"senegal for" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنغال على
        
    • للسنغال من أجل
        
    • السنغال في
        
    • السنغال لإعادة
        
    It commended Senegal for its determination to continue with its programme of action for the promotion of human rights. UN وأشادت بعزم السنغال على مواصلة برنامج عملها الرامي إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    In that regard, we wish to thank the President of Senegal for his presence and for his thoughtful and constructive remarks yesterday. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر رئيس السنغال على حضوره بيننا وعلى ما أبداه بالأمس من ملاحظات عميقة وبنّاءة.
    I should also like to congratulate the past President, the Ambassador of Senegal, for conducting the responsibilities in a very efficient manner. UN وأود أيضاً أن أهنئ الرئيسة السابقة، سفيرة السنغال على الوفاء بالمسؤوليات بطريقة تتسم بكفاءة بالغة.
    I also take the opportunity to thank your predecessor in the Chair, Ambassador Paul Badji of Senegal, for his efforts and leadership. UN كما أنتهز هذه الفرصة لتوجيه الشكر لسلفكم في الرئاسة السفير بول بادجي ممثل السنغال على جهوده وقيادته.
    During the 12th and 13th summits of the African Union, numerous appeals were made to African States requesting financial support to Senegal for the trial and in February 2010 the African Union adopted a decision to invite Senegal to organize a round table of donors in 2010 to include other African States with the purpose of raising funds. UN وفي أثناء قمتي الاتحاد الأفريقي الثانية عشرة والثالثة عشرة، وُجهت نداءات عديدة إلى الدول الأفريقية لطلب الدعم المالي للسنغال من أجل المحاكمة وفي شباط/فبراير 2010 اعتمد الاتحاد الأفريقي مقرراً يدعو السنغال إلى تنظيم طاولة مستديرة للمانحين في 2010 تشمل الدول الأفريقية الأخرى بهدف جمع الأموال.
    No one is currently imprisoned in Senegal for homosexuality. UN ولا يوجد في السنغال في الوقت الحاضر أي شخص محتجز بسبب كونه مثلياً.
    (ii) Ambassador Papa Louis Fall of Senegal for re-election as member of the United Nations Joint Inspection Unit (JIU); UN ' 2` السفير بابا لويس فال من السنغال لإعادة انتخابه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة؛
    My delegation wishes also to express its appreciation to Ambassador Paul Badji of Senegal for his commitment and hard work during the past session. UN ويود وفد بلادي كذلك الإعراب عن تقديره للسفير بول بادجي ممثل السنغال على التزامه وعمله الجاد خلال الدورة السابقة.
    I take this opportunity to thank the Ambassador of Senegal for his excellent work and the outstanding leadership he displayed during his term of office. UN وأشكر بالمناسبة سفير السنغال على عمله الممتاز وإدارته النيرة خلال فترة عهدته.
    Allow me also to express thanks to your predecessor, the Ambassador of Senegal, for the multifaceted and effective manner in which he occupied the Chair of the Conference on Disarmament. UN كما اسمحوا لي أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم سعادة سفير السنغال على رئاسته الغنية والفعالة لمؤتمر نزع السلاح.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the Prime Minister of the Republic of Senegal for his statement. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس وزراء جمهورية السنغال على خطابه.
    The Acting President: I thank the Minister of Town Planning and Habitat of Senegal for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير تخطيط المدن والموئل في السنغال على بيانه.
    My delegation expresses its gratitude and appreciation to the Secretary-General for his thought-provoking and inspiring statement at the opening of today's meeting, as well as to the President of Senegal for his keynote address. UN ويعرب وفدي عن امتنانه وتقديره للأمين العام على بيانه الهام والملهِم في مستهل اجتماعنا هذا اليوم، وأيضا لرئيس السنغال على خطابه الرئيسي.
    116. The Committee expresses its appreciation to the Government of Senegal for engaging, through a high-ranking delegation, in a constructive dialogue with the Committee. UN ٦١١- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة السنغال على دخولها عن طريق وفد عالي المرتبة، في حوار بناء مع اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation to the Government of Senegal for engaging, through a high-ranking delegation, in a constructive dialogue with the Committee. UN ٧٥١- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة السنغال على دخولها عن طريق وفد عالي المرتبة، في حوار بناء مع اللجنة.
    499. Ireland thanked the delegation of Senegal for the constructive way in which it had participated in the universal periodic review process. UN 499- وشكرت آيرلندا وفد السنغال على الطريقة البناءة لمشاركته في العملية.
    22. Finally, the Experts thanked the Economic Commission for Africa and the Republic of Senegal for bringing them together for this important meeting. UN 22 - وختاماً، وجه الخبراء الشكر إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإلى جمهورية السنغال على عقد هذا الاجتماع الهام الذي ضمهم جميعا.
    The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Senegal for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية السنغال على البيان الذي أدلى به للتو.
    Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, added his welcome to that of the President and thanked the Government of Senegal for hosting the meeting. UN 3 - وعلاوة على ترحيب الرئيس، رحب السيد ماركو غونزاليس، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بالمشاركين وشكر حكومة السنغال على استضافة الاجتماع.
    The Acting President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Senegal for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية السنغال على البيان الذي أدلى به للتو.
    During the 12th and 13th summits of the African Union, numerous appeals were made to African States requesting financial support to Senegal for the trial and in February 2010 the African Union adopted a decision to invite Senegal to organize a round table of donors in 2010 to include other African States with the purpose of raising funds. UN وفي أثناء قمتي الاتحاد الأفريقي الثانية عشرة والثالثة عشرة، وُجهت نداءات عديدة إلى الدول الأفريقية لطلب الدعم المالي للسنغال من أجل المحاكمة وفي شباط/فبراير 2010 اعتمد الاتحاد الأفريقي مقرراً يدعو السنغال إلى تنظيم طاولة مستديرة للمانحين في 2010 تشمل الدول الأفريقية الأخرى بهدف جمع الأموال.
    Another workshop is scheduled in Senegal for April 2011. 14P UN ومن المقرر أن تعقد حلقة عملية أخرى في السنغال في نيسان/أبريل 2011.
    (v) The Republic of Senegal for re-election as member of the United Nations Human Rights Council, for the 2009-2012 period; UN ' 5` جمهورية السنغال لإعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للفترة 2009-2012؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus