"selected key" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئيسية مختارة
        
    • الرئيسية المختارة
        
    • الرئيسية المنتقاة
        
    • رئيسية منتقاة
        
    • أساسية مختارة
        
    In section three, the actual and prospective development opportunities are considered, especially those that accrue from expanded and more effective regional cooperative and integration arrangements in selected key areas. UN وفي الفرع الثالث، يجري بحث فرص التنمية الفعلية والمتوقعة، وخاصة الفرص التي تنشأ من ترتيبات التعاون والتكامل اﻹقليمية الموسعة واﻷكثر فعالية في مناطق رئيسية مختارة.
    (i) Development and implementation of mechanisms to systematically identify and forecast staffing needs in the Secretariat, including succession planning for selected key posts UN `1 ' وضع وتنفيذ آليات لتحديد الاحتياجات من الوظائف في الأمانة العامة والتنبؤ بها بشكل منظم، بما في ذلك تصميم نظم التخطيط التعاقبي فيما يتصل بوظائف رئيسية مختارة
    At the national level, many countries are focusing on selected key areas without losing the overall holistic perspective of the Code and several of them have stressed the need for an integrated and comprehensive approach in addressing, inter alia, capture fisheries issues. UN وعلى الصعيد الوطني، تركز بلدان عديدة على مجالات رئيسية مختارة دون أن تغفل المنظور الكلي العام للمدونة وأكد عدد منها الحاجة إلى اتخاذ نهج متكامل وشامل للتصدي لجملة مسائل تشمل، مسائل مصائد الأسماك.
    Comparison of drug abuse on the basis of the selected key indicators showed considerable variations. UN وقد دلت مقارنة تعاطي المخدرات استنادا إلى المؤشرات الرئيسية المختارة على وجود تباينات كبيرة.
    Area of selected key ecosystems UN منطقة النظم الإيكولوجية الرئيسية المنتقاة
    Another alternative is a structure that emphasizes selected key initiatives that are expected to have the greatest impact in driving technology transfer. UN وثمة بديل آخر يتمثل في هيكل يركز على مبادرات رئيسية منتقاة يُتوقع أن يكون لها أكبر الأثر في الدفع بنقل التكنولوجيا.
    Neither the list of issues covered here nor the substantive discussion of each issue should be considered exhaustive. Rather, the paper's goal is to identify selected key elements of e-strategies that can be discussed in depth by the experts attending the meeting. UN وينبغي عدم اعتبار قائمة القضايا المطروحة أو المناقشة الموضوعية لكل قضية شاملة كاملة بل إن الهدف من الورقة هو تحديد عناصر أساسية مختارة من الاستراتيجيات الإلكترونية يمكن بحثها بتعمق من جانب الخبراء المشاركين في الاجتماع.
    selected key THEMES IN UNCTAD'S WORK UN ثانياً - مواضيع رئيسية مختارة في أعمال الأونكتاد
    16. selected key issues related to health sector reform are discussed in the guidelines on primary health care, prepared by the Task Force on Basic Social Services for All. UN ١٦ - وتناقش المبادئ التوجيهية المتعلقة بالرعاية الصحية اﻷولية التي أعدتها فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع قضايا رئيسية مختارة تتصل بإصلاح القطاع الصحي.
    While the Women's Human Rights and Gender Unit established to this end in 2006 remains small, it has focused on legal analysis, advocacy and development of tools in selected key areas. UN ورغم أن وحدة حقوق الإنسان للمرأة والمسائـل الجنسانية، التي أُنشئت لهذا الغرض في عام 2006، لا تزال صغيرة الحجم، فإنها تركّز على التحليل القانوني والمناصرة واستنباط أدوات في مجالات رئيسية مختارة.
    5. Annex II contains, also for the benefit of delegations, a further list of selected key reports on the question of human reproductive cloning and bioethics, prepared either under the auspices of various United Nations bodies and specialized agencies, or by regional intergovernmental organizations. UN 5 - وتضمن المرفق الثاني، لفائدة الوفود أيضا، قائمة أخرى بتقارير رئيسية مختارة تتعلق بمسألة الاستنساخ التناسلي للبشر وأخلاقيات علم الأحياء، أعدت برعاية هيئات أو وكالات متخصصة مختلفة تابعة للأمم المتحدة، أو أعدتها منظمات حكومية دولية ذات طابع إقليمي.
    6. Annex II contains, also for the benefit of delegations, a further list of selected key reports on the question of human reproductive cloning and bioethics, prepared either under the auspices of various United Nations bodies and specialized agencies, or by regional intergovernmental organizations. UN 6 - ويتضمن المرفق الثاني، لفائدة الوفود أيضا، قائمة أخرى بتقارير رئيسية مختارة تتعلق بمسألة استنساخ البشر لأغراض التكاثر وأخلاقيات علم الأحياء، أعدت برعاية هيئات أو وكالات متخصصة مختلفة تابعة للأمم المتحدة، أو أعدتها منظمات حكومية دولية ذات طابع إقليمي.
    (e) Developing sectoral adaptation plans for selected key sectors, such as agriculture, water, health and energy; UN (ﻫ) إعداد خطط تكيف لقطاعات رئيسية مختارة مثل الزراعة والمياه والصحة والطاقة؛
    (c) Popularized dissemination by repackaging and translation of selected key materials on urban planning, management and governance (2) UN (ج) ترويج التوزيع عن طريق إعادة تغليف وترجمة مواد رئيسية مختارة عن التخطيط الحضري، والإدارة والحكم (2)
    (d) Continued support to integrated community development programmes aimed at supply and demand reduction in selected key areas. UN )د( مواصلة تقديم الدعم للبرامج المتكاملة لتنمية المجتمعات المحلية، التي تهدف إلى الحد من العرض والطلب في مناطق رئيسية مختارة.
    selected key issues UN باء - قضايا رئيسية مختارة
    In order to improve the timeliness and relevance of reporting to United Nations treaty bodies, effort has been taken to keep this report concise and focused on selected key issues where there are significant new developments and where information is not already provided within reports under other treaties to which Canada is a party. UN 2 - ولزيادة دقة المواعيد وأهمية تقديم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، بذلت الجهود لجعل هذا التقرير موجزا وانصب على قضايا رئيسية مختارة حدثت فيها تطورات جديدة هامة ولم ترد بشأنها معلومات بالفعل في التقارير المقدمة بموجب معاهدات أخرى تكون كندا طرفا فيها.
    selected key youth organizations will ensure sustainable functioning of the toolbox as a dynamic repository of knowledge on youth-driven policies (dissemination through electronic means to the rest of the region); UN وستكفل منظمات الشباب الرئيسية المختارة استمرار تشغيل مجموعة الأدوات باعتبارها سجلا ديناميا للمعارف بشأن السياسات الموجهة نحو الشباب (تعمم بالوسائل الإلكترونية على بقية المنطقة)؛
    (e) An analysis of the situation, comments and suggestions, and a discussion of selected key issues that emerged from the three reports as well as general comments with particular emphasis on the implementation of the principal international instruments. UN )ﻫ( تحليل لﻷوضاع السائدة وتعليقات ومقترحات في هذا الصدد، ومناقشة بعض القضايا الرئيسية المختارة التي أبرزتها التقارير الثلاثة، بالاضافة إلى تعليقات عامة مع التشديد بوجه خاص على إنفاذ الصكوك الدولية الرئيسية.
    Area of selected key ecosystems UN منطقة النظم الإيكولوجية الرئيسية المنتقاة
    Abundance of selected key species UN مدى وفرة الأنواع الرئيسية المنتقاة
    Mortality and morbidity due to selected key illnesses UN الوفيات والاعتلال بسبب أمراض رئيسية منتقاة
    Further, in 2012, selected key performance indicators will be included in the VISION system, facilitating closer management attention to compliance and performance. UN وعلاوة على ذلك، ستدرج في عام 2012 مؤشرات أداء رئيسية منتقاة في نظام فيجن (VISION)، مما ييسر زيادة اهتمام الإدارة بالامتثال والأداء.
    2 Global Employment Trends, International Labour Office, Geneva, 2003, p. 1, and " World and regional estimates for selected key indicators of the labour market " , Wesley Schaible and Ramya Mahadevan-Vijaya, Employment Paper 2002/36, International Labour Office, Geneva, 2002, p. 20. UN (2) " اتجاهات العمالة العالمية " ، مكتب العمل الدولي جنيف، 2003، الصفحة 1؛ و " التقديرات العالمية والإقليمية لمؤشرات أساسية مختارة لسوق العمل " ، واسلي شايبل وراميا مهادفنفيجايا، ورقة العمالة 2002/36، مكتب العمل الدولي، جنيف ، 2002، الصفحة 20.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus