The self-employed can be covered on a voluntary basis. | UN | ويمكن تغطية العاملين لحسابهم الخاص على أساس طوعي. |
The text cannot be interpreted as meaning protection for self-employed persons. | UN | ولا يمكن تفسير النص بأنه يعني حماية العاملين لحسابهم الخاص. |
In contrast, between 1997 and 2002, the number of self-employed women in the Canadian labour force fell by 1.5 percent. | UN | مقابل ذلك، انخفض عدد النساء العاملات لحسابهن الخاص في قوة العمل الكندية، بين سنة 1997 وسنة 2002، بنسبة 1.5 في المائة. |
The average income of a self-employed youth ranges from $20 to $670 per month. | UN | يتراوح متوسط دخل الشاب الذي يعمل لحسابه الخاص ما بين 20 و 670 دولارا في الشهر. |
Employees who are not covered by an employer's scheme and the self-employed can make personal retirement benefit arrangements by way of personal pension schemes. | UN | المستخدمون غير المشمولين في مخطط رب العمل وأصحاب المهن الحرة يمكنهم إجراء ترتيبات للحصول على إعانة التقاعد الشخصية عن طريق مخططات المعاشات الشخصية. |
Women Entrepreneurs. Today, women make up 25 per cent of all people who are self-employed. | UN | سيدات الأعمال الحرة: تشكل النساء اليوم 25 في المائة من جميع الأشخاص الذين يعملون لحسابهم الخاص. |
This is a fundamental difference between self-employed persons and paid employees. | UN | وهذا هو الفرق الجوهري بين العاملين لحسابهم الخاص والعاملين بأجر. |
The last four categories can be aggregated to form the self-employed. | UN | ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص. |
self-employed workers may engage, as employees, their children under 30 years of age even living with them. | UN | يجوز للعاملين لحسابهم الخاص توظيف أبنائهم دون سن 30 عاما حتى وإن كانوا يقيمون معهم. |
The self-employed population is a huge pool of talent for our economy. | UN | ويعدّ السكان العاملون لحسابهم الخاص مجموعة كبيرة من المواهب المفيدة لاقتصادنا. |
There is a need to undertake research into what drives and motivates female entrepreneurs and self-employed women. | UN | وثمة ضرورة للاضطلاع ببحوث في مسألة ما يدفع النساء من صاحبات المشاريع أو العاملات لحسابهن الخاص ويحفزهن. |
self-employed Women’s Association of India | UN | رابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص في الهند |
self-employed persons are also insured unless they voluntarily choose to be exempted. | UN | كما أن العامل لحسابه الخاص يتمتع بهذا التأمين ما لم يختر طوعاً أن يُعفى منه. |
Women in self-employed and Others Legal matters | UN | المرأة في المهن الحرة وفي العمل لدى آخرين |
self-employed persons in towns were outnumbered 2-to-1 by the self-employed in rural areas. | UN | وكان عدد الأشخاص الذين يعملون لحسابهم في المناطق الريفية ضعف عدد الأشخاص الذين يعملون لحسابهم في المدن. |
For self-employed women, however, such insurance came with restrictions. | UN | غير أن هذا التأمين يتضمن عدة قيود بالنسبة للمرأة العاملة لحسابها الخاص. |
The FAK is funded by contributions of employers, self-employed persons, and non-employed persons. | UN | ويمول الصندوق من اشتراكات يقدمها أرباب العمل والعاملون لحساب الذات والأشخاص غير العاملين. |
Special assistance was also offered for women who wished to become self-employed and start their own company. | UN | ويتم أيضا تقديم المساعدة الخاصة للنساء اللاتي يرغبن في أن يعملن لحسابهن ويبدأن شركاتهن الخاصة. |
36. The report contained no information on self-employed women. | UN | 36 - وأضافت أن التقرير لا يحتوي على أي معلومات عن المرأة التي تعمل لحسابها الخاص. |
She asked whether there were any programmes for women who wished to be self-employed. | UN | وتساءلت عما إذا كانت هناك برامج للنساء الراغبات في العمل لحسابهن الخاص. |
Previously, the right to parental benefit was limited to 65 per cent of the income base for self-employed persons. | UN | وفيما مضى كان الاستحقاق الوالدي محدوداً ﺑ 65 في المائة من الدخل الأساسي للأشخاص العاملين لحساب أنفسهم. |