممتلكات التي استولى عليها العراق إلى الكويت التزاما آخر من التزامات العراق.
    II. RETURN OF PROPERTY seized by IRAQ DURING ITS OCCUPATION UN ثانيا: موضوع إعادة الممتلكات التي استولى عليها العراق أثناء احتلاله للكويت
    At least eight similar vehicles seized by the Government during the Omdurman attack and shown to the Panel appear to have been sold from Toyota to Golden Arrow Ltd. UN ويبدو أن شركة تويوتا باعت شركة السهم الذهبي المحدودة ثماني مركبات مماثلة على الأقل استولت عليها حكومة السودان خلال الهجوم على أم درمان وعرضت على الفريق.
    Another short delay resulted from disclosure of a large volume of materials seized by the authorities of Serbia from the premises of a former VJ General. UN وحدث تأخير قصير آخر بسبب الكشف عن قدر كبير من المواد التي صادرتها سلطات صربيا من مقر جنرال سابق في الجيش اليوغوسلافي.
    They also imposed fines on perpetrators, which were determined according to the quantities and qualities of the drugs seized by competent authorities, such as police departments, the gendarmerie and customs. UN وقامت أيضاً بفرض غرامات على مرتكبي الجرائم التي جرى تحديدها وفقاً لكميات ونوعيات المخدرات التي ضبطتها السلطات المختصة.
    II. RETURN OF PROPERTY seized by IRAQ DURING ITS OCCUPATION OF KUWAIT UN ثانيا: موضوع اعادة الممتلكات التي استولى عليها أثناء احتلاله للكويت:
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE RETURN OF KUWAITI PROPERTY seized by IRAQ UN تقريـر اﻷميــن العــام عن إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق
    Irbil, the city seized by the Iraqis, is a key distribution centre for this aid. UN واربيل، وهي المدينة التي استولى عليها العراقيون، مركز توزيع رئيسي لهذه المعونة.
    You know, where they sell cars seized by federal agencies. Open Subtitles كما تعلمون، حيث بيع السيارات التي استولى عليها وكالات اتحادية.
    The Security Council also demanded that the heavy weapons seized by the Serbs from the UNPROFOR-controlled storage areas in the wake of the Croatian incursion be returned immediately to UNPROFOR. UN وطالب مجلس اﻷمن أيضا بأن تعاد فورا إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻷسلحة الثقيلة التي استولى عليها الصرب، في أعقاب الغارة الكرواتية، من مناطق التخزين الخاضعة لسيطرة قوات اﻷمم المتحدة للحماية.
    Guéckédou was badly damaged in late January when it was seized by the rebels. UN وتعرضت غوكيدو لأضرار شديدة في أواخر كانون الثاني/يناير عندما استولى عليها المتمردون.
    The takeover brings to 10 the number of houses in the area seized by extremist Jewish groups. UN ويجعل هذا الاستيلاء عدد المنازل التي استولت عليها الجماعات اليهودية المتطرفة ١٠ منازل.
    You saw how many drugs were seized by the police. Open Subtitles و رأيتم كم هي كمية المنشطات التي استولت عليها الشرطة
    The Assistant Secretary-General also provided an update on the vehicles, items and equipment seized by armed opposition groups in the recent incidents with the Force. UN وعرض الأمين العام المساعد أيضا آخر المستجدات عن المركبات والمواد والمعدات التي استولت عليها جماعات المعارضة المسلحة في الحوادث التي اندلعت مؤخرا مع القوة.
    Missile-related shipment seized by the Republic of Korea UN الشحنة المتصلة بالقذائف التي صادرتها جمهورية كوريا
    The amount of heroin seized by countries in East Africa was similar to those seized in West and Central Africa. UN وكانت كمِّية الهيروين التي ضبطتها بلدان في شرق أفريقيا مماثلةً لتلك المضبوطة في غرب أفريقيا ووسطها.
    The Islamic Republic of Iran has reported the highest annual total of opium seized by a single country worldwide every year since 1980. UN 39- وأبلغت جمهورية إيران الإسلامية عن أعلى كميات إجمالية سنوية من الأفيون ضبطها أيُّ بلد في العالم كله منذ عام 1980.
    103. The World Customs Organization has a Regional Intelligence Liaison Office in Dakar, which is tasked primarily with facilitating the exchange of information on goods seized by Customs in the region. UN 103 - ولدى منظمة الجمارك العالمية مكتب إقليمي للاتصالات الاستخبارية في داكار، أنيطت به في المقام الأول مهمة تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالبضائع التي تضبطها الجمارك في المنطقة.
    Regulates the auctioning of weapons seized by the competent authorities and the requirements to be met by their buyers. UN ينظم بيع الأسلحة التي تصادرها السلطات المختصة بالمزاد العلني، والشروط التي ينبغي أن يستوفيها مشترو تلك الأسلحة.
    In July 2008, almost 13,000 illicit weapons seized by the national police were destroyed. UN وفي تموز/يوليه 2008، جرى تدمير قرابة 000 13 قطعة سلاح كانت الشرطة الوطنية قد صادرتها.
    They cannot be carried out by proxy, nor can they ever be seized by a group of States with clear hegemonic interests. UN لا يمكن القيام بها بالوكالة، ولا يمكن مطلقا أن تستولي عليها مجموعة من الدول التي لديها مصالح واضحة للهيمنة.
    Given that the leaders of the two communities are committed to finding a solution to the Cyprus problem, this is a unique opportunity that must be seized by both sides. UN ويشكل التزام زعيمي الطائفتين بإيجاد حل لمشكلة قبرص فرصة فريدة يجب أن يغتنمها الجانبان.
    Most of the Government tanker fleet has been damaged or seized by military groups, and oil pipelines from the former Union of Soviet Socialist Republics are no longer operational. UN كما تعرض معظم أسطول الناقلات الحكومية للتدمير أو استولت عليه الجماعات العسكرية، فضلا عن أن جميع خطوط أنابيب النفط من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق لم تعد تعمل.
    Starting in 2005, cannabis herb seizures in each of the two countries were more than triple the amount seized by any other country. UN وابتداءً من عام 2005، كانت مضبوطات عشبة القنّب في كل من هذين البلدين تفوق ثلاثة أضعاف المقدار الذي ضبطه أي بلد آخر.
    He found that, while significant challenges persisted in the Sudan, progress had been made and there were important opportunities that must be seized by all relevant actors so as to bring about sustainable peace and durable solutions. UN ووجد هناك أيضا، رغم التحديات الكبيرة التي ظلت قائمة في السودان، أن تقدما قد أحرز، وأن ثمة فرصا كبيرة متاحة يجب أن تغتنمها جميع الجهات الفاعلة المعنية، بغية تحقيق سلام مستدام وإيجاد حلول دائمة.
    Various pornographic magazines have been seized by the police but, in the absence of a clear definition of pornography, there have been only two cases of prosecution. UN وقد صادرت الشرطة مجلات إباحية مختلفة ولكن لم تباشر الدعوى إلا في حالتين فقط بسبب عدم وجود تعريف واضح للتصوير اﻹباحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus