"senior staff from" - Traduction Anglais en Arabe

    • كبار الموظفين من
        
    • كبار موظفي
        
    • موظفين كبار من
        
    • موظفون كبار من
        
    senior staff from key non-governmental organizations focusing on peacemaking in southern Africa are also included. UN كما يشارك في التدريب كبار الموظفين من المنظمات غير الحكومية الرئيسية التي تعنى أساسا بحفظ السلام في الجنوب الأفريقي.
    There is also a need to balance recruitment of senior staff from within and recruitment from external sources. UN وهناك حاجة أيضا إلى تحقيق التوازن بين استقدام كبار الموظفين من داخل المنظومة واستقدامهم من مصادر خارجية.
    As a result, 226 senior staff from a range of different United Nations entities were trained. UN ونتيجة لذلك، دُرب 226 موظفا من كبار الموظفين من مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    The participants consisted of senior staff from national statistical offices and international organizations closely associated with the SNA. UN وضم المشاركون كبار موظفي المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية وثيقة الصلة بنظام الحسابات القومية.
    A series of interviews were conducted with senior staff from the UNCTAD secretariat, including all division directors and the top management of the secretariat. UN وأُجريت سلسلة من المقابلات مع كبار موظفي أمانة الأونكتاد، بمن فيهم جميع مديري الشُّعب والإدارة العليا للأمانة.
    Banks, transnationals and development aid institutions have commenced by recruiting senior staff from abroad for their newly established offices in the territory. UN وقد بدأت المصارف والشركات عبر الوطنية ومؤسسات المعونة الانمائية بتعيين موظفين كبار من الخارج للاشراف على مكاتبها المنشأة حديثاً في اﻷرض الفلسطينية.
    Moreover, there should be a degree of shared accountability for the delivery of results between senior staff from across the United Nations system. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون هناك درجة من المساءلة المشتركة عن تحقيق نتائج بين كبار الموظفين من مختلف أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Once clarified in the policy, senior staff from all affected offices should discuss and communicate their common agreement and interpretation regarding evaluation roles and responsibilities. UN وبمجرد توضيح هذه الأمور في السياسة، ينبغي أن يناقشها كبار الموظفين من جميع المكاتب المعنية والإبلاغ عن اتفاقهم المشترك وتفسيرهم فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات التقييم.
    The number of senior staff from Eastern Europe had decreased by 31 per cent in the last four years, which was troubling. UN وأضاف قائلا إن عدد كبار الموظفين من أوروبا الشرقية قد انخفض بنسبة ٣١ في المائة في السنوات اﻷربع الماضية، مما يُعد أمرا مثيرا للقلق.
    Crosscutting and the multidisciplinary character of coordinating commissions are reflected by the participation of senior staff from relevant ministries and State departments, academic circles and nongovernmental organizations (NGOs). UN وتتمثل الصبغة الشاملة والمتعددة الاختصاصات للجان التنسيق في مشاركة كبار الموظفين من الوزارات والإدارات الحكومية ذات الصلة، والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    The visit, which also included senior staff from the Fund, was designed to foster collaboration and to develop closer ties between the World Bank and UNFPA at both global and country levels. UN خُصِّصت الزيارة التي شارك فيها كبار الموظفين من الصندوق، لتعزيز التعاون وإقامة علاقات أوثق بين الصندوق والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والقطري.
    senior staff from the Prosecution Section will always direct the investigative activities, assisted by subordinated prosecutors. UN وسوف يتولى كبار الموظفين من قسم الادعاء في كل الأوقات توجيه الأنشطة التحقيقية، يساعدهم في ذلك مرؤوسوهم من المدعين العامين.
    senior staff from the Prosecution Section will always direct the investigative activities, assisted by subordinated prosecutors. UN وسوف يتولى كبار الموظفين من قسم الادعاء في كل الأوقات توجيه الأنشطة التحقيقية، يساعدهم في ذلك مرؤوسوهم من المدعين العامين.
    Evaluation: the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have established the Evaluation Advisory Board, which comprises senior staff from both Departments. UN التقييم: أنشأ كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني المجلس الاستشاري للتقييم الذي يتكون من كبار الموظفين من الإدارتين.
    The SPAP was adopted by the Gender Equality Task Force, which comprises senior staff from headquarters and regional offices and regularly monitors progress against the benchmarks. UN وكانت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، والتي تضم كبار الموظفين من المقر والمكاتب الإقليمية، قد اعتمدت خطة عمل الأولويات الاستراتيجية، وهي ترصد بصورة منتظمة التقدم المحرز في ضوء المعايير.
    82. Attendance by senior staff from the World Bank, the IMF and the United Nations at each other’s meetings could be improved in some cases. UN ٨٢ - ويمكن في بعض الحالات تحسين مشاركة كبار موظفي البنك والصندوق واﻷمم المتحدة في اجتماعات الهيئات اﻷخرى.
    It would also enable senior staff from organizations to be present throughout the Commission's sessions, which is not practically or financially feasible given the current length of the sessions. UN ومن شأن تلك التوصية أيضا أن تمكن كبار موظفي المنظمات من الحضور طوال دورات اللجنة، وهو ما ليس ممكنا من الناحية المالية، بالنظر إلى المدة الحالية للدورات.
    To this end, a corporate retreat was organized in Bonn on 4 and 5 June 2009, with the participation of senior staff from both organizations and hosted by the Convention secretariat. UN ولهذا الغرض، نظم معتكف في بون يومي 4 و 5 حزيران/يونيه شارك فيه كبار موظفي كلتا المنظمتين واستضافته أمانة الاتفاقية.
    To ensure each organization contributes to the overall functioning of the IPBES Secretariat, and that inputs to the Secretariat from the organizations are well coordinated, the four UN organizations would establish an IPBES Management Group of senior staff from each of the organisations to oversee, in consultation with the IPBES Bureau, the administrative work of the IPBES Secretariat. UN ولضمان إسهام كل منظمة منها في التشغيل العام لأمانة المنبر وكفالة تنسيق إسهام المنظمات في الأمانة بشكل جيد، ستنشئ منظمات الأمم المتحدة الأربع فريقا يدير المنبر يضم موظفين كبار من كل واحدة من هذه المنظمات للإشراف على الأنشطة الإدارية التي تقوم بها أمانة المنبر، وذلك بالتشاور مع مكتب المنبر.
    20. To ensure that each organization contributes to the overall functioning of the secretariat, and that inputs to the secretariat from the organizations are well coordinated, the four organizations would establish a management group of senior staff from each of the organizations to oversee, in consultation with the Platform's Bureau, the administrative work of the secretariat. UN 20 - وضماناً لإسهام كل منظمة في الأداء العام للأمانة، ولحسن تنسيق ما تقدمه المنظمات من مدخلات للأمانة، سوف تنشئ المنظمات الأربع فريقاً إدارياً مؤلفاً من موظفين كبار من كل منظمة من المنظمات ليشرف، بالتشاور مع مكتب المنبر، على العمل الإداري للأمانة.
    20. To ensure that each organization contributes to the overall functioning of the secretariat, and that inputs to the secretariat from the organizations are well coordinated, the four organizations would establish a management group of senior staff from each of the organizations to oversee, in consultation with the Platform's Bureau, the administrative work of the secretariat. UN 20 - وضماناً لإسهام كل منظمة في الأداء العام للأمانة، ولحسن تنسيق ما تقدمه المنظمات من مدخلات للأمانة، سوف تنشئ المنظمات الأربع فريقاً إدارياً مؤلفاً من موظفين كبار من كل منظمة من المنظمات ليشرف، بالتشاور مع مكتب المنبر، على العمل الإداري للأمانة.
    senior staff from the Centre have undertaken technical advisory missions to the Democratic People's Republic of Korea and Sudan, and others are planned. UN وقام موظفون كبار من المركز ببعثتين لتقديم المشورة التقنية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسودان، ويجري التخطيط لبعثات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus