"senior executives" - Traduction Anglais en Arabe

    • كبار المسؤولين التنفيذيين
        
    • كبار الموظفين التنفيذيين
        
    • كبار المديرين التنفيذيين
        
    • المناصب التنفيذية العليا
        
    • وكبار المديرين التنفيذيين
        
    • وكبار المسؤولين التنفيذيين
        
    • كبار التنفيذيين
        
    Policy makers, senior executives of private sector, non-governmental organizations UN صانعو السياسات، كبار المسؤولين التنفيذيين في القطاع الخاص، المنظمات غير الحكومية
    I'm gonna need all your senior executives and heads of departments in five minutes. Open Subtitles أريدُ كبار المسؤولين التنفيذيين ورؤساء الإدارات ، خلال خمس دقائق
    Amend the PCCA to specify the appointment, removal and specific term of the Director-General and other senior executives. UN تعديل قانون منع الفساد ومكافحته لينصَّ على إجراءات تعيين المدير العام وغيره من كبار المسؤولين التنفيذيين وإجراءات عزلهم وتحديد مدَّة شغلهم للوظيفة.
    In 2002, we reviewed the remuneration packages of the senior executives of 22 governmentfunded bodies, including the Commission. UN وفي عام 2002، استعرضنا مجموعات أجور كبار الموظفين التنفيذيين في 22 هيئة تمولها الحكومة، بما فيها اللجنة.
    Improve relations with senior executives and managers. UN :: تحسين العلاقات مع كبار المديرين التنفيذيين والمديرين.
    77. Requests the Secretary-General to encourage wider participation by senior executives in the public disclosure programme; UN 77 - تطلب إلى الأمين العام أن يشجع على توسيع نطاق مشاركة كبار المسؤولين التنفيذيين في برنامج الإقرار العلني؛
    We note that some recommendations will fall under the authority of the Secretary-General while others will lie within the purview of other senior executives across the United Nations system. UN ونلاحظ أن بعض التوصيات يقع ضمن نطاق سلطة الأمين العام بينما يقع بعض آخر ضمن نطاق سلطة كبار المسؤولين التنفيذيين الآخرين في مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    senior executives and managers are required to attend training sessions organized by the Civil Service Commission and other agencies as part of their career promotion. UN ويطلب من كبار المسؤولين التنفيذيين والمدراء الاشتراك في دورات تدريبية تنظمها لجنة الخدمة المدنية والوكالات اﻷخرى كجزء من النهوض بالمستقبل الوظيفي.
    77. Requests the Secretary-General to encourage wider participation by senior executives in the public disclosure programme; UN 77 - تطلب إلى الأمين العام أن يشجع على توسيع المشاركة من جانب كبار المسؤولين التنفيذيين في برنامج الإقرار العلني؛
    :: Promoting a dialogue within the Energy Security Forum among senior executives from oil and natural gas companies, energy producers and leading financial institutions UN :: تشجيع الحوار داخل منتدى أمن الطاقة بين كبار المسؤولين التنفيذيين في شركات النفط والغاز الطبيعي ومنتجي الطاقة والمؤسسات المالية القيادية
    49. The meeting with senior executives of companies would require annual provisions for conference servicing as follows: UN 49 - وسوف يتطلب عقد الاجتماع مع كبار المسؤولين التنفيذيين رصد اعتمادات سنوية لخدمات المؤتمرات، على النحو التالي:
    Especially for developing and transition economies, it could be argued that the senior executives of IPAs should have educational or professional experience in one or more of the key home countries or in organizations where these countries and their representatives play a major role. UN وبوجه خاص، يمكن القول بالنسبة للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إن على كبار المسؤولين التنفيذيين في وكالات تشجيع الاستثمار أن تكون لهم الخبرة التعليمية أو المهنية في واحد أو أكثر من البلدان الأصلية الرئيسية أو في المنظمات التي تقوم فيها هذه البلدان بدور كبير.
    50. The Administrative Sub-Group of WFP, consisting of senior executives and chaired by the Deputy Executive Director, constituted itself as the Year 2000 Steering Committee. UN ٠٥ - وقرر الفريق الفرعي اﻹداري التابع للبرنامج والمؤلف من كبار المسؤولين التنفيذيين برئاسة نائب المدير التنفيذي أن يكون هو نفسه لجنة توجيهية بشأن مسألة التوافق مع عام ٠٠٠٢.
    At another international round table in an Asian country, senior executives from 40 of the world's largest TNCs met with senior government policy makers to review the impact of the country's current economic reform process and to suggest further improvements in the foreign direct investment environment. UN وفي اجتماع مائدة مستديرة دولي آخر عقد في بلد آسيوي، التقى كبار المسؤولين التنفيذيين في ٤٠ شركة من كبريات الشركات عبر الوطنية في العالم بكبار مقرري السياسات الحكومية لاستعراض اﻷثر المتخلف عن عملية اﻹصلاح الاقتصادي الجارية في البلد، ولاقتراح المزيد من التحسينات على بيئة الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    3. Many Partnership governing bodies to which individual members report have endorsed the participation of their senior executives in the Partnership and support to the work of the United Nations Forum on Forests. UN 3 - لقد أيّد العديد من مجالس الإدارة في الشراكة، التي تقدم إليها فرادى الأعضاء التقارير، مشاركة كبار المسؤولين التنفيذيين في الشراكة ودعم العمل الذي يقوم به منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    In 1993, women represented nearly 44 per cent of the regular workforce of the public service, but only 13.4 per cent of managers and 21.8 per cent of senior executives. UN ففي عام ٣٩٩١، كانت المرأة تمثل قرابة ٤٤ في المائة من القوى العاملة النظامية في الوظيفة العمومية، إلا أنها لم تكن تمثل سوى ٤,٣١ في المائة من المدراء و٨,١٢ من كبار الموظفين التنفيذيين.
    The group found that women accounted for 11 per cent of executives and 2 per cent of senior executives in large business companies. UN وبينت الدراسة أن النساء يمثلن ١١ في المائة من الموظفين التنفيذيين و٢ في المائة من كبار الموظفين التنفيذيين في الشركات التجارية الكبرى.
    There were 17 chief executive officers, 38 presidents, 7 chairpersons, 78 executive vice-presidents, senior vice-presidents and vice-presidents, 34 other chief officers, 85 directors, 53 managers and many other senior executives. UN وحضر 17 من كبار الموظفين التنفيذيين و 38 رئيسا و 7 رؤساء مجلس إدارة، و 78 نائب رئيس تنفيـــذي، وكبار نواب رؤساء ونواب رؤساء و 34 آخرين من كبار الموظفين و 85 مديرا و 53 مشرفا إداريا والكثير من كبار التنفيذيين.
    He's one of our senior executives. Open Subtitles إنّه أحد كبار المديرين التنفيذيين لدينا.
    In the private sector, women account for a mere 4 per cent of senior executives. UN ففي القطاع الخاص تشغل النساء مجرد 4 في المائة من المناصب التنفيذية العليا.
    The recommendation was accepted and a Performance Management Programme was instituted for deputy ministers and senior executives. UN وقد قُبلت هذه التوصية وأنشئ " برنامج لإدارة الأداء " في حالة نواب الوزراء وكبار المديرين التنفيذيين.
    ITU continued to support the regional Centre of Excellence that offers advanced training to decision makers and senior executives in policy, regulation, management and network architecture. UN واستمر الاتحاد في دعم مركز التفوق الإقليمي الذي يقدم تدريبا متقدما لصانعي القرارات وكبار المسؤولين التنفيذيين في مجالات السياسات، والتنظيم، والإدارة، وهياكل الشبكات.
    Most UNOPS offices have already received training in procurement, and UNOPS senior executives have completed training on risk management in procurement. UN وقد تلقى التدريب على الشراء بالفعل موظفـو معظم المكاتب التابعة لمكتب خدمات المشاريع، وأتم كبار التنفيذيين التابعين للمكتب التدريب على إدارة المخاطر في مجال الشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus