"sensitive technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكنولوجيات الحساسة
        
    • التكنولوجيا الحساسة
        
    • تكنولوجيات حساسة
        
    • بتكنولوجيات حساسة
        
    • التكنولوجيات الحسّاسة
        
    • والتكنولوجيات الحساسة
        
    Moreover, Pakistan does not wish to contribute, in any way, to the further spread of nuclear weapons or sensitive technologies. UN وعلاوة على ذلك، لا ترغب باكستان في اﻹسهام بأي شكل في زيادة انتشار اﻷسلحة النووية أو التكنولوجيات الحساسة.
    First, that States might break free of their commitments under the Treaty and develop nuclear weapons, and, second, that sensitive technologies might be transferred illicitly to other States or subnational entities. UN الأول، أن الدول ربما لا تفي بالتزاماتها بموجب المعاهدة وتطور الأسلحة النووية، وثانيا، أن التكنولوجيات الحساسة ربما تنقل بشكل غير مشروع إلى دول أخرى أو كيانات دون وطنية.
    First, that States might break free of their commitments under the Treaty and develop nuclear weapons, and, second, that sensitive technologies might be transferred illicitly to other States or subnational entities. UN الأول، أن الدول ربما لا تفي بالتزاماتها بموجب المعاهدة وتطور الأسلحة النووية، وثانيا، أن التكنولوجيات الحساسة ربما تنقل بشكل غير مشروع إلى دول أخرى أو كيانات دون وطنية.
    The transfer of sensitive technologies should be kept to a minimum and subject to stringent control. UN وينبغي إبقاء نقل التكنولوجيا الحساسة في الحد الأدنى وإخضاع هذا النقل لرقابة صارمة.
    For its part, Pakistan has declared that it has never and will not transfer sensitive technologies to other States or entities. UN ومن جانبها أعلنت باكستان أنها لم تنقل ولن تنقل تكنولوجيات حساسة إلى دول أو كيانات أخرى.
    It is well known that India has an impeccable record in preventing the proliferation of sensitive technologies. UN ومن المعلوم جيدا أن لدى الهند سجل ناصع في منع انتشار التكنولوجيات الحساسة.
    India has never been a source of proliferation of sensitive technologies and related materials or equipment. UN ولم تكن الهند مطلقا مصدرا لانتشار التكنولوجيات الحساسة والمواد والأجهزة ذات الصلة.
    Last year, Germany subjected transfers of sensitive technologies in intangible forms to authorization as well. UN وقامت ألمانيا خلال العام الماضي بإخضاع نقل التكنولوجيات الحساسة غير المادية إلى الإذن المسبق.
    We believe that the Disarmament Commission can make a tangible contribution to these broader efforts if agreement can be reached on guidelines which genuinely enhance the prospects for transferring sensitive technologies solely for peaceful purposes. UN ونحن نعتقد أن هيئة نزع السلاح يمكن أن تقدم إسهاما ملموسا في هذه الجهود اﻷوسع إذا تم الاتفاق على مبادئ توجيهية تعزز تعزيزا حقيقيا إمكانيات نقل التكنولوجيات الحساسة لﻷغراض السلمية وحدها.
    In our view, the way to attain both objectives is to make the commitment to, and fulfilment of, comprehensive non-proliferation norms or standards a sine qua non for the promotion of international cooperation in the transfer of sensitive technologies. UN إن السبيل الى تحقيق الهدفين هو، في رأينا، جعل الالتزام والوفاء بقواعد أو معايير عدم الانتشار الشامل أمرين لا غنى عنهما لتشجيع التعاون الدولي في مجال نقل التكنولوجيات الحساسة.
    Our common task is to prevent the proliferation of sensitive technologies throughout the world, while at the same time ensuring that conscientious NPT parties can realize their legitimate right to develop nuclear energy. UN ومهمتنا المشتركة هي منع انتشار التكنولوجيات الحساسة في جميع أنحاء العالم، وفي الوقت نفسه ضمان تمكن الأطراف الصادقة في المعاهدة من إعمال حقها المشروع في تطوير الطاقة النووية.
    These trends have resulted in a renewed interest in multilateral approaches to the nuclear fuel cycle including the provision of assurances of supply of nuclear fuel as a viable alternative to acquisition of the sensitive technologies of enrichment and reprocessing. UN وقد أدت هذه الاتجاهات إلى تجدد الاهتمام بالنهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي بما في ذلك بتوفير ضمانات للإمداد بالوقود النووي كبديل مجد لاقتناء التكنولوجيات الحساسة للتخصيب وإعادة المعالجة.
    Such measures reduce but hardly eliminate the proliferation risks inherent in closing the fuel cycle, and it remains of paramount importance to discourage the spread of such sensitive technologies. UN وتحد هذه التدابير من مخاطر الانتشار الكامنة في إغلاق دورة الوقود ولكنها قلما تزيلها، ويظل تثبيط انتشار هذه التكنولوجيات الحساسة أمراً بالغ الأهمية.
    40. First, the international community should cooperate in ensuring a steady supply of nuclear fuel as an alternative to the spread of sensitive technologies. UN 40 - وينبغي أولاً أن يتعاون المجتمع الدولي في كفالة انتظام الإمداد بالوقود النووي كبديل عن انتشار التكنولوجيات الحساسة.
    These measures could range from de-alerting nuclear weapons and missile systems to developing multilaterally negotiated controls for the transfer of sensitive technologies. UN ويمكن أن تتراوح هذه التدابير ما بين إنهاء وضع التأهب للأسلحة النووية ومنظومات القذائف وبين استحداث قيود على نقل التكنولوجيات الحساسة يتم التفاوض عليها بشكل متعدد الأطراف.
    - Multilaterally negotiated guidelines for the transfer of sensitive technologies for peaceful purposes UN - المبادئ التوجيهية الموضوعة بالتفاوض المتعدد اﻷطراف والمتعلقة بنقل التكنولوجيات الحساسة لﻷغراض السلمية
    India will not be a source of proliferation of sensitive technologies. UN فالهند لن تكون مصدرا لانتشار التكنولوجيا الحساسة.
    Further modalities for preventing the diversion of those sensitive technologies to nuclear weapons may be required in order to ensure that we can pursue such activities without fear and with the necessary assurances. UN وربما يكون مطلوبا إيجاد طرائق إضافية لمنع تحويل تلك التكنولوجيا الحساسة إلى صنع الأسلحة النووية بغية ضمان تمكننا من متابعة تلك الأنشطة بدون خوف ومع الضمانات اللازمة.
    India will not be the source of proliferation of sensitive technologies. UN ولن تكون الهند مصدر انتشار تكنولوجيات حساسة.
    His country also advocated nuclear energy development patterns that would make programmes of reliable supply of nuclear fuel on the basis of international cooperation an alternative to the spread of sensitive technologies. UN وقال إن بلده يناصر كذلك أشكال تطوير الطاقة النووية التي تجعل برامج إمداد الوقود النووي الموثوق بها على أساس تعاون دولي بديلا لانتشار تكنولوجيات حساسة.
    23. IAEA investigations had revealed the existence of a vast network that trafficked in sensitive technologies. UN 23 - ومضى قائلا إن تحقيقات الوكالة كشفت النقاب عن وجود شبكة واسعة تتجر بتكنولوجيات حساسة.
    12. The risk of proliferation was also related to the security of sensitive nuclear and radiological materials, and in that regard international terrorism and the uncontrolled spread of sensitive technologies posed an even greater threat. UN 12 - ومضى قائلاً إن مخاطر الانتشار تتصل أيضاً بأمن المواد النووية والإشعاعية الحسّاسة، وفي هذا الصدد، يشكّل الإرهاب الدولي وانتشار التكنولوجيات الحسّاسة دون ما رقابة خطراً أكبر بكثير.
    Ms. Ana Maria Sampaio, Head, Disarmament and sensitive technologies Division, Ministry of External Relations UN السيدة أنا ماريا سامبايو، رئيسة شعبة نـزع السلاح والتكنولوجيات الحساسة بوزارة الخارجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus