"seized in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المضبوطة في
        
    • ضبطت في
        
    • المضبوط في
        
    • ضُبطت في
        
    • ضبط في
        
    • المصادرة في
        
    • صودرت في
        
    • قُبض عليه في
        
    • مصادرتها في
        
    • تم الاستيلاء عليها في
        
    • المضبوطات في
        
    • تصادر في
        
    • احتجزت في
        
    • استولت عليها في
        
    • يتم ضبطه في
        
    The largest volumes seized in their respective subregions were reported by the Russian Federation, Turkey, Paraguay and Jamaica. UN أما أكبر الكميات المضبوطة في تلك المناطق المعنية فقد أبلغ عنها الاتحاد الروسي وتركيا وباراغواي وجامايكا.
    These increases were in line with a similar increasing trend in cannabis herb seized in Turkey. UN وتتسق تلك الزيادات مع اتجاه تصاعدي مماثل في كميات عشبة القنّب المضبوطة في تركيا.
    In Pakistan, most of the opium and morphine were seized in Balochistan. UN وفي باكستان، كان معظم كميات الأفيون والمورفين المضبوطة في بلوشستان.
    Some consignments of Captagon seized in the subregion consisted of more than one million tablets. UN وكانت بعض شحنات الكابتاغون التي ضبطت في المنطقة دون الإقليمية مؤلفة من أكثر من مليون قرص.
    The purity of the heroin seized in the Islamic Republic of Iran also increased. UN وزاد أيضا نقاء الهيروين المضبوط في جمهورية إيران الإسلامية.
    The 19 parcels are of similar sizes as those seized in Antwerp. UN والطرود الـ 19 مماثلة في حجمها للطرود التي ضُبطت في أنتويرب.
    For the first time, the volume of heroin seized in South-Eastern Europe surpassed the volume seized in Western and Central Europe. UN ولأول مرة، تجاوز مقدار الكمية المضبوطة من الهيروين في جنوب شرق أوروبا المقادير المضبوطة في غرب ووسط أوروبا.
    For 2009, opium seized in the Islamic Republic of Iran, Afghanistan and Pakistan accounted for 98 per cent of the global total. UN وبلغت نسبة كميات الأفيون المضبوطة في جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان 98 في المائة من الإجمالي العالمي.
    On the contrary, cannabis herb seized in Turkey continued to rise. UN وعلى النقيض من ذلك، تواصل ارتفاع كميات عُشبة القنّب المضبوطة في تركيا.
    The quantity of cannabis resin seized in Spain during the past decade has followed a decreasing trend. UN وقد أَظْهَرتْ كمِّيات راتنج القنَّب المضبوطة في إسبانيا خلال العقد الماضي اتِّجاهاً صوب التراجُع.
    The amount of heroin seized by countries in East Africa was similar to those seized in West and Central Africa. UN وكانت كمِّية الهيروين التي ضبطتها بلدان في شرق أفريقيا مماثلةً لتلك المضبوطة في غرب أفريقيا ووسطها.
    The 126 tons seized in 2011 is the second highest annual seizure in the country since 2000. UN وتمثل الكمية المضبوطة في عام 2011، التي تبلغ 126 طنًّا، ثاني أعلى كمية تُضبط سنوياً في البلد منذ عام 2000.
    The increase in seizures of heroin was even more striking, with a rise of 450 per cent to reach 1.5 tons, equivalent to the amount seized in the United States in recent years. UN وكانت الزيادة في مضبوطات الهروين أكثر لفتا للنظر إذ بلغت نسبتها 450 في المائة لتصل الى 5ر1 طن أو ما يعادل الكمية التي ضبطت في الولايات المتحدة في الأعوام الأخيرة.
    China emerged as an important conduit for heroin trafficking, with heroin seizures accounting for 80 per cent of the total volume seized in east and south-east Asia in recent years. UN وبرزت الصين كمعبر هام لتهريب الهيروين، حيث شكلت مضبوطاته نسبة 80 في المائة من الحجم الاجمالي للكميات التي ضبطت في شرقي آسيا وجنوب شرقيها في السنوات الأخيرة.
    Part of the heroin seized in Pakistan was reported to be intended for Africa and the Arab States of the Persian Gulf. UN وذكر أن جزءا من الهيروين المضبوط في باكستان كان موجها إلى أفريقيا وبلدان الخليج العربية.
    Jordan and the Syrian Arab Republic cited Turkey as the source country of the amphetamine seized in their territories. UN وذكرت تركيا من جانب الأردن والجمهورية العربية السورية باعتبارها بلد المصدر للأمفيتامين المضبوط في أقاليمها.
    Zimbabwe reported that 85 per cent of the cannabis herb seized in the country in 2007 and 2008 originated in Malawi. UN وأفادت زمبابوي بأن 85 في المائة من كميات عشبة القنّب التي ضُبطت في البلد في عامي 2007 و2008 كان مصدرها ملاوي.
    Statistics on significant seizure cases reported by the Islamic Republic of Iran for 1999 confirm that the bulk of heroin was seized in Khorasan, which borders Afghanistan and Turkmenistan. UN وتؤكد الاحصائيات المتعلقة بحالات المضبوطات الهامة التي أبلغت عنها جمهورية ايران الاسلامية لعام 1999 أن معظم الهيروين ضبط في خراسان، الواقعة على الحدود مع أفغانستان وتركمانستان.
    The quantity of heroin seized during the year was 1.4 times as much as that seized in the previous year. UN وخلال ذلك العام زادت كميات الهيروين التي تم ضبطها عن الكميات المصادرة في العام السابق بنسبة ١,٤ إلى ١.
    However, most aircraft would be forced to make refuelling stops, with or without such neighbouring air space overflight rights, as in the case of the Democratic People's Republic of Korea arms shipment seized in Thailand. UN إلا إنه سيتعين على معظم الطائرات التوقف للتزود بالوقود، سواء توافرت حقوق التحليق فوق المجال الجوي للبلد المجاور أم لم تتوافر، على غرار ما حدث في حالة شُحنة الأسلحة الكورية التي صودرت في تايلند.
    Redha alNajar, a Tunisian who was seized in Karachi in May 2002. UN رضا النجار، وهو تونسي قُبض عليه في كراتشي في أيار/مايو 2002.
    It also maintains an accurate and updated record of arms shipments seized in the national territory. UN وتحتفظ هذه الإدارة أيضا بسجل دقيق ومستكمل لشحنات الأسلحة التي تتم مصادرتها في الإقليم الوطني.
    His job had been to appraise the fossils that had been seized in the case, and his evaluations would be incredibly important, because they determined whether a given count was a misdemeanor or a felony. Open Subtitles كانت وظيفته لتقييم الحفريات التي تم الاستيلاء عليها في حالة وسيكون له التقييمات سيكون مهما للغاية،
    The amount seized in the Islamic Republic of Iran in 2008 was the fourth largest amount reported worldwide. UN وكانت المضبوطات في عام 2008 رابع أكبر كمية أبلغ عنها في العالم.
    It's the largest amount of pornography ever seized in Britain. Open Subtitles حيث أنها أكبر كمية منشورات إباحية تصادر في بريطانيا
    The vehicles, weapons, documents and other war materiel seized in various conflicts carry Sudanese markings. UN والمركبات والأسلحة والوثائق وغيرها من المعدات الحربية التي احتجزت في مختلف النزاعات تحمل الشارات السودانية.
    In violation of United Nations resolutions, Israel continued to occupy Syrian territory that it had seized in 1967 and was continuing its policy of expelling many of that area's inhabitants. UN وانتهاكا لقرارات الأمم المتحدة، تواصل إسرائيل احتلال الأراضي السورية التي استولت عليها في عام 1967 وتواصل سياستها المتمثلة في طرد كثير من سكان تلك المنطقة.
    In that connection, the plenary adopted an administrative decision covering technical certificates for scientific research in order to facilitate the shipping of Ivorian diamonds seized in a participant country to an accredited research facility. UN وفي ذلك الصدد، اعتمد الاجتماع العام قرارا إداريا يشمل الشهادات التقنية للبحث العلمي من أجل تيسير شحن الماس الوارد من كوت ديفوار الذي يتم ضبطه في أحد البلدان المشاركة إلى مرفق أبحاث معتمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus