"selection of candidates" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختيار المرشحين
        
    • لاختيار المرشحين
        
    • باختيار المرشحين
        
    • اختيار مرشحين
        
    • باختيار مرشحين
        
    • انتقاء المرشحين
        
    • واختيار المرشحين
        
    • المئوية للمرشحين
        
    • لاختيار مرشحين
        
    • اختيار المترشحين
        
    Competence and merit are the criteria for selection of candidates. UN والكفاءة والجدارة هما معيار اختيار المرشحين.
    selection of candidates for training by the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of the Federal Republic of Germany UN اختيار المرشحين للتدريب الذي يوفره المعهد الاتحادي للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية بجمهورية ألمانيا الاتحادية
    The rules for selection of candidates and the terms of appointment of the Executive Director shall be fixed by the Council. UN ويحدد المجلس قواعد اختيار المرشحين وشروط تعيين المدير التنفيذي.
    The Board recommends that the Administration strengthen the resources dedicated to the selection of candidates for positions in OHCHR. UN يوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الموارد المخصصة لاختيار المرشحين لشغل وظائف في المفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    See comment above regarding selection of candidates at the D-2 level UN انظر التعليق الوارد أعلاه فيما يتعلق باختيار المرشحين برتب
    (v) Conduct selection assistance visits to assist Member States in the selection of candidates for United Nations field operations; UN ' ٥` القيام بزيارات للمساعدة في الاختيار، لمساعدة الدول اﻷعضاء في اختيار مرشحين للعمليات الميدانية لﻷمم المتحدة؛
    selection of candidates and establishment of the Independent Electoral Commission and formal establishment of an Electoral management body UN اختيار المرشحين وتشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة وتشكيل الهيئة الرسمية لإدارة الانتخابات
    The rules for selection of candidates and the terms of appointment of the Executive Director shall be fixed by the Council. UN ويحدد المجلس قواعد اختيار المرشحين وشروط تعيين المدير التنفيذي.
    The required assessment will also be carried out during the selection of candidates for resident auditors positions. UN وسيجري التقييم المطلوب أيضا أثناء اختيار المرشحين لوظائف مراجعي الحسابات المقيمين.
    The selection of candidates is subject to a two-stage process. UN ويخضع اختيار المرشحين لعملية ذات مرحلتين.
    The team had begun operating only recently but the recommendations were already being implemented, including the rigorous selection of candidates for service. UN ولم يباشر الفريق أعماله إلا في اﻵونة اﻷخيرة لكن التوصيات تنفذ بالفعل، بما فيها التدقيق في اختيار المرشحين للخدمة بالجهاز.
    Usually two factors are mentioned in this respect: the process of selection of candidates within the political parties and the nature of the electoral system. UN وجرت العادة على ذكر عاملين في هذا المضمار هما: عملية اختيار المرشحين داخل الأحزاب السياسية وطبيعة النظام الانتخابي.
    On the contrary, in the selection of candidates for public office, women were given priority. UN فالأولوية تعطى في الواقع للنساء عند اختيار المرشحين للمناصب العامة.
    The President himself has proposed improvements to those laws and regulations, particularly those dealing with the selection of candidates for political parties, participating in general elections. UN وقد اقترح الرئيس نفسه إدخال تحسينات على تلك القوانين واللوائح، ولاسيما تلك التي تتناول اختيار المرشحين للأحزاب السياسية، الذين يشاركون في الانتخابات العامة.
    And adopt the following procedural standards in the selection of candidates: UN وأن تعتمد المعايير الإجرائية التالية في اختيار المرشحين:
    The Department of Peacekeeping Operations indicated that the lack of documentation does not signify the presence of bias or mismanagement in the selection of candidates. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن نقص المستندات لا يعني وجود تحيز أو سوء إدارة في اختيار المرشحين.
    Particular attention is paid to the selection of candidates for membership in the Central Electoral Commission. UN ويولى اهتمام خاص لاختيار المرشحين لعضوية اللجنة الانتخابية المركزية.
    Recalling to States Parties their own responsibilities in the selection of candidates and election of experts, UN وإذ تذكر الدول الأطراف بمسؤولياتها فيما يتعلق باختيار المرشحين وتسمية الخبراء،
    (v) Conduct selection assistance visits to assist Member States in the selection of candidates for United Nations field operations; UN ' ٥` القيام بزيارات للمساعدة في الاختيار، لمساعدة الدول اﻷعضاء في اختيار مرشحين للعمليات الميدانية لﻷمم المتحدة؛
    This raises issues with regard to the selection of candidates for filling the positions of President, Vice-President and Presiding Judge of a Trial Chamber once the terms of the current incumbents will be completed and judges will have been redeployed to the Appeals Chamber. UN وهذا يثير المشاكل فيما يختص باختيار مرشحين لشغل وظائف الرئيس ونائب الرئيس وقاض رئيس لإحدى الدوائر الابتدائية متى اكتملت مدة خدمة شاغلي الوظائف الحاليين ونُقل قضاة إلى دائرة الاستئناف.
    Advisory report on procedures for the selection of candidates for the legal research programme UN تقرير استشاري عن إجراءات انتقاء المرشحين لبرنامج البحوث القانونية
    In addition, the upcoming critical pre-election processes, including party registration, constituency demarcation and selection of candidates, need to be managed in a transparent and inclusive manner. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من أن تُدار على نحو شفاف وشامل العمليات الحاسمة المقبلة التي تسبق عقد الانتخابات، بما فيها عمليات تسجيل الأحزاب وترسيم الدوائر الانتخابية واختيار المرشحين.
    (b) (i) Increased selection of candidates from unrepresented and underrepresented Member States against posts subject to the system of geographical ranges UN (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للمرشحين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة بشكل غير كاف في وظائف خاضعة لنظام النطاقات الجغرافية
    Establishment and implementation of a vetting mechanism for the selection of candidates for key posts in the armed forces by the Government of the Democratic Republic of the Congo and FARDC UN قيام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وقواتها المسلحة بإنشاء وتشغيل آلية تدقيق لاختيار مرشحين للمناصب الرئيسية في القوات المسلحة
    31. His delegation noted that, in document A/52/837, the Secretariat had published vacancy announcements for all the posts concerned in order to facilitate the selection of candidates and ensure that gratis personnel were replaced on schedule. UN ٣١ - وأضاف أن وفده يلاحظ أن اﻷمانة العامة نشرت، في الوثيقة A/52/837، إعلانات شغور بالنسبة لجميع الوظائف المعنية بغية تيسير اختيار المترشحين وكفالة الاستعاضة عن الموظفين المقدمين دون مقابل في اﻷجل المحدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus