"senior civil servants" - Traduction Anglais en Arabe

    • كبار موظفي الخدمة المدنية
        
    • كبار الموظفين المدنيين
        
    • وكبار الموظفين المدنيين
        
    • لكبار موظفي الخدمة المدنية
        
    • وكبار موظفي الخدمة المدنية
        
    Officials will no longer be political appointees and will be recruited as senior civil servants. UN ولن يتم بعد الآن تعيين المسؤولين على أساس سياسي، وسيتم تعيينهم في منصب كبار موظفي الخدمة المدنية.
    However, a training seminar on governance was conducted in the West Department for 17 senior civil servants UN غير أنه نظمت حلقة دراسية تدريبية عن الحوكمة لـ 17 موظفاً من كبار موظفي الخدمة المدنية في المقاطعة الغربية
    One apparent implication of that shift in societal values is the changing role of senior civil servants in public management. UN ومن الآثار البينة لهذا التحول في قيم المجتمع الدور المتغير الذي يضطلع به كبار موظفي الخدمة المدنية في الإدارة العامة.
    Municipal assemblies in these municipalities have become dysfunctional and the appointment of senior civil servants has been delayed. UN فقد أصبحت الجمعيات البلدية في هذه البلديات عاجزة عن العمل وتأخر تعيين بعض كبار الموظفين المدنيين.
    Those principles are expected to reform public sector management and enhance the knowledge and skills of senior civil servants. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه المبادئ إلى إصلاح إدارة القطاع العام وتعزيز المعارف والمهارات لدى كبار الموظفين المدنيين.
    In that respect, it is particularly important to clarify the respective role of politicians and senior civil servants in public management, as that relationship can greatly affect the degree of professionalism in government. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان توضيح دور السياسيين وكبار الموظفين المدنيين في الإدارة العامة، إذ أن هذه العلاقة يمكن أن تؤثر إلى حد كبير في مستوى الحس المهني في مؤسسات الحكومة.
    Training workshop in multilateral economic negotiations for senior civil servants in Viet Nam UN حلقة عمل تدريبية بشأن المفاوضات الاقتصادية المتعددة اﻷطراف لكبار موظفي الخدمة المدنية في فييت نام
    From 6 senior civil servants, 4 were women and 2 men. UN وبلغ عدد كبار موظفي الخدمة المدنية ستة موظفين، منهم أربع نساء ورجلين.
    126. The Senior Civil Service (ABD) consists of the approximately 550 senior civil servants in the Dutch public sector. UN 126 - تتكون الخدمة المدنية العليا مما يقرب من 550 من كبار موظفي الخدمة المدنية في القطاع العام الهولندي.
    As for allegations of corruption, she said some State agents, including senior civil servants and project leaders, had been prosecuted and found guilty of corruption. UN أما فيما يتعلق بادعاءات وقوع الفساد، فقد قالت إن بعض موظفي الدولة، بمن فيهم بعض من كبار موظفي الخدمة المدنية وقادة المشاريع، قد حوكموا وأُدينوا بتهمة الفساد.
    Moreover, the research shows that the appointment of senior civil servants often goes hand in hand with lobbying and the use of political networks. UN وفضلا عن ذلك، أظهر البحث أن تعيين كبار موظفي الخدمة المدنية كثيرا ما يقترن بممارسة أنشطة التأثير والاستفادة من الشبكات السياسية.
    The wages and salaries of other groups - including senior civil servants - have since been similarly frozen. Indeed, some have been reduced. UN وأجور ومرتبات فئات أخرى - بما في ذلك كبار موظفي الخدمة المدنية - قد جمدت بالمثل وقد خُفِّض بعضها فعلاً.
    This is due not only to the lack of resources and the flight of senior civil servants during the conflict, but also to the fragility of the Government's legitimacy and the level of confidence it enjoys from the population. UN وهو ما لا يعزى على وجه الحصر إلى نقص الموارد وفرار كبار موظفي الخدمة المدنية هربا من الصراع، وإنما يعزى أيضا إلى هشاشة شرعية الحكومات ومدى ثقة السكان فيها.
    Training seminar for 17 senior civil servants in the West Department; training materials provided for the Tables de Concertation Départementales in all 10 departments UN تنظيم حلقة دراسية تدريبية لـ 17 موظفا من كبار موظفي الخدمة المدنية في المقاطعة الغربية؛ وتأمين المواد التدريبية للجان التنسيق في جميع المقاطعات العشر
    The trend towards politicization of the civil service continued with UNMIK finding that there are indications in 22 municipalities that the appointment of senior civil servants has been made predominantly on the basis of political considerations. UN ولا يزال الاتجاه مستمرا نحو تسييس الخدمة المدنية ووجدت البعثة أن هناك مؤشرات في 22 مجلسا بلديا تدل على أن تعيين كبار موظفي الخدمة المدنية يجري في الأغلبية الساحقة من الحالات بناء على اعتبارات سياسية.
    :: Conduct of training on governance for 200 senior civil servants in all 10 departments, focusing on the departmental coordination mechanisms and sector activity matrix for social service delivery, through 10 departmental workshops UN :: توفير التدريب في مجال الإدارة لـ 200 موظف من كبار موظفي الخدمة المدنية في المقاطعات العشر جميعا، مع التركيز على آليات التنسيق في المقاطعات ومصفوفات الأنشطة القطاعية لتقديم الخدمات الاجتماعية، عن طريق تنظيم حلقات عمل في المقاطعات العشر
    The draft report was shared amongst senior civil servants and relevant government ministries and offices for their views and comments. UN وعُرض مشروع التقرير على كبار الموظفين المدنيين والوزارات والمكاتب الحكومية ذات الصلة لتقديم الآراء والتعليقات بشأنه.
    In September 2010, 36 per cent of the Department's senior civil servants were women. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، كانت نسبة 36 في المائة من كبار الموظفين المدنيين في الإدارة من النساء.
    The National Plan of Action included the promulgation of national laws such as Law No. 39 of 1999 on Human Rights, under which the National Commission of Human Rights had been made competent to summon witnesses and adduce evidence in cases of alleged violations, including cases involving senior civil servants. UN وأشار إلى أن خطة العمل الوطنية تضمنت وضع قوانين وطنية كالقانون رقم 39 لعام 1999 بشأن حقوق الإنسان، والذي يخول اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان حق استدعاء الشهود والاستناد إلى الأدلة في قضايا الانتهاكات المزعومة، بما في ذلك القضايا التي تطال كبار الموظفين المدنيين.
    Meetings have been held with political groups; religious leaders; tribal leaders; senior civil servants in the ministries; and members of civil society, including nascent Iraqi human rights and non-governmental organizations, women's associations, journalists and independent professionals and business leaders, both in Baghdad and in the regions. UN فقد عقدت اجتماعات مع الجماعات السياسية؛ والزعماء الدينيين؛ وزعماء القبائل؛ وكبار الموظفين المدنيين في الوزارات؛ ومؤسسات المجتمع المدني، ومن بينها منظمات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية العراقية الناشئة، والرابطات النسائية، والصحفيون، والمهنيون المستقلون، ورجال الأعمال البارزون، في بغداد وفي المناطق على حد سواء.
    Training workshop in multilateral economic negotiations for senior civil servants in Viet Nam UN حلقة عمل تدريبية بشأن المفاوضات الاقتصادية المتعددة اﻷطراف لكبار موظفي الخدمة المدنية في فييت نام
    The Centre is also running a number of training events bringing together ministers and senior civil servants. UN كما ينظم المركز عددا من الأنشطة التدريبية التي تجمع بين الوزراء وكبار موظفي الخدمة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus