"selecting the most appropriate" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختيار أنسب
        
    It was further noted that the quality of the services provided had to be taken into account in selecting the most appropriate mix of resources. UN وذكر أيضا أن نوعية الخدمات التي تقدم لا بد أن تؤخذ بعين الاعتبار عند اختيار أنسب توليفة ممكنة للموارد.
    It is designed to assist Parties and other potential users in selecting the most appropriate methodology for assessing impacts and vulnerability, and for preparing for adaptation to climate change. UN ووُضعت هذه الخلاصة لمساعدة الأطراف وغيرها من المستعملين المحتملين على اختيار أنسب المنهجيات لتقييم تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتأهب للتكيف معه.
    At its ninth session, the Commission agreed that it should decide each year on the prominent theme for its subsequent session, as that would provide it with flexibility in selecting the most appropriate theme. UN واتفقت اللجنة في دورتها التاسعة على أن تبت كل عام في الموضوع الرئيسي لدورتها اللاحقة، اذ أن ذلك يوفر لها المرونة في اختيار أنسب المواضيع.
    At its ninth session, the Commission decided that it should decide each year on the prominent theme for its subsequent session, as that would provide it with flexibility in selecting the most appropriate theme. UN وقررت اللجنة في دورتها التاسعة أن تبت كل عام في الموضوع الرئيسي لدورتها اللاحقة، اذ أن ذلك يوفر لها المرونة في اختيار أنسب المواضيع.
    At its ninth session, the Commission agreed that it should decide each year on the prominent theme for its subsequent session, as that would provide it with flexibility in selecting the most appropriate theme. UN وفي دورتها التاسعة، اتفقت اللجنة على أن تبت كل عام في الموضوع المحوري لدورتها التالية، إذ إن ذلك يوفر لها المرونة في اختيار أنسب المواضيع.
    At its ninth session, the Commission decided that it would decide each year on a prominent theme for its subsequent session, as that would provide it with flexibility in selecting the most appropriate theme. UN قررت اللجنة، في دورتها التاسعة، أن تبت كل عام في اختيار موضوع محوري رئيسي لدورتها التالية، إذ أن ذلك يوفر لها المرونة في اختيار أنسب المواضيع.
    At its ninth session, the Commission decided that it would decide each year on a prominent theme for its subsequent session, as that would provide it with flexibility in selecting the most appropriate theme. UN قررت اللجنة، في دورتها التاسعة، أن تبت كل عام في اختيار موضوع محوري رئيسي لدورتها التالية، إذ أن ذلك يوفر لها المرونة في اختيار أنسب المواضيع.
    At its ninth session, the Commission decided that it would decide each year on a prominent theme for its subsequent session, as that would provide it with flexibility in selecting the most appropriate theme. UN قررت اللجنة، في دورتها التاسعة، أن تبت كل عام في اختيار موضوع محوري رئيسي لدورتها التالية، إذ أن ذلك يوفر لها المرونة في اختيار أنسب المواضيع.
    The allocation of staff from user functions and expert business analysts to articulating user requirements will help ensure that the system implementation achieves the process improvements sought and secures future efficiency improvements through selecting the most appropriate software for the Organization. UN وسوف يساعد تخصيص موظفين من وظائف المستعملين والخبراء من محللي الأعمال لكي يحددوا احتياجات المستعملين، على ضمان أن يحقق تنفيذ النظام التحسينات المطلوبة في العملية، وأن يضمن إدخال تحسينات على الكفاءة في المستقبل عن طريق اختيار أنسب البرمجيات للمنظمة.
    The subprogramme continued its efforts to assist Parties in selecting the most appropriate methodologies for their vulnerability and adaptation assessments through the development and regular updating of the UNFCCC compendium on methods and tools to assess impacts, vulnerability and adaptation to climate change. UN وواصل البرنامج الفرعي جهوده لمساعدة الأطراف على اختيار أنسب المنهجيات لكي تقيّم القابلية للتأثر والتكيف بواسطة وضع خلاصة اتفاقية تغير المناخ بشأن أساليب وأدوات تقييم الآثار والقابلية للتأثر والتكيف مع تغير المناخ وتحديث تلك الخلاصة بانتظام.
    Whether or not policies, programmes or projects have a positive or negative impact on women or men or whether the gender perspective has been factored into the problems to be addressed are questions that need to be posed when designing the programme of work and selecting the most appropriate outputs to be delivered. UN ومن المسائل التي يلزم أن تُطرح لدى تصميم برنامج العمل ولدى اختيار أنسب النواتج التي ينبغي إنجازها، مسألة ما إن كانت السياسات أو البرامج أو المشاريع تؤثر تأثيرا إيجابيا أو سلبيا أم لا على المرأة أو على الرجل، وما إن كان المنظور الجنساني قد وضع في الاعتبار في إطار المشاكل المعتزم معالجتها.
    116. ICSC considered that in selecting the most appropriate weighting procedure it should review those options against the following criteria: responsiveness to the competitiveness requirements of the Noblemaire principle, stability over time, transparency and feasibility of application. UN ١١٦ - ورأت لجنة الخدمة المدنية الدولية أنه لدى اختيار أنسب إجراء للترجيح، ينبغي استعراض هذه الخيارات مقابل المعايير التالية: مدى الاستجابة لمتطلبات القدرة التنافسية في مبدأ نوبلمير؛ الاستقرار على مر الزمن، والشفافية وجدوى التطبيق.
    116. ICSC considered that in selecting the most appropriate weighting procedure it should review those options against the following criteria: responsiveness to the competitiveness requirements of the Noblemaire principle, stability over time, transparency and feasibility of application. UN ١١٦ - ورأت لجنة الخدمة المدنية الدولية أنه لدى اختيار أنسب إجراء للترجيح، ينبغي استعراض هذه الخيارات مقابل المعايير التالية: مدى الاستجابة لمتطلبات القدرة التنافسية في مبدأ نوبلمير؛ الاستقرار على مر الزمن، والشفافية وجدوى التطبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus