For example, self-determination is in the first place a right of the people in question. | UN | وعلى سبيل المثال فإن تقرير المصير هو في المقام الأول حق للشعب المعني. |
The right to self-determination is central to the establishment of the State of Israel, especially after the Holocaust. | UN | والحق في تقرير المصير هو في صميم إنشاء دولة اسرائيل خاصة بعد المحرقة. |
An important aspect of the right to self-determination is the right of peoples to exercise sovereignty over their natural wealth and resources. | UN | ومن الجوانب الهامة لحق تقرير المصير هو حق الشعوب في ممارسة السيادة على ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
The right of peoples to self-determination is a fundamental and indispensable right enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | حق الشعوب في تقرير مصيرها حق أساسي لا غنى عنه، مجسد في ميثاق الأمم المتحدة. |
They asked the Committee to recognize that self-determination is a universal human right, and respect for this principle is enshrined in the United Nations Charter as one of the purposes of this Organization. | UN | فطلبوا من اللجنة الإقرار بأن تقرير المصير حق إنساني عالمي، وأن احترام هذا المبدأ مكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |
The issue of self-determination is now under active consideration by the people of Tokelau, who have expressed a strong preference for a status of free association with New Zealand (see A/AC.109/2009, para. 106). | UN | ٢٠ - إن مسألة تقرير المصير هي اﻵن قيد النظر النشيط من جانب شعب توكيلاو، الذي أعرب عن تفضيــله الشديد لمــركز الارتبــاط الحر بنيوزيلنـدا )انظر A/AC.109/2009، الفقرة ١٠٦(. |
A large part of the realization of the right to self-determination is without doubt possible to ensure through article 19, which deals with the duty of States to consult and cooperate with indigenous peoples. | UN | ومما لاشك فيه أن جزءاً كبيراً من إعمال حق تقرير المصير من الممكن تنفيذه بموجب المادة 19 التي تنص على أنه يتعين على الدول أن تتشاور وتتعاون مع الشعوب الأصلية. |
The denial of the right of self-determination is a violation of human rights and underlines the importance of the effective realisation of this right. | UN | وإنكار الحق في تقرير المصير هو انتهاك لحقوق الإنسان ويؤكد أهمية الإعمال الفعلي لهذا الحق. |
The right of self-determination is enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | والحق في تقرير المصير هو حق مكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |
Your right to self-determination is the cornerstone of our policy. | UN | فحقكم في تقرير المصير هو حجر الزاوية لسياستنا. |
He stressed that the right to self-determination is a fundamental baseline right which is indispensible to the survival, dignity and well-being of indigenous peoples. | UN | وشدد على أن الحق في تقرير المصير هو حق أساسي لا غنى عنه لبقاء الشعوب الأصلية وصون كرامتها ورفاهها. |
First, the restatement that the right to self-determination is one of the essential principles of contemporary international law. | UN | أولا، التأكيد من جديد على أن الحق في تقرير المصير هو أحد المبادئ اﻷساسية في القانون الدولي المعاصر. |
2. The right of peoples to self-determination is the principle that forms the basis and constitutes the nucleus from which the other principles emanate. | UN | ٢ - إن حق الشعوب في تقرير المصير هو المبدأ الذي يرسي ويشكل النواة التي تنبثق عنها سائر الحقوق. |
The right to self-determination is a basic national right for securing the other national rights of any people that has a sense of forming its own, independent national entity, namely, the rights to independence and sovereignty. | UN | إن حق تقرير المصير هو هدف وطني أساسي لضمان الحقوق الوطنية اﻷخرى لشعب ما يشعر بكيانه الوطني المستقل، ألا وهو حق الاستقلال والسيادة. |
The right of peoples to self-determination is an inalienable right. | UN | إن حق الشعوب في تقرير مصيرها هو حق غير قابل للتصرف. |
Namibia also believes that the right to self-determination is a fundamental human right that for too long has been denied to the people of Palestine. | UN | وتعتقد ناميبيا أيضا بأن الحق في تقرير المصير حق أساسي من حقوق الإنسان أُنكر على شعب فلسطين من وقت طويل جدا. |
Further, the various human rights instruments on civil and political rights and on economic, social, and cultural rights emphasize that self-determination is integral to the development of democratic governance and human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشدد مختلف صكوك حقوق الإنسان المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تقرير المصير جزء لا يتجزأ من تنمية الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان. |
This is a matter of deep concern to the Special Rapporteur as the right to self-determination is a central and core human right. | UN | وهذا أمر يثير شعورا بالقلق الشديد لدى المقرر الخاص إذ إن الحق في تقرير المصير يشكل حقا محوريا وجوهريا من حقوق الإنسان. |
We believe that the provisions of the Matignon Agreements should provide an opportunity for all parties further to enhance efforts to ensure that self-determination is effectively realized. | UN | ونحن نعتقد أن أحكام اتفاقات ماتينيون ينبغي أن توفر فرصة لجميع اﻷطراف لزيادة تعزيز الجهود لضمان تحقيق تقرير المصير بشكل فعال. |
19. The right to self-determination is a central right for indigenous peoples from which all other rights flow. | UN | 19- يُعدّ الحق في تقرير المصير حقاً مركزياً للشعوب الأصلية تنبع منه جميع الحقوق الأخرى. |
The inalienable right of the Palestinian people to self-determination is a prerequisite for achieving a durable and comprehensive peace. | UN | إن حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير شرط مسبق لتحقيق سلم دائم وشامل. |
I hope that many of those present will agree that free self-determination is the main ideology of the modern world. | UN | وآمل أن الكثيرين من الحاضرين يوافقون على أن حرية تقرير المصير هي الأيديولوجية الرئيسية في العالم المعاصر. |
The norm of self-determination is not a general right of secession. | UN | إن قاعدة تقرير المصير لا تخوّل حقا عاما للانفصال. |
The reports of the Special Rapporteur sometimes read as if they disapprove of the legitimate actions of peoples whose right of self-determination is recognized, inter alia, through United Nations Security Council resolutions, as `mercenary activities' ; | UN | وأحيانا عند قراءة تقارير المقرر الخاص يتكون انطباع بأن هذه التقارير لا توافق على الإجراءات المشروعة التي يتخذها الأشخاص الذين تعترف بحقهم في تقرير مصيرهم قرارات مجلس الأمن بوصفها " أنشطة مرتزقة " ؛ |
Peoples' right to self-determination is an inalienable right and an essential component for the respect of cultural diversity. | UN | ويشكل حق الشعوب في تقرير المصير حقا غير قابل للتصرف وعنصرا أساسيا لاحترام التنوع الثقافي. |