"self-assessments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقييمات الذاتية
        
    • التقييم الذاتي
        
    • تقييمات ذاتية
        
    • والتقييمات الذاتية
        
    • تقييم ذاتي
        
    • للتقييمات الذاتية
        
    • للتقييم الذاتي
        
    • والتقييم الذاتي
        
    • بتقييم ذاتي
        
    • الذاتية التي
        
    • بالتقييمات الذاتية
        
    It should collect and distribute the findings of the self-assessments, organize site visits and assist in obtaining information and drafting reports. UN وينبغي أن تقوم بجمع نتائج التقييمات الذاتية وتوزيعها وأن تنظّم الزيارات الموقعية وتساعد في الحصول على المعلومات وإعداد التقارير.
    Support was expressed for a phased mechanism whereby initial self-assessments would be followed by a peer review. UN وكان هناك تأييد لآلية متدرجة يجري في إطارها استعراض يضطلع به النظراء عقب التقييمات الذاتية الأولية.
    79. As has been underlined in the present report, government self-assessments need to be complemented by independent monitoring to ensure accountability. UN 79 - وكما سبق أن أكد هذا التقرير، فإن التقييمات الذاتية للحكومات تحتاج إلى استكمالها بالرصد المستقل ضمانا للمساءلة.
    These norms and standards are now being applied in self-assessments of each agency's evaluation activities. UN وتطبق كل وكالة حاليا هذه القواعد والمعايير في التقييم الذاتي لأنشطة التقييم التي تقوم بها.
    Often, national capacity self-assessments (NCSAs) have helped to identify where gaps in capacity exist. UN وكثيراً ما تساعد عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحديد الثغرات القائمة على صعيد القدرات.
    This, however, would require more determined effort at the national level, where the country self-assessments have to be undertaken. UN إلا أن هذا سيتطلب مزيدا من الجهود الدؤوب على الصعيد الوطني، في الحالات التي يتعين فيها إجراء تقييمات ذاتية قطرية.
    The individual institutional self-assessments, as of February 2008, are contained in a background document to the present report. UN وتم تضمين التقييمات الذاتية الفردية المؤسسية الصادرة حتى شباط/فبراير 2008، في وثيقة المعلومات الأساسية لهذا التقرير.
    OAPR verifies these self-assessments, as a matter of course, during the subsequent audit of the office. UN ويتحقق المكتب بطبيعة الحال من هذه التقييمات الذاتية خلال المراجعة التالية التي يجريها لحسابات المكتب المعني.
    These reviews entail a degree of programme self-assessments. UN وهذه الاستعراضات تستتبع درجة ما من التقييمات الذاتية للبرامج.
    Some countries, including Iraq, Jordan and Serbia, used the new checklist to begin self-assessments. UN واستخدمت بعض البلدان، بما فيها الأردن وصربيا والعراق، القائمة المرجعية الجديدة لبدء التقييمات الذاتية.
    These resources cover mandatory self-assessments and discretionary self-evaluations. UN وتغطي هذه الموارد التقييمات الذاتية الإلزامية والتقييمات الذاتية الخاضعة للسلطة التقديرية.
    Resources for monitoring and evaluation activities, covering mandatory self-assessments and discretionary self-evaluations, are summarized in paragraph 44 of the introduction. UN ويرد موجز للموارد المخصصة لأنشطة الرصد والتقييم التي تغطي التقييمات الذاتية الإلزامية والتقييمات الذاتية الخاضعة للسلطة التقديرية في الفقرة 44 من المقدمة.
    The framework can also be used, for instance, for self-assessments by national statistical offices and other users. UN ويمكن أيضا أن تستخدمه المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المستعملين لأغراض التقييم الذاتي مثلا.
    Country office self-assessments reflect a consistently high reliance on partnerships in achieving results. UN وعمليات التقييم الذاتي التي تجريها المكاتب القطرية تعكس دائما درجة عالية من الاعتماد على الشراكات في تحقيق النتائج.
    In addition, the National Capacity self-assessments process (NCSA) provides an opportunity to identify and harness more synergies. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفّر عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية فرصة لتحديد المزيد من أوجه التآزر والاستفادة منها.
    The Executive Office and the Office of the Under-Secretary General have also undertaken self-assessments of their respective activities: UN كما أجرى المكتب التنفيذي ومكتب وكيل الأمين العام تقييمات ذاتية للأنشطة الخاصة بكل منهما:
    The Executive Office and the Office of the Under-Secretary General have also undertaken self-assessments of their respective activities: UN كما أجرى المكتب التنفيذي ومكتب وكيل الأمين العام تقييمات ذاتية للأنشطة الخاصة بكل منهما:
    The secretariat conducts self-assessments of its performance in order to improve its delivery and impact. UN وتقوم الأمانة بإجراء عمليات تقييم ذاتي لأدائها بغية تحسين الخدمات وتحسين تأثيرها.
    1 guideline and template for self-assessments by peacekeeping operations of compliance with the field safety policy UN إعداد مبدأ توجيهي ونموذج للتقييمات الذاتية التي تجريها عمليات حفظ السلام لتحديد مدى الامتثال لسياسة السلامة الميدانية
    :: 1 guideline and template for self-assessments by peacekeeping operations of compliance with the field safety policy UN :: مبدأ توجيهي ونموذج للتقييم الذاتي من قبل عمليات حفظ السلام لمدى الامتثال لسياسة السلامة الميدانية
    By the same decision, the COP requested the secretariat to produce an annual synthesis report in accordance with decision 2/CP.7, paragraph 9, drawing upon submissions from Parties and information contained in NAPAs, technology needs assessments and national capacity self-assessments. UN وبموجب المقرر نفسه طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تقديم تقرير توليفي وفقاً لأحكام الفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7 مستندة في ذلك إلى المعلومات الواردة من الأطراف، والمعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف، وتقديرات الاحتياجات التكنولوجية، والتقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    Participants showed great enthusiasm for the survey, recognizing its potential usefulness for States carrying out self-assessments of progress made in implementing the Organized Crime Convention and its Protocols. UN ولقد أظهر الممثلون حماسا كبيرا حيال الدراسة وأدركوا فائدتها المحتملة للدول التي تقوم بتقييم ذاتي للتقدّم الذي أحرزته في تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    The self-assessments seek to achieve a comparative analysis of the extent to which a country's national anti-corruption systems, notably its laws, regulations, policies, institutions and programmes comply de jure and de facto with the requirements of the Convention. UN ويُسعى بالتقييمات الذاتية إلى إجراء تحليل مقارن لمدى التزام النظم الوطنية لمكافحة الفساد في البلد المعني، ولا سيما قوانينه ولوائحه وسياساته ومؤسساته وبرامجه، بمتطلبات الاتفاقية، بحكم القانون وبحكم الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus