"senior officers from" - Traduction Anglais en Arabe

    • من كبار ضباط
        
    • كبار الضباط من
        
    • من كبار الموظفين من
        
    • كبار الضباط في
        
    • ضباط كبار من
        
    • موظفون كبار من
        
    The United Nations also supported the participation of 590 senior officers from SPLA and the Ministry of Defence and Veterans' Affairs in 14 child protection training courses. UN وقدمت الأمم المتحدة الدعم أيضا لمشاركة 590 من كبار ضباط الجيش الشعبي ووزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدماء في 14 دورة تدريبية بشأن حماية الطفل.
    The two Vice-Chairpersons, who are senior officers from the Nepal Army and the Maoist army respectively, have continued to cooperate closely on decision-making, exchanging information, confidence-building measures and resolution of disputes. UN كما واصل نائبا الرئيس، وأحدهما من كبار ضباط الجيش النيبالي والآخر من كبار ضباط الجيش الماوي، تعاونهما الوثيق في مجال صنع القرارات وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير بناء الثقة وحل المنازعات.
    On 30 July, 20 senior police officers and 9 senior officers from the Special Security Service completed a senior leadership qualification course. UN وفي 30 تموز/يوليه، أتم 20 من كبار ضباط الشرطة و 9 من كبار ضباط دائرة الأمن الخاص دورة تدريبية لتأهيل كبار القادة.
    Over 40 senior officers from various branches of the Togolese armed forces took part in the workshop. UN وتلقى التدريب أكثر من أربعين من كبار الضباط من مختلف أفواج القوات المسلحة التوغولية.
    Four military courses took place each year in 1992 and 1993, and five courses in 1994 and 1995 in the English, French and Spanish languages, with a global participation of 577 senior officers from 113 countries. UN وعقدت في كل من عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ أربع دورات عسكرية، وخمس دورات في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، شارك فيها ٥٧٧ من كبار الضباط من ١١٣ بلدا.
    Some 50 senior officers from 15 public administration departments received training in this area from 25 to 29 November 2013. UN وتلقى حوالي 50 من كبار الموظفين من 15 إدارة عامة تدريبا في هذا المجال خلال الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    6. As part of its training programme for the armed forces, the Centre organized, from 6 to 10 May 1996 at Turin, a seminar on human rights, democracy and the rule of law for 30 senior officers from the armed forces of the Portuguese-speaking countries of Africa. UN ٦ - ونظم المركز في إطار برنامجه لتدريب القوات المسلحة، في الفترة من ٦ الى ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، في تورينو، حلقة دراسية عن حقوق اﻹنسان والديمقراطية ودولة القانون من أجل ٣٠ ضابطا من كبار الضباط في القوات المسلحة التابعة للبلدان اﻷفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.
    In November, senior officers from Mogadishu's custodial corps travelled to Uganda for training and to strengthen links between the prison services of Somalia and Uganda. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، سافر ضباط كبار من حرس السجن في مقديشو، إلى أوغندا للتدريب وتقوية الصلات بين دائرتي السجون في الصومال وأوغندا.
    senior officers from Headquarters will also travel to Afghanistan to assess the situation. UN كما سيقوم موظفون كبار من المقر بالسفر إلى أفغانستان لتقييم الحالة.
    The Commission is a joint organization composed of 10 military members: five senior officers from the UNC and five senior officers from the KPA/CPV. UN واللجنة منظمة مشتركة تتألف من ٠١ أعضاء عسكريين: خمسة من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة، وخمسة من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    The MAC was created as a joint organization without a chairman, composed of 10 military Members: 5 senior officers from the UNC and 5 senior officers from the KPA/CPV. UN وقد أنشئت لجنة الهدنة العسكرية بوصفها منظمة مشتركة بدون رئيس وتتألف من ١٠ أعضاء عسكريين: ٥ من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة و ٥ من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    MAC was created as a joint organization without a chairman, composed of 10 military members: five senior officers from UNC and five senior officers from KPA/CPV. UN وقد أنشئت لجنة الهدنة العسكرية بوصفها منظمة مشتركة بدون رئيس وتتألف من ١٠ أعضاء عسكريين: خمسة من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة وخمسة من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني.
    The Commission was created as a joint organization without a chairman, composed of 10 military members: five senior officers from the United Nations Command and five senior officers from KPA/CPV. UN وقد أنشئت لجنة الهدنة العسكرية بوصفها منظمة مشتركة بدون رئيس وتتألف من 10 أعضاء عسكريين: خمسة من كبار ضباط قيادة الأمم المتحدة وخمسة من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    The Commission is a joint organization without a chairman, composed of 10 military members: five senior officers from UNC and five senior officers from KPA/CPV. UN واللجنة منظمة مشتركة بدون رئيس وتتألف من ١٠ أعضاء عسكريين: خمسة من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة، وخمسة من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    The MAC was created as a joint organization without a chairman, composed of 10 military members: 5 senior officers from the UNC and 5 senior officers from the KPA/CPV. UN وقد أنشئت لجنة الهدنة العسكرية بوصفها منظمة مشتركة بدون رئيس وتتألف من ١٠ أعضاء عسكريين: خمسة من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة وخمسة من كبار ضباط الجيش الشعب الكوري/متطوعي الشعب الصيني.
    MAC was created as a joint organization without a chairman, composed of 10 military members: 5 senior officers from the United Nations Command and 5 senior officers from the Korean People's Army/Chinese People's Volunteers. UN وقد انشئت لجنة الهدنة العسكرية بوصفها منظمة مشتركة بدون رئيس تتألف من ١٠ أعضاء عسكريين: خمسة من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة وخمسة من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني.
    On 3 May, Major Alfredo Reinado, commanding officer of the military police, broke away from F-FDTL along with two other senior officers from western districts. UN وفي 3 أيار/مايو، ترك الرائد ألفريدو رينادو، قائد الشرطة العسكرية قوات الدفاع الوطنية مع اثنين من كبار الضباط من أهالي المقاطعات الغربية.
    Training has been provided through workshops conducted by senior officers from the Army and National Gendarmerie, officials from National Security and the Ministry of Foreign Affairs, members of civil society, academics and members of the Association of Weapons Manufacturers. UN وتم تأمين التدريب من خلال عقد حلقات عمل أشرف عليها كبار الضباط من الجيش والدرك الوطني، وموظفون من إدارة الأمن الوطني ووزارة الخارجية، وأفراد من المجتمع المدني، وأكاديميون، وأعضاء من رابطة تجار الأسلحة.
    5. The Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) was established in accordance with paragraphs 36 and 37 of the Armistice Agreement and was originally composed of four senior officers from " neutral nations " , two from UNC and two from KPA/CPV. UN ٥ - أنشئت لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة وفقا للفقرتين ٣٦ و ٣٧ من اتفاق الهدنة، وكانت تتألف في البدء من أربعة من كبار الضباط من " البلدان المحايدة " ، اثنين من قيادة اﻷمم المتحدة واثنين من الجيش الشعبي الكوري / متطوعي الشعب الصيني.
    Training sessions for new representatives and other senior officers from the field in 1998-1999 have included discussions of the security implications of the year 2000 problem, including the provision of information developed by the Office of the United Nations Security Coordinator; UN واشتملت الدورات التدريبية للممثلين الجدد وغيرهم من كبار الموظفين من الميدان في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ على مناقشات لﻵثار اﻷمنية لمشكلة عام ٢٠٠٠، بما في ذلك تزويدهم بمعلومات أعدها مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن؛
    21. Also in January, TEC approved a R600 million budget and appointed senior officers from different military formations in South Africa to form the Command Council of the joint National Peace-keeping Force (NPKF). UN ٢١ - وفي كانون الثاني/يناير، وافق المجلس التنفيذي الانتقالي أيضا على ميزانية تبلغ ٦٠٠ مليون راند وعين كبار الضباط في مختلف التشكيلات العسكرية في جنوب افريقيا لتشكيل مجلس قيادة قوة حفظ السلم الوطنية المشتركة.
    senior officers from the Nepal Army and the Minister of Defence have made statements challenging the court's jurisdiction over the case and indicating that the officer would not be turned over to the police until a military court of inquiry had completed an investigation into the circumstances of the repatriation. UN وأدلى ضباط كبار من الجيش النيبالي ووزير الدفاع ببيانات تطعن في اختصاص المحكمة بشأن البت في هذه القضية وتشير إلى أن هذا الضابط لن يسلم إلى الشرطة إلى أن تنجز محكمة عسكرية للتحري تحقيقاً في ظروف إعادته إلى الوطن.
    Participants included senior officers from the Ministry of Interior, judges and prosecutors nominated by the Ministry of Justice including the Chief Justice of the Supreme Court, and members of Parliament including the Chairperson of the Commission on Human Rights of the National Assembly. UN وكان من بين المشاركين موظفون كبار من وزارة الداخلية، وقضاة ومدعون عامون رشحتهم وزارة العدل، بمن فيهم رئيس قضاة المحكمة العليا، وأعضاء من البرلمان كان من بينهم رئيس لجنة حقوق الانسان التابعة للجمعية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus