Many of these, however, are believed to be " phantoms " , whose pay -- when disbursed -- is diverted by senior commanders. | UN | ولكن كثيرا من تلك الدوائر يُـعتقد أنها " أشباح " ، تُـحوَّل أجورها - عند صرفها - على أيدي كبار القادة. |
senior commanders under Abu Mansur's leadership include Ma'alin Mohamed Jiinay and Hassan Ma'alin Takow. | UN | ومن بين كبار القادة الذين يعملون تحت قيادة أبو منصور هناك معالين محمد جيناي وحسن معالين تاكو. |
On 2 November, 48 senior commanders from the three armed factions handed in their weapons and demobilized in a symbolic ceremony. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قام 48 من كبار القادة من الفصائل المسلحة الثلاثة بتسليم أسلحتهم وتسريجهم في احتفال رمزي. |
As indicated earlier, the Commission cannot, in any case, accept the idea that the operation was carried out without the cooperation of senior commanders of one or more security forces, which at the time were headed by military officers. | UN | وحسب المبين من قبل، لا تستطيع اللجنة بأي حال من اﻷحوال قبول الفكرة القائلة بأنه تم تنفيذ العملية دون تعاون كبار قادة واحدة أو أكثر من قوات اﻷمن، التي كان يرأسها ضباط عسكريون في ذلك الوقت. |
The fault lines appear to be particularly acute between a clique of senior commanders in Eritrea's armed forces and those who manage the clandestine intelligence, paramilitary and financial apparatus controlled by President Isaias Afwerki. | UN | وتوجد، على ما يبدو، انقسامات عميقة جدا بين عصبة من كبار قادة القوات المسلحة الإريترية وأولئك الذين يديرون جهاز المخابرات السرية، وهو جهاز مالي شبه عسكري يسيطر عليه الرئيس أسياس أفورقي. |
The rapid and poorly conceived integration of former Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) rebels, including senior commanders accused of grave war crimes, into the Congolese army has been a primary cause of these large-scale killings. | UN | ومن الأسباب التي أدت إلى وقوع عمليات قتل واسعة النطاق، التسرع وعدم التخطيط السليم عند إدماج المتمردين التابعين للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في الجيش الكونغولي، وهي جماعة تضم قادة كبار اتُهموا بارتكاب جرائم حرب خطيرة. |
There were no indications of action taken by senior commanders to investigate, prevent or punish acts of sexual violence. | UN | وليست هناك مؤشرات على إجراءات اتخذها كبار القادة للتحقيق في أعمال العنف الجنسي أو منعها أو معاقبة المسؤولين عنها. |
The same sources stated that even senior commanders had begun to consider leaving the Kivus for the security of Maniema or Orientale Province. | UN | وذكرت المصادر نفسها أنه حتى كبار القادة بدأوا يفكرون في مغادرة كيفو بشقيها إلى المناطق الآمنة في مانييما أو مقاطعة أورينتال. |
In this case, we cannot accept the excuse that senior commanders knew nothing of what had happened. | UN | ولا يمكننا، في هذه الحالة أن نقبل التعلل بأن كبار القادة لم يعلموا أي شيء عما حدث. |
It is impossible to blame this pattern of conduct on local commanders and to claim that senior commanders did not know anything about it. | UN | ومن غير الممكن أن يعتبر القادة المحليون هم المسؤولين عن ذلك النمط من السلوك أو أن يزعم أن كبار القادة لم يعلموا شيئا عنه. |
Nineteen senior commanders graduated from an eight-week training programme in November 2013. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تخرج تسعة عشر من كبار القادة من برنامج تدريبي استمر ثمانية أسابيع. |
Some senior commanders overseeing the disarmament operation in the county were replaced, while senior Murle officers were deployed to participate in commanding the operation. | UN | وتمت الاستعاضة عن بعض كبار القادة العسكريين الذين يشرفون على عملية نزع الأسلحة في البلد، في حين نشر ضباط كبار من المورلي للمشاركة في قيادة العملية. |
While Joseph Kony and Okot Odhiambo have reportedly remained in the Central African Republic, other LRA senior commanders remain highly mobile. | UN | وفي حين أفيد بأن جوزيف كوني وأوكوت أوديامبو بقيا في جمهورية أفريقيا الوسطى، فإن كبار القادة الآخرين في جيش الرب للمقاومة ما زالوا كثيري التنقل. |
UNIFIL has also increased its patrolling activities in the area, working in close coordination with the Lebanese Armed Forces and the UNIFIL Force Commander and maintaining open lines of communication with the army senior commanders on both sides. | UN | وزادت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من دورياتها في المنطقة وأخذت تنسق بشكل وثيق مع القوات المسلحة اللبنانية وقائد القوة وأبقت على خطوط اتصال مفتوحة مع كبار قادة الجيش من الجانبين. |
KPC senior commanders should be involved in as much of the planning process as possible to give them a sense of ownership over their future. | UN | وينبغي إشراك كبار قادة الفيلق في أكبر قدر ممكن من التخطيط لمستقبل الفيلق بغية تمكينهم من الإحساس بأنهم يمتلكون القرار فيما يخص مستقبلهم. |
Those small skeletons are proof not only of the existence of the cold-blooded massacre at El Mozote but also of the collusion of senior commanders of the armed forces, for they show that the evidence of the unburied bodies was there for a long time for anyone who wanted to investigate the facts. | UN | وهذه الهياكل العظمية الصغيرة ليست مجرد دليل على وقوع مذبحة في إل موسوته عمدا مع سبق اﻹصرار بل هي أيضا دليل على تواطؤ كبار قادة القوات المسلحة، ﻷنها تبين أن الجثث قد ظلت لمدة طويلة دون أن توارى في التراب لتوفر الدليل ﻷي شخص يرغب في إجراء تحقيق في الوقائع. |
Later, when the Congolese armed forces units in these areas mutinied, a leading rebel, who was the son of one of the senior commanders of the ADF, was found and captured in the house of President Kabila's brigade commander in that sector. | UN | وفيما بعد عندما تمردت القوات المسلحة الكونغولية في هذه المناطق، فإن متمردا بارزا، وكان أبنا ﻷحد كبار قادة القوات الديمقراطية المتحالفة، وجد وألقي القبض عليه فـــي منزل قائد فرقة الرئيس كابيلا في هذا القطاع. |
23. It was also proposed that prospective senior commanders for field positions be interviewed by a panel of peacekeeping experts selected by the Secretary-General; the panel would provide advice on their suitability. | UN | ٣٢ - واقترح أيضا أن يتولى فريق من خبراء لحفظ السلام يختاره اﻷمين العام عقد لقاءات شخصية مع كبار قادة المواقع الميدانية المرتقبين؛ وسيُقدم هذا الفريق المشورة بشأن مدى ملاءمتهم. |
13. In order to implement the 21 March decision of the leaders and prepare for the opening of the crossing point at Ledra Street, UNFICYP liaised extensively with senior commanders of the opposing forces to agree on the military-technical terms. | UN | 13 - ولتنفيذ القرار الذي اتخذه الزعيمان في 21 آذار/مارس، والتحضير لفتح معبر شارع ليدرا، أجرت القوة اتصالات مستفيضة من كبار قادة القوتين المتضادتين، من أجل الاتفاق على شروط تقنية - عسكرية. |
According to ex-combatants, since November 2011, FDLR senior commanders have begun sharing more economic revenue with lower-ranking soldiers. | UN | ووفقا لما ذكره مقاتلون سابقون، فقد بدأ قادة كبار بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، في تقاسم المزيد من الإيرادات الاقتصادية مع الجنود الأدنى رتبة. |
He also met with senior commanders of the Multinational Force as well as the Ambassadors of the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, France, China and Italy and visiting senior officials and parliamentarians. | UN | كما التقى بكبار قادة القوة المتعددة الجنسيات وبسفراء الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا والصين وإيطاليا وكبار المسؤولين الزائرين والبرلمانيين. |
20. The majority of the children identified as associated with armed forces and groups performed support roles, such as cooks, porters and bodyguards, for senior commanders. | UN | ٢٠ - وغالبية الأطفال ممن حُدد ارتباطهم بالقوات والجماعات المسلحة يؤدون مهام دعم، حيث يستخدمون كطهاة لكبار القادة العسكريين، وكحمالين وحرس شخصيين لهم. |